Traduzione e significato di: 出 - de
La parola giapponese 出[で] è un termine fondamentale per chi sta imparando la lingua. Con significati che variano da "uscire" a "apparire", è presente in diverse situazioni quotidiane ed espressioni composte. In questo articolo, esploreremo il suo significato, origine, usi pratici e persino curiosità culturali che rendono questa parola così interessante. Se vuoi capire come 出[で] funziona nella lingua giapponese, continua a leggere!
Significato e usi di 出[で]
Il termine 出[で] può essere tradotto come "uscire", "apparire" o "emergere", a seconda del contesto. Viene frequentemente utilizzato in combinazione con altri kanji per formare parole come 出かける (uscire di casa), 出席する (partecipare) o 出発 (partenza). La sua versatilità lo rende una delle parole più utili per gli studenti di giapponese.
Inoltre, 出[で] appare in situazioni quotidiane, come nei cartelli delle stazioni ferroviarie (出口 significa "uscita") o nelle istruzioni di lavoro. Saperla usare correttamente può evitare malintesi, specialmente in ambienti formali. Ad esempio, dire 出てください (per favore, esci) ha un tono più diretto rispetto ad altre espressioni.
Origine e scrittura del kanji
Il kanji 出 ha un'origine pittografica interessante: rappresenta un piede che esce da una caverna, simboleggiando l'idea di "partenza" o "emergenza". Questa rappresentazione visiva aiuta a capire perché è presente in parole correlate al movimento o all'apparizione. Il suo radicale è lo stesso della parola 山 (montagna), rafforzando la connessione con l'idea di qualcosa che viene dall'interno verso l'esterno.
Nella scrittura, è importante prestare attenzione all'ordine dei tratti per evitare errori. Il kanji inizia con la linea orizzontale superiore, seguita dal tratto verticale e poi dai "piedi" che escono dalla base. Memorizzare questa sequenza facilita quando si deve scrivere a mano, specialmente in situazioni in cui la calligrafia deve essere chiara.
Consigli per memorizzare e usare 出[で]
Un modo efficace per memorizzare 出[で] è associarlo a situazioni pratiche, come i cartelli di uscita in luoghi pubblici o in verbi d'azione. Frasi come 家を出る (uscire di casa) o 手を出す (mettersi in qualcosa) aiutano a fissare il significato. Un'altra dica è creare flashcard con esempi quotidiani, come 会議に出る (partecipare a una riunione).
Inoltre, prestare attenzione alle espressioni composte può espandere rapidamente il vocabolario. Parole come 提出 (presentare un documento) e 出演 (esibirsi in uno spettacolo) mostrano come 出[で] si adatti a diversi contesti. Più esempi reali conosci, più naturale sarà l'uso di questa parola nel giapponese parlato e scritto.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 出口 (Deguchi) - Uscita
- 出席 (Shusseki) - Presence
- 出演 (Shutsuen) - Partecipazione a una presentazione
- 出版 (Shuppan) - Pubblicazione
- 出発 (Shuppatsu) - Partita
- 出荷 (Shukka) - Envio
- 出来る (Dekiru) - Ser capaz
- 出会い (Deai) - riunione
- 出張 (Shutchou) - Viaggio di lavoro
- 出題 (Shutsudai) - Proposta di questioni
- 出勤 (Shukkin) - Partecipazione al lavoro
- 出品 (Shuppin) - Exibição de produtos
- 出場 (Shutsujou) - Participação em um evento
- 出身 (Shusshin) - Nascita o origine di qualcuno
- 出版社 (Shuppansha) - Editora
- 出現 (Shutsugen) - Aparição
- 出血 (Shukketsu) - Sangramento
- 出動 (Shutoudou) - Spostamento o mobilitazione
- 出入り (Deiri) - Entradas e saídas
- 出費 (Shuppi) - spese
- 出生 (Shusshou) - Nascita
- 出願 (Shutsugan) - Aplicação ou solicitação
- 出向 (Shukkou) - Trasferimento a un'altra azienda
- 出会う (Deau) - incontrarsi
- 出漁 (Shutsugyo) - Pesca (uscita per pescare)
- 出席する (Shusseki suru) - Comparecer
- 出来上がる (Dekiaru) - Essere completo o pronto
- 出会った (Deatta) - Ho incontrato (passato di 出会う)
- 出来ない (Dekinai) - Incapaz de fazer
- 出し物 (Dashimono) - Presentazione o performance
- 出し入れ (Dashiire) - Mettere dentro e togliere fuori (stoccaggio)
- 出し抜く (Dashinuku) - Sorprendere o sorprendere
- 出し続ける (Dashitsuzukeru) - Continuar a fornecer
- 出し方 (Dashikata) - Modo di presentare
- 出し手 (Dashite) - Chi presenta o fornisce
- 出し渋る (Dashishiburu) - Riluttanza nel fornire
- 出し惜しみ (Dashioshimi) - Ritratto o riluttanza nel dare
Parole correlate
Romaji: de
Kana: で
Tipo: sostantivo
L: -
Traduzione / Significato: Uscita; venire (andare)
Significato in Inglese: outflow;coming (going) out;graduate (of);rising (of the sun or moon);one's turn to appear on stage
Definizione: Vai fuori e resta visibile.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (出) de
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (出) de:
Frasi d'Esempio - (出) de
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Yuudachi ga kyuu ni furidashita
È iniziata una doccia estiva improvvisa.
La doccia è iniziata improvvisamente.
- 夕立ち - pioggia estiva
- が - particella soggettiva
- 急に - repentinamente
- 降り出した - ha iniziato a piovere
Gaishutsu suru yotei ga arimasu
Ho intenzione di andarmene.
Ho intenzione di andarmene.
- 外出する - verbo che significa "uscire di casa"
- 予定 - sostantivo che significa "piano, programma"
- が - Artigo que indica o sujeito da frase
- あります - verbo che significa "avere, esistere"
Yūrei ga deru tokoro ni wa ikitakunai desu
Non voglio andare dove escono i fantasmi.
- 幽霊 - fantasma
- が - particella soggettiva
- 出る - apparire
- ところ - luogo
- には - particella di fuoco
- 行きたくない - non volere andare
- です - Particella di fine frase
Hikidashi ni wa taisetsu na omoide ga takusan tsumatte iru
Nel cassetto ci sono molti ricordi importanti immagazzinati.
Il cassetto è pieno di molti ricordi importanti.
- 引き出し (hikidashi) - cassetto
- に (ni) - particella che indica il luogo dove qualcosa si trova
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 大切な (taisetsuna) - importante, valioso
- 思い出 (omoide) - ricordo, memoria
- が (ga) - Artigo que indica o sujeito da frase
- たくさん (takusan) - molti
- 詰まっている (tsumatteiru) - essere pieno, essere colmo
Atari ga deta!
Ho vinto!
Il colpo è uscito!
- 当たり - significa "correttezza" o "fortuna" in giapponese.
- が - Particella di soggetto in giapponese.
- 出た - 動詞「出る」の肯定的な過去形です。
- ! - 日本語の感嘆符。
Kare wa shimei o yaru tame ni shuppatsu shita
Se ne andò per adempiere alla sua missione.
È uscito per prendere una missione.
- 彼 (kare) - Lui
- は (wa) - Particella tema
- 使命 (shimei) - Missione
- を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
- 遣る (yaru) - Realizzare
- ために (tameni) - Per
- 出発 (shuppatsu) - Partita
- した (shita) - Feito
Kare wa tekikaku na kotae o dashita
Ha dato una risposta precisa.
- 彼 (kare) - Lui
- は (wa) - Particella tema
- 的確な (tekikakuna) - ho bisogno, esatto
- 答え (kotae) - Risposta
- を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
- 出した (dashita) - Deu, apresentou
Kare wa teki o utsu tame ni tatakai ni deta
È uscito per combattere al fine di sconfiggere il nemico.
È andato a combattere per sconfiggere il nemico.
- 彼 - il pronome giapponese che significa "lui"
- は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase
- 敵 - 敵 (てき)
- を - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
- 討つ - verbo giapponese che significa "sconfiggere"
- ために - espressione giapponese che significa "per"
- 戦い - 日本語の名詞で「戦い」を意味します。
- に - particella giapponese che indica il luogo in cui si svolge l'azione
- 出た - 動詞「出る」とは「sair」という意味です。
Kare wa shigoto o nagedashita
Ha rinunciato al lavoro.
Fa il suo lavoro.
- 彼 - il pronome personale giapponese che significa "lui"
- は - Título do tópico em japonês
- 仕事 - sostantivo giapponese che significa "lavoro"
- を - Título do objeto em japonês.
- 投げ出した - Verbo giapponese che significa "gettare via" o "abbandonare".
Kanojo wa kuukou de watashi wo demukae te kureta
Mi ha ricevuto all'aeroporto.
- 彼女 (kanojo) - lei
- は (wa) - particella del tema
- 空港 (kūkō) - aeroporto
- で (de) - Particella di localizzazione
- 私 (watashi) - io
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 出迎えてくれた (demukaetekureta) - mi ha accolto
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
