Traduzione e significato di: 私 - atashi

Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola 私[あたし] e ti sei chiesto: perché ci sono così tante forme di dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, il pittogramma del kanji, come viene utilizzata nella vita quotidiana e anche consigli per memorizzarla. Se vuoi capire l'origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!

Nel più grande dizionario di giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e anche curiosità che vanno oltre le basi. Qui, sveleremo dal tracciamento del kanji al motivo per cui あたし suona più dolce di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!

Etimologia e Origine di 私[あたし]

La parola 私[あたし] ha una storia interessante. Originariamente, il kanji veniva letto come わたくし, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia si è modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino a arrivare all'あたし che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza del giapponese a abbreviare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.

Il kanji in sé è composto dal radicale (spiga di riso) e (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, あたし trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da わたし o ぼく. Se hai già sentito un personaggio femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!

Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno

Mentre わたし è neutro e può essere usato da chiunque in situazioni formali, あたし è quasi esclusivamente femminile e suona più informale. Difficilmente sentirai un uomo usare questa variante, a meno che non stia interpretando un ruolo o scherzando. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne scelgono di usarla proprio perché trasmette un'immagine più rilassata.

È importante ricordare che, sebbene comune, あたし non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con superiori. In questi casi, il classico わたし rimane dominante. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola: è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!

Consigli per Memorizzare e Applicare

Per fissare 私[あたし], prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Ho visto un film ieri!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcards su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che usano questa espressione.

E che ne dici di un gioco di parole da non dimenticare mai? Pensa a "あたしは私(わたし)じゃない" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare あたし a meno che tu non stia recitando qualcosa — altrimenti, potrebbe sembrare strano per i nativi. Le donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • わたし (watashi) - Io
  • 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
  • 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
  • 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
  • あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
  • うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
  • わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
  • おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
  • おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
  • わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
  • あたい (atai) - Io
  • あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
  • じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
  • てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
  • うちら (uchira) - Noi (informale)
  • がくせい (gakusei) - Studente
  • がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
  • がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
  • がくれき (gakureki) - Storico accademico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
  • がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
  • がくほう (gakuha) - Direzione accademica
  • がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
  • がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
  • がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
  • がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
  • がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
  • がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica

Parole correlate

私用

shiyou

uso personale; affari privati

私立

shiritsu

Privato (istituto)

私有

shiyuu

Proprietà privata

私物

shibutsu

proprietà privata; effetti personali

私鉄

shitetsu

Ferrovia privata

アワー

awa-

ora

我々

wareware

noi

waga

Mio; Nostro

率直

sochoku

franchezza; sincerità; abbazia

shimobe

Conservante; servo di Dio)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: Io

Significato in Inglese: I (fem)

Definizione: Qualcuno che si espone.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:

Frasi d'Esempio - (私) atashi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私たちは新しい装備を手に入れました。

Watashitachi wa atarashii soubi o te ni iremashita

Abbiamo nuove attrezzature.

Abbiamo nuove attrezzature.

  • 私たち - "Noi" in giapponese
  • は - Título do tópico em japonês
  • 新しい - "nuovo" in giapponese
  • 装備 - "equipamento" in Japanese
  • を - Título do objeto em japonês.
  • 手に入れました - "adquirimos" em japonês é adquirimos.
私たちは祖先を尊ぶべきです。

Watashitachi wa sosen o toutobu beki desu

Dobbiamo rispettare i nostri antenati.

Dobbiamo rispettare i nostri antenati.

  • 私たち - "Noi"
  • は - Particella tema
  • 祖先 - "Ancestrais"
  • を - Particella dell'oggetto diretto
  • 尊ぶ - "Respeitar"
  • べき - Suffisso che indica obbligo o dovere.
  • です - Modo educato di "essere" o "essere"
私たちは伝統を重んずる。

Watashitachi wa dentō o omomurau

Apprezziamo la tradizione.

Apprezziamo la tradizione.

  • 私たち - "Noi" in giapponese
  • は - Título do tópico em japonês
  • 伝統 - tradução
  • を - Título do objeto em japonês.
  • 重んずる - "valorizzare" o "dare importanza" in giapponese
  • .
私たちのチームに加わってください。

Watashitachi no chīmu ni kuwawatte kudasai

Unisciti al nostro team.

Unisciti al nostro team.

  • 私たちの - "Noi" in giapponese
  • チーム - Squadra
  • に - Título do filme em japonês.
  • 加わって - "参加して"
  • ください - "Per favore" in giapponese, usato per fare una richiesta.
私たちの人生は常に巡るものです。

Watashitachi no jinsei wa tsune ni meguru mono desu

Le nostre vite sono sempre in rotazione.

La nostra vita è sempre in giro.

  • 私たちの - "Noi" in giapponese
  • 人生 - "Vita" in giapponese
  • は - Título do tópico em japonês
  • 常に - "Sempre" in giapponese
  • 巡る - Ruota o "Cerchia" in giapponese
  • もの - Cosa o "Oggetto" in giapponese
  • です - Modo educato di "essere" in giapponese
私たちのグループに加入してください。

Watashitachi no gurūpu ni kanyū shite kudasai

Per favore unisciti al nostro gruppo.

Per favore unisciti al nostro gruppo.

  • 私たちの - "Il nostro"
  • グループ - "Gruppo"
  • に - Particella che indica destinazione o direzione
  • 加入 - Entrare
  • してください - "Per favore, fai"
私たちはグループで一緒に仕事をします。

Watashitachi wa gurūpu de issho ni shigoto o shimasu

Lavoriamo insieme in gruppi.

Lavoriamo insieme nel gruppo.

  • 私たちは - "Noi"
  • グループで - "in gruppo"
  • 一緒に - insieme
  • 仕事をします - "lavoriamo"
私は雪の上で滑りました。

Watashi wa yuki no ue de subarimashita

Sono scivolato nella neve.

Sono scivolato nella neve.

  • 私 - pronome pessoal "eu"
  • は - particella del tema
  • 雪 - "neve"
  • の - particella possessiva
  • 上 - "sopra"
  • で - Particella di localizzazione
  • 滑りました - scivolare
私は最近落ち込んでいます。

Watashi wa saikin ochikonde imasu

Ultimamente mi sono sentito giù.

Sono recentemente depresso.

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io".
  • は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso "io".
  • 最近 - Avverbo giapponese che significa "di recente".
  • 落ち込んでいます - Verbo giapponese che significa "deprimersi" o "scoraggiarsi", coniugato alla forma presente e cortese.
私の生年月日は何ですか?

Watashi no seinen gappi wa nan desu ka?

Qual è la mia data di nascita?

Qual è la mia data di nascita?

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • の - Particella giapponese che indica possesso o relazione
  • 生年月日 - data di nascita
  • は - Particella giapponese che indica il soggetto della frase
  • 何 - Pronome interrogativo giapponese che significa "cosa".
  • ですか - expressão japonesa que significa "por favor"
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo