Traduzione e significato di: 野 - no
La parola giapponese 野[の] è un termine semplice, ma con significati profondi e usi variati nella vita quotidiana del Giappone. Se stai studiando giapponese o hai semplicemente curiosità sulla lingua, comprendere cosa rappresenta questa parola può aprire porte a una comprensione più ricca della cultura e della comunicazione nella lingua. In questo articolo, esploreremo il suo significato, origine, traduzione e come viene percepita dai parlanti nativi.
Inoltre, vedremo esempi pratici di come 野[の] appare in frasi e contesti reali, oltre a suggerimenti per memorizzare il suo uso corretto. Sia per arricchire il tuo vocabolario che per soddisfare una curiosità linguistica, questa guida ti aiuterà a padroneggiare questa parola essenziale.
Significato e traduzione di 野[の]
La parola 野[の] può essere tradotta come "campo", "area aperta" o "natura selvaggia". Essa porta l'idea di spazi non urbanizzati, come campi agricoli, pianure o regioni rurali. In alcuni contesti, può anche riferirsi a qualcosa di non addomesticato o libero, come in espressioni che coinvolgono animali selvatici.
È importante sottolineare che 野[の] non si limita solo ai paesaggi fisici. In certe situazioni, appare in termini astratti, come in 野望[やぼう] (ambizione sfrenata), dove rappresenta metaforicamente qualcosa che "sfugge di mano". Questa versatilità la rende una parola utile in diverse situazioni, dalle conversazioni quotidiane ai testi letterari.
Origine e scrittura del kanji 野
Il kanji 野 è composto da due elementi principali: il radicale di "terra" (里) e il componente fonetico 予. Storicamente, è emerso in Cina ed è stato incorporato nel giapponese con lo stesso significato di "campo" o "regione non coltivata". La sua lettura kun'yomi (giapponese) è の, mentre la on'yomi (cinese) è ヤ, come in 野球[やきゅう] (baseball).
Una curiosità interessante è che, sebbene 野 sia frequentemente associato a ambienti naturali, appare anche in parole che denotano attività umane, come 野外[やがい] (all'aperto) o 分野[ぶんや] (area di competenza). Questa dualità tra natura e azione umana rende il kanji un elemento ricco di significati culturali.
Uso quotidiano e esempi pratici
Nel quotidiano, 野[の] è usata sia da sola che in combinazione con altri kanji. Frasi come 野の花[ののはな] (fiore di campo) o 野を歩く[のをあるく] (camminare per il campo) sono comuni e mostrano il suo utilizzo in contesti naturali. È anche frequente nei nomi di luoghi, come 上野[うえの], un famoso quartiere di Tokyo.
Per chi sta imparando il giapponese, un consiglio utile è associare 野[の] a immagini di paesaggi aperti o ambienti rurali. Questo aiuta a fissare il suo significato principale. Un'altra strategia è praticare con parole composte, come 野鳥[やちょう] (uccello selvatico) o 野草[やそう] (erba infestante), che rinforzano l'idea di qualcosa di non addomesticato.
na cultura giapponese
Nella cultura giapponese, 野[の] è legata a valori come semplicità e connessione con la natura. Appare frequentemente nei haiku e nella letteratura tradizionale, simboleggiando la bellezza efimera del mondo naturale. Inoltre, espressioni come 野に下る[のにくだる] (lasciare il governo per tornare alla vita comune) mostrano come il termine abbia anche connotazioni sociali e storiche.
Negli anime e nei manga, è comune vedere 野[の] in scenari di avventura o storie che coinvolgono viaggi nell'entroterra del Giappone. La sua presenza rafforza temi come libertà ed esplorazione, rendendola una parola carica di simbolismo oltre al significato letterale.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 野原 (Nohara) - Campo aperto
- 草原 (Sōgen) - Prateria, campo coperto d'erba
- 野地 (Nochi) - Area rurale, campo
- 野外 (Yagai) - All'aperto, in campo aperto
- 野生 (Yasei) - selvaggio
- 野性 (Yasei) - Natura selvaggia, istinto naturale
- 野趣 (Yashu) - Bellezza naturale, fascino del campo
- 野趣味 (Yashumi) - Interesse per attività all'aperto
- 野味 (Yami) - Sapori o aromi della natura
- 野菜 (Yasai) - Verdure, ortaggi
- 野菜畑 (Yasai batake) - Orto di verdure
- 野菜園 (Yasai en) - Orto di verdure
- 野菜作り (Yasai zukuri) - Coltivazione di ortaggi
- 野菜料理 (Yasai ryōri) - Cucina vegetale
- 野草 (Yasō) - Erbe selvatiche
- 野花 (Yabana) - Fiori selvatici
- 野鳥 (Yachō) - Uccelli selvatici
- 野鳥観察 (Yachō kansatsu) - Osservazione degli uccelli
- 野獣 (Yajū) - Bestie selvagge
- 野獣園 (Yajū en) - Zoo di animali selvatici
- 野球場 (Yakyūjō) - Stadio di baseball
- 野球場地 (Yakyūjōchi) - Localizzazione dello stadio di baseball
- 野球場面 (Yakyūjōmen) - Scena di una partita di baseball
- 野球場所 (Yakyū basho) - Luogo per partite di baseball
- 野球場合 (Yakyū baai) - Situazione durante una partita di baseball
- 野球場内 (Yakyūjōnai) - Dentro dello stadio di baseball
- 野球場外 (Yakyūjōgai) - Fuori dallo stadio di baseball
Parole correlate
Romaji: no
Kana: の
Tipo: Sostantivo
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: campo
Significato in Inglese: field
Definizione: "Não" è una parola che si riferisce a terreni non urbanizzati pieni di natura o a una vasta area non mantenuta dall'uomo.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (野) no
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (野) no:
Frasi d'Esempio - (野) no
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa nabe ni yasai o tsukemashita
Ho immerso le verdure nella pentola.
Ho immerso le verdure in una padella.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 鍋 (nabe) - sostantivo che significa "pentola"
- に (ni) - Ilustração que indica a direção ou o alvo da ação
- 野菜 (yasai) - sostantivo che significa "vegetale"
- を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
- 浸けました (tsukemashita) - verbo que significa "immerso" o "sommergiti" al passato
Watashi wa yashin wo motte imasu
Ho ambizione.
Ho un'ambizione.
- 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
- は (wa) - Particella grammaticale che indica l'argomento della frase
- 野心 (yashin) - "Ambição" em japonês significa "野心" (やしん - yashin).
- を (wo) - articolo grammaticale che indica l'oggetto diretto della frase
- 持っています (motteimasu) - significa "avere" o "possedere" in giapponese, al presente e in modo educato
Watashitachi wa nōjō de shinsen na yasai o sodatete imasu
Coltiviamo ortaggi freschi in azienda.
Coltiviamo ortaggi freschi in azienda.
- 私たちは - "Noi" in giapponese
- 農場で - "Na fazenda" em japonês
- 新鮮な - "Fresco" in Japanese
- 野菜を - "Verdure" in giapponese
- 育てています - "Estamos cultivando" em japonês
Watashitachi wa tsuneni hiroi shiya o motsu hitsuyō ga arimasu
Dobbiamo sempre avere un ampio campo visivo.
- 私たちは - Noi
- 常に - mai
- 広い - Amplo/largo
- 視野 - Visão/perspectiva
- を - Particella dell'oggetto diretto
- 持つ - Avere/possedere
- 必要があります - È necessario
Watashitachi wa mainichi shinsen na yasai o toratte imasu
Racciamo verdure fresche ogni giorno.
Abbiamo scelto verdure fresche ogni giorno.
- 私たちは - Noi
- 毎日 - tutti i giorni
- 新鮮な - Affrescos
- 野菜を - vegetais
- 採っています - Nós coletamos
Shizen kagaku wa watashi no senmon bun'ya desu
La scienza naturale è la mia specialità.
- 自然科学 - Scienze Naturali
- は - particella del tema
- 私の - mio
- 専門分野 - campo di specializzazione
- です - È (verbo essere)
Altre parole di tipo: Sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Sostantivo
