Traduzione e significato di: 社 - yashiro
La parola giapponese 「社」, letta come "やしろ" (yashiro), si riferisce a un santuario shintoista. Questo termine svolge un ruolo centrale nella cultura e nella religione giapponese, fungendo da luoghi di adorazione per i kami, che sono divinità o spiriti nella tradizione shintoista. I yashiro sono sparsi in tutto il Giappone, dai più semplici e rustici nelle aree rurali ai più elaborati e grandiosi nelle grandi città.
Etimologicamente, 「社」 ha le sue radici nel kanji che denota "santuario" o "azienda", evidenziando la sua dualità di significati che può variare contestualmente. Il kanji 「社」 è composto dagli elementi radicali di "terra" e "altare", che forniscono un indizio sulla sua connessione tradizionale e spirituale con gli elementi naturali, qualcosa di intrinsecamente legato allo shintoismo, che valorizza l'armonia con la natura. La lettura kun'yomi (やしろ) è specificamente adottata per riferirsi al santuario shintoista.
Storicamente, i 「社」 si sono sviluppati come luoghi comunitari dove i membri della comunità potevano riunirsi per ringraziare, chiedere benedizioni o pregare per la protezione dei kami. Questi santuari svolgono un ruolo vitale in molte celebrazioni e festival locali, chiamati matsuri, dove la comunità si riunisce per celebrare le proprie tradizioni e ringraziare per i raccolti o altri eventi significativi. Inoltre, sono luoghi dove le persone compiono rituali importanti, come matrimoni e cerimonie di purificazione. Yashiro non si riferisce solo alla struttura fisica, ma anche allo spirito collettivo e culturale che preserva l'eredità spirituale del Giappone.
La presenza dei santuari 「社」 è evidente in varie parti del Giappone, e appaiono frequentemente in luoghi che presentano una particolare bellezza naturale, come montagne, foreste e fiumi. Questa scelta di collocazione è un'estensione della credenza nella sacralità della natura nello shintoismo. Quando si visita il Giappone, visitare uno yashiro consente una vera immersione nella spiritualità giapponese, offrendo una migliore comprensione della connessione tra i giapponesi e il loro ambiente naturale.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 会社 (Kaisha) - Azienda, compagnia
- 企業 (Kigyou) - Corporazione, azienda in generale
- 会社組織 (Kaisha Soshiki) - Struttura organizzativa di un'azienda
- 商社 (Shousha) - Azienda commerciale, trading company
- 企業体 (Kigyoutai) - Entità aziendale, corpo imprenditoriale
- 企業団体 (Kigyoudantai) - Associazione di imprese, ente corporativo
- 会社体 (Kaisha Tai) - Corpo aziendale, struttura dell'azienda
- 会社組 (Kaisha Kumi) - Gruppo di imprese, associazione imprenditoriale
- 会社組合 (Kaisha Kumiai) - Cooperativa di imprese, associazione di imprese
- 会社組合体 (Kaisha Kumiai Tai) - Corpo di una cooperativa di imprese
- 会社組織体 (Kaisha Soshiki Tai) - Corpo organizzativo di un'azienda
- 会社団体 (Kaisha Dantai) - Entità imprenditoriale, raggruppamento di imprese
- 会社法人 (Kaisha Houjin) - Persona giuridica, corpo legale di un'azienda
- 会社法人団体 (Kaisha Houjin Dantai) - Entità delle persone giuridiche delle imprese
- 会社法人組織 (Kaisha Houjin Soshiki) - Organizzazione di persone giuridiche di imprese
- 会社法人組織体 (Kaisha Houjin Soshiki Tai) - Struttura organizzativa di persone giuridiche di aziende
- 会社法人団体組織 (Kaisha Houjin Dantai Soshiki) - Organizzazione di un ente di persone giuridiche di imprese
- 会社法人体 (Kaisha Houjin Tai) - Forma giuridica di un'impresa
- 会社法人組 (Kaisha Houjin Kumi) - Gruppo di persone giuridiche di imprese
- 会社法人組合 (Kaisha Houjin Kumiai) - Cooperativa di persone giuridiche di imprese
- 会社法人組合体 (Kaisha Houjin Kumiai Tai) - Corpo di una cooperativa di persone giuridiche di imprese
- 会社法人団体体 (Kaisha Houjin Dantai Tai) - Corpo di un ente di persone giuridiche di aziende
- 会社法人団体組 (Kaisha Houjin Dantai Kumi) - Gruppo di un'entità di persone giuridiche di aziende
- 会社法人団体組合 (Kaisha Houjin Dantai Kumiai) - Cooperativa di un'entità di persone giuridiche di aziende
Parole correlate
Romaji: yashiro
Kana: やしろ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: santuario shintoista
Significato in Inglese: Shinto shrine
Definizione: Una raccolta di organizzazioni o gruppi.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (社) yashiro
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (社) yashiro:
Frasi d'Esempio - (社) yashiro
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa jinja ni ikitai desu
Voglio andare al santuario.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 神社 (jinja) - santuario scintoista
- に (ni) - particella che indica la destinazione o il luogo di un'azione, in questo caso "per"
- 行きたい (ikitai) - Il verbo al modo desiderativo che significa "voler andare"
- です (desu) - verbo di collegamento che indica la formalità della frase
Watashi wa haken shain desu
Sono un dipendente temporaneo.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 派遣社員 (haken shain) - lavoratore temporaneo o terziarizzato
- です (desu) - Verbo "essere" nella forma educata
Watashi wa raigetsu nyūsha shimasu
Entrerò in azienda il mese prossimo.
Entrerò in azienda il mese prossimo.
- 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
- は (wa) - Título do tópico em japonês
- 来月 (raigetsu) - mese prossimo
- 入社 (nyūsha) - significa "entrare in azienda" in giapponese
- します (shimasu) - forma educata del verbo "fare" in giapponese
Watashitachi wa shataku ni sunde imasu
Viviamo in un appartamento fornito dalla compagnia.
Viviamo nella casa di un'azienda.
- 私たち - "Noi" in giapponese
- は - Título do tópico em japonês
- 社宅 - "casa aziendale" in giapponese
- に - Particella di posizione in giapponese
- 住んでいます - "moramos" in giapponese
Watashitachi no kaisha wa tousan shimashita
La nostra compagnia è fallita.
La nostra azienda è stata in bancarotta.
- 私たちの会社 (watashitachi no kaisha) - la nostra azienda
- は (wa) - particella del tema
- 倒産しました (tousan shimashita) - è fallito, è andato in bancarotta
Watashitachi wa atarashii shain o yatou hitsuyou ga arimasu
Dobbiamo assumere un nuovo dipendente.
Dobbiamo assumere nuovi dipendenti.
- 私たちは - "Noi" in giapponese
- 新しい - "nuovo" in giapponese
- 社員 - "Dipendente" in giapponese
- を - Título do objeto em japonês.
- 雇う - "Assumere" in giapponese
- 必要があります - "Need" in Japanese.
Chitsujo wo mamoru koto wa shakai no antei ni tsunagaru
La protezione dell'ordine porta alla stabilità sociale.
- 秩序 (chitsujo) - ordine, organizzazione
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 守る (mamoru) - proteggere, mantenere
- こと (koto) - sostantivo astratto, in questo caso, "l'atto di"
- は (wa) - particella del tema
- 社会 (shakai) - società
- の (no) - particella possessiva
- 安定 (antei) - stabilità, sicurezza
- に (ni) - Particella target
- つながる (tsunagaru) - essere connesso, prendere
Kihan wo mamoru koto wa shakaiteki sekinin desu
È responsabilità sociale proteggere la norma.
- 規範 (kihan) - norma, regola
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 守る (mamoru) - proteggere, obbedire
- こと (koto) - sostantivo astratto, in questo caso, "l'atto di obbedire alle norme"
- は (wa) - particella del tema
- 社会的 (shakaiteki) - sociale
- 責任 (sekinin) - responsabilità
- です (desu) - verbo essere, in questo caso, indicante un'affermazione
Meishin wa gendai shakai ni oite mo sonzai suru
I susuber esistono anche nella società moderna.
- 迷信 (meishin) - superstizione
- は (wa) - particella del tema
- 現代社会 (gendai shakai) - Società moderna
- においても (ni oite mo) - anche in
- 存在する (sonzai suru) - esistere
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
