Traducción y Significado de: し - shi
La palabra japonesa し (shi) es un término corto, pero lleno de matices y usos interesantes en el idioma japonés. Si estás aprendiendo japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender el significado y el contexto de esta palabra puede ser muy útil. En este artículo, vamos a explorar desde lo básico, como su traducción y escritura, hasta aspectos más profundos, como su uso cultural y frecuencia en la vida cotidiana. Suki Nihongo, el mejor diccionario de japonés en línea, es una excelente herramienta para complementar tu aprendizaje.
Además de ser una partícula gramatical y un sufijo común, し también aparece en expresiones e incluso en proverbios japoneses. Su simplicidad esconde una riqueza de significados que varía según el contexto. Vamos a desvelar todo esto de forma clara y directa, sin complicaciones innecesarias.
Significado y usos de la palabra し
En su forma más básica, し puede traducirse como "y" o "además" cuando se usa como partícula. Conecta frases o ideas, añadiendo un matiz de enumeración o justificación. Por ejemplo, en una frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traducción sería "Hace frío, estoy cansado y quiero ir a casa". Aquí, し ayuda a listar razones de forma natural.
Otro uso común de し es como sufijo en palabras como 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), aunque estos casos son más raros en el japonés moderno. Vale la pena señalar que, a diferencia de otras partículas, し lleva una matiz de énfasis, a menudo indicando que hay más motivos además de los mencionados. Esta sutileza puede pasar desapercibida para los principiantes, pero es esencial para un dominio más avanzado del idioma.
El origen y la escritura de し
La palabra し se escribe en hiragana, uno de los silabarios japoneses, pero también corresponde al kanji 死, que significa "muerte". Sin embargo, es importante destacar que el uso del kanji 死 para representar し está restringido a contextos específicos, como palabras compuestas o expresiones. En la mayoría de los casos, especialmente cuando funciona como partícula, し aparece en hiragana para evitar ambigüedades.
En cuanto a su origen, し proviene del japonés antiguo y tiene raíces en la lengua clásica. Su evolución ha seguido la simplificación gramatical del idioma a lo largo de los siglos. Aunque no es una de las partículas más antiguas, su uso se consolidó en el período Edo, cuando el idioma japonés experimentó diversos cambios estructurales. Hoy en día, es una palabra frecuente tanto en el habla cotidiana como en la escritura informal.
Curiosidades y consejos para memorizar し
Una curiosidad interesante sobre し es que, aunque parece simple, muchos estudiantes de japonés tardan en darse cuenta de su función de conectar ideas con énfasis. Un consejo útil para memorizar su uso es asociarlo a situaciones en las que quieres listar motivos o justificar algo. Por ejemplo, al explicar por qué no saliste de casa, decir "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suena más natural que simplemente enumerar los hechos sin la partícula.
Además, し aparece con frecuencia en diálogos de animes y dramas, lo que puede ayudar en el aprendizaje. Prestar atención a cómo los personajes usan esta partícula en contextos emocionales o explicativos es una manera práctica de absorber su significado. Suki Nihongo ofrece ejemplos reales de frases con し, haciendo más fácil entender su aplicación en el día a día.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 四 (shi) - cuatro
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Determinación; aspiración
- 士 (shi) - Samurai; guerrero
- 仕 (shi) - Servicio; trabajo
- 死 (shi) - Muerte
- 私 (shi) - Privado; yo (pronombre)
- 始 (shi) - Inicio; empezar
- 子 (shi) - Hijo; niño
- 指 (shi) - Apuntar; dedo
- 持 (ji) - Poseer; sostener
- 試 (shi) - Prueba; experimentar
- 旨 (shi) - Propósito; intención
- 誌 (shi) - Registro; anales
- 織 (shiki) - Tejer; tejido
- 視 (shi) - Visión; mirar
- 紫 (shi) - Púrpura
- 湿 (shitsu) - Húmedo
- 摯 (shi) - Sentimiento sincero; profundo
- 雌 (shi) - Hembra; mujer
- 詩人 (shijin) - poeta
- 資格 (shikaku) - Calificación; condición
- 指導 (shidou) - Orientación; liderazgo
Romaji: shi
Kana: し
Tipo: Letra
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: 10 ^ 24 (Kanji es Jis X 0212 Kuten 4906); Settillón (estadounidense); Cuatrillones (británicos)
Significado en inglés: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definición: shi [automático] 1. Aparecer solo, sin preocuparse por nada más. decir. "Por favor, sea atento." 2. Fingir saber. "-Aunque soy bueno en esto, no soy tan bueno como él." 3. Sacarlo afuera. "Me quejé del título." 【outro】 1. Hacer preguntas. Visitar. "No hay nada que no entiendas. Estoy pensando en intentar..." 2. Pregunta. Haz preguntas y haz preguntas. "Este es un tema en el que debes usar tu sabiduría de la mejor manera posible." 3. Pregúntale a otra persona por teléfono o carta. "¿Cómo estás? Vamos a ver."
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (し) shi
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (し) shi:
Frases de Ejemplo - (し) shi
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Senatta kōhī ga totemo kōbashiidesu
El café asado tiene un aroma muy agradable.
El café asado es muy fragante.
- 煎った - El verbo "seneru" significa "torrar" en español.
- コーヒー - sustantivo "koohii", que significa "café"
- が - partícula "ga", que indica el sujeto de la frase
- とても - adverbio "totemo", que significa "muy"
- 香ばしい - adjetivo "kabashii", que significa "fragante, aromático"
- です - verbo "desu", que indica la forma educada y pulida de afirmar algo
Koukou to kagayaku hoshizora ga utsukushii desu
El cielo estrellado brillante es hermoso.
El cielo estrellado y brillante es hermoso.
- 煌々と - brillante, centelleante
- 輝く - brillar, resplandecer
- 星空 - Cielo estrellado
- が - partícula de sujeto
- 美しい - hermoso, bonito
- です - verbo ser/estar no presente
Mono wa iiwake o shinai
Los objetos no hacen excusas.
Las cosas no se disculpan.
- 物 - Significa "coisa" en japonés.
- は - partícula de tema en japonés, que indica que la palabra anterior es el tema de la frase
- 言い訳 - significa "lo siento" en japonés
- を - A partícula é um termo em japonês, que indica que a palavra anterior é o objeto da frase.
- しない - Forma negativa del verbo "hacer" en japonés, indicando que la acción no se realiza
- . - punto final, indicando el fin de la frase
Kataomoi no kippu o kaimashita
Compré un primer viaje.
Compré un boleto de una forma.
- 片道 - "Ida única" en japonés.
- の - Artículo que indica posesión o relación entre dos palabras.
- 切符 - significa "bilhete" en japonés.
- を - partícula que indica el objeto directo de la frase.
- 買いました - verbo "comprar" en el pasado.
Butsuzi ga fusoku shiteimasu
Hay escasez de suministros.
- 物資 - Significa "suministros" o "materiales".
- が - partícula gramatical que indica el sujeto de la frase.
- 不足しています - es un verbo que significa "estar en falta" o "estar escaso".
Hitori de iru no wa sabishii
Estar solo es solo.
Estoy solo por estar solo.
- 独り (hitori) - sola
- で (de) - partícula que indica medio o lugar
- いる (iru) - estar, existir
- のは (no wa) - partícula que indica el tópico de la frase
- 寂しい (sabishii) - solitario, triste
Ōji wa utsukushii teien o motteimasu
El príncipe tiene un hermoso jardín.
- 王子 (ou ōji) - significa "príncipe" en japonés
- は (ou wa) - partícula tópica en japonés, indica que el sujeto de la frase es "príncipe".
- 美しい (ou utsukushii) - adjetivo que significa "hermoso" o "hermoso" en japonés
- 庭園 (ou teien) - sustantivo que significa "jardín" o "parque" en japonés
- を (ou o) - partícula de objeto directo en japonés, indica que "jardín" es el objeto directo de la acción
- 持っています (ou motteimasu) - verbo que significa "tener" o "poseer" en japonés, en presente continuo
Gyoku wa utsukushii houseki desu
La pelota es una hermosa joya.
- 玉 - significa "piedra preciosa" o "esfera" en japonés
- は - Partópico do artigo em japonês.
- 美しい - adjetivo que significa "hermoso" o "hermoso" en japonés
- 宝石 - significa "pedra preciosa" ou "joia" em japonês -> significa "piedra preciosa" o "joya" en japonés.
- です - verbo "to be" en japonés, que indica una declaración o declaración
Gennin wa sono bun'ya no purofesshonaru desu
El experto es un profesional en el campo.
- 玄人 (Kengin) - Especialista, perito, experto
- は (wa) - Partícula de tema, indica el asunto de la frase.
- その (sono) - Ese, esa, eso
- 分野 (bunya) - Campo, área, ramo
- の (no) - Partícula de posesión, indica que "bunya" es poseído por "kengin".
- プロフェッショナル (purofesshonaru) - Profesional
- です (desu) - El verbo ser/estar indica que "kengin" es un "purofesshonaru" en "bunya".
Gendai wa tekunorojī no shinpo ni yotte odorokubeki henka o togete imasu
La edad moderna ha hecho cambios increíbles con los avances tecnológicos.
- 現代 (Gendai) - significa "actualidad" o "modernidad"
- は (wa) - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
- テクノロジー (tekunorojii) - palabra prestada del inglés que significa "tecnología"
- の (no) - artículo gramatical que indica posesión o relación
- 進歩 (shinpo) - significa "progreso" o "avance"
- によって (ni yotte) - expresión que indica la causa o el medio por el cual algo sucede
- 驚くべき (odoroku beki) - adjetivo que significa "sorprendente" o "asombroso"
- 変化 (henka) - significa "cambio" o "transformación"
- を (wo) - partítulo gramatical que indica el objeto directo de la oración
- 遂げています (tasshite imasu) - verbo que significa "realizar" o "concluir" en presente progresivo
Otras palabras del tipo: Letra
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Letra
