Traduzione e significato di: さん - san

La parola giapponese さん[さん] è una delle prime che qualsiasi studente della lingua impara, ma la sua semplicità nasconde una ricchezza culturale affascinante. In questo articolo, esploreremo il suo significato, origine e usi nella vita quotidiana giapponese, oltre a curiosità che vanno oltre i libri di testo. Se ti sei mai chiesto perché i giapponesi usano così tanto questo suffisso o come applicarlo correttamente, sei nel posto giusto – Suki Nihongo, il miglior dizionario di giapponese online, ha raccolto tutto quello che devi sapere.

Il significato e l'origine di さん

Il suffisso さん è un indicatore di rispetto neutro, usato dopo nomi propri o titoli per dimostrare educazione e cortesia. Le sue origini risalgono al periodo Edo (1603-1868), quando il termine 様 (sama) – più formale – iniziò ad essere abbreviato nel linguaggio quotidiano. Col passare del tempo, さん è diventato la forma standard in situazioni che non richiedono eccessiva formalità, ma che richiedono comunque cortesia.

È interessante notare che, sebbene venga frequentemente tradotto come "signore" o "signora", さん non porta una distinzione di genere. Questa neutralità lo rende versatile: può essere usato con colleghi, clienti o anche in contesti informali, purché ci sia una minima distanza sociale. Diversamente da titoli come くん (per uomini giovani) o ちゃん (per bambini o donne vicine), さん non implica un'eccessiva intimità.

Come e quando usare さん nella vita quotidiana

In Giappone, omettere さん quando ci si rivolge a qualcuno può sembrare scortese, specialmente con persone che non si conoscono bene. Ad esempio, chiamare un collega di lavoro semplicemente "Tanaka" invece di "Tanaka-san" sarebbe considerato inappropriato nella maggior parte degli ambienti professionali. Anche nei negozi, è comune sentire i commessi usare さん con i clienti i cui nomi non conoscono: "Okaasan" (madre) o "Ojisan" (signore) sono variazioni sicure in questi casi.

D'altra parte, ci sono situazioni in cui さん è facoltativo. Tra familiari molto stretti o amici di lunga data, il suffisso può essere sostituito da soprannomi o addirittura omesso. La regola generale è semplice: in caso di dubbio, usa さん. Questo piccolo dettaglio linguistico riflette un aspetto fondamentale della cultura giapponese – l'importanza di mantenere l'armonia sociale attraverso il linguaggio.

Curiosità culturali sull'uso di さん

Un fatto poco noto è che さん appare anche in parole che personificano oggetti o concetti. Espressioni come "otsukaresama" (per ringraziare per il lavoro duro) o "goshujinsama" (maestro, padrone di casa) mostrano come il giapponese attribuisca cortesia anche a elementi non umani. Questa caratteristica rivela la profondità del concetto di rispetto nella società giapponese, che va oltre le interazioni tra le persone.

Nei media, l'uso (o l'assenza) di さん può indicare relazioni tra i personaggi. In anime come "Sazae-san" o "Chibi Maruko-chan", il mantenimento del suffisso anche tra familiari ritrae un Giappone più tradizionale. Già in serie contemporanee, la sua omissione segnala prossimità. Questi dettagli mostrano come una semplice particella porti strati di significato sociale che vanno ben oltre la grammatica.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 彼 (kare) - Lui
  • 彼女 (kanojo) - Lei
  • 彼氏 (kareshi) - Ragazzo
  • 彼女さん (kanojo-san) - Fidanzata (forma rispettosa)
  • あの人 (ano hito) - Quella persona
  • その人 (sono hito) - Questa persona
  • その方 (sono kata) - Questa persona (forma rispettosa)
  • あの方 (ano kata) - あの方
  • お方 (okata) - Persona (forma molto rispettosa)
  • お方さん (okata-san) - Persona (forma rispettosa con il suffisso di rispetto)
  • かれ (kare) - Lui (forma informale)
  • かのじょ (kanojo) - Lei (forma informale)
  • あのかた (ano kata) - あの方
  • そのかた (sono kata) - Questa persona (forma rispettosa)
  • おかた (okata) - Persona (forma molto rispettosa)
  • おかたさん (okata-san) - Persona (forma rispettosa con il suffisso di rispetto)

Parole correlate

坊さん

bousan

sacerdote buddista; monaco

お巡りさん

omawarisan

poliziotto (termine amichevole)

お兄さん

oniisan

fratello maggiore; (vocativo) "Signore?"

お姉さん

oneesan

sorella maggiore; (vocativo) "Miss?"

お祖母さん

obaasan

nonna; donna anziana

伯母さん

obasan

tia

お手伝いさん

otetsudaisan

governante

お父さん

otousan

padre

伯父さん

ojisan

uomo di mezza età; zio

お嬢さん

ojyousan

figlia

さん

Romaji: san
Kana: さん
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1, jlpt-n5

Traduzione / Significato: Sig. o la signora

Significato in Inglese: Mr or Mrs

Definizione: Titolo onorifico. Una parola utilizzata per rivolgersi a donne e uomini.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (さん) san

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (さん) san:

Frasi d'Esempio - (さん) san

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

お兄さんはとても優しい人です。

Oniisan wa totemo yasashii hito desu

Mio fratello maggiore è una persona molto gentile.

Tuo fratello è una persona molto gentile.

  • お兄さん - Fratello maggiore
  • は - particella del tema
  • とても - molto
  • 優しい - gentile
  • 人 - persona
  • です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
お父さんは私のヒーローです。

Otousan wa watashi no hiroo desu

Mio padre è il mio eroe.

Padre è il mio eroe.

  • お父さん - papà
  • は - Particella tema
  • 私の - Mio
  • ヒーロー - eroe
  • です - È (verbo essere)
お祖母さんはとても優しい人です。

Obaasan wa totemo yasashii hito desu

Mia nonna è una persona molto gentile.

  • お祖母さん - nonna
  • は - particella del tema
  • とても - molto
  • 優しい - gentile
  • 人 - persona
  • です - ser/ estar (verbo di collegamento)
お祖父さんはとても優しい人です。

Ojiisan wa totemo yasashii hito desu

Mio nonno è una persona molto gentile.

  • お祖父さん - Nonno
  • は - particella del tema
  • とても - molto
  • 優しい - gentile
  • 人 - persona
  • です - Ser/estar (forma educada) - Essere/essere (forma educata)
この盆地は美しい景色がたくさんあります。

Kono bondi wa utsukushii keshiki ga takusan arimasu

Questo bacino ha molti bellissimi paesaggi.

  • この - determinante dimostrativo che significa "questo"
  • 盆地 - sostantivo che significa "bacino", "valle"
  • は - particella tematica che indica il soggetto della frase
  • 美しい - aggettivo che significa "bello", "splendido"
  • 景色 - sostantivo che significa "paesaggio", "vista"
  • が - particella soggetto che indica chi compie l'azione
  • たくさん - avverbio che significa "molto", "molti"
  • あります - verbo che significa "esistere", "esserci"
この付近には美味しいレストランがたくさんあります。

Kono fukin ni wa oishii resutoran ga takusan arimasu

Ci sono molti deliziosi ristoranti qui vicino.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo"
  • 付近 - sostantivo che significa "vicinato"
  • には - particella che indica "in" o "nel"
  • 美味しい - Aggettivo che significa "delizioso".
  • レストラン - ristorante
  • が - Artigo que indica o sujeito da frase
  • たくさん - molti
  • あります - Verbo che significa "esistere"
この詩には佳句がたくさんあります。

Kono shi ni wa kaku ku ga takusan arimasu

Questa poesia ha molte belle frasi.

Questo poema ha molte frasi belle.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo"
  • 詩 - sostantivo che significa "poesia"
  • には - particella che indica l'esistenza di qualcosa in un luogo o situazione
  • 佳句 - sostantivo che significa "frase bella" o "verso bello"
  • が - Artigo que indica o sujeito da frase
  • たくさん - adverbio que significa "molto" o "molti"
  • あります - verbo che significa "esistere" o "avere"
この店にはたくさんの種類の商品があります。

Kono mise ni wa takusan no shurui no shōhin ga arimasu

Ci sono molti tipi di prodotti in questo negozio.

  • この店には - indica il luogo dove i prodotti sono disponibili
  • たくさんの - significa "molti" o "molte"
  • 種類の - si riferisce ai tipi di prodotti disponibili
  • 商品が - significa "prodotti"
  • あります - è il verbo "esistere" nella forma educata
この料理にはたくさんの野菜が含まれています。

Kono ryōri ni wa takusan no yasai ga fukumarete imasu

In questo piatto ci sono molte verdure incluse.

Questo piatto contiene molte verdure.

  • この料理 - This meal
  • には - ha
  • たくさんの - molti
  • 野菜 - vegetali
  • が - sono
  • 含まれています - inclusi
この部屋にはたくさんの飾りがあります。

Kono heya ni wa takusan no kazari ga arimasu

Ci sono molte decorazioni in questa stanza.

  • この部屋には - In questa stanza
  • たくさんの - Molti
  • 飾りが - Decorazioni
  • あります - Esistono

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo