Terjemahan dan Makna dari: 飲む - nomu

Kata Jepang 飲む[のむ] adalah kata kerja yang penting bagi siapa pun yang belajar bahasa ini. Makna utamanya adalah "minum", tetapi penggunaannya lebih dari sekadar tindakan sederhana mengonsumsi cairan. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari penulisan dan pengucapan hingga fakta budaya dan tips praktis untuk mengingatnya. Jika Anda ingin memahami bagaimana orang Jepang menggunakan kata ini dalam kehidupan sehari-hari, teruslah membaca!

Selain menjadi istilah umum dalam percakapan sehari-hari, 飲む sering muncul dalam ekspresi dan konteks sosial. Di Suki Nihongo, kami berusaha menghadirkan informasi yang akurat dan berguna bagi pelajar bahasa Jepang. Mari kita selami rincian kata ini, termasuk asal-usulnya, variasi penggunaannya, dan bahkan bagaimana ia muncul dalam anime dan media lainnya.

Signifikasi dan penggunaan 飲む dalam bahasa Jepang modern

飲む adalah sebuah kata kerja yang terutama berarti "minum", tetapi penggunaannya bisa lebih luas dari yang terlihat. Ini berlaku untuk cairan pada umumnya, seperti air, teh, atau kopi, tetapi juga digunakan dalam konteks seperti mengambil obat (薬を飲む) atau bahkan "menelan" sesuatu secara metaforis. Fleksibilitas ini menjadikannya kata yang tak terpisahkan dalam kosakata dasar.

Dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, 飲む sangat umum. Frasa seperti お茶を飲みます (saya akan minum teh) atau ビールを飲みたい (saya ingin minum bir) sering terdengar. Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan bahasa Portugis, dalam bahasa Jepang tidak digunakan kata kerja yang berbeda untuk "minum" dan "mengambil" – 飲む mencakup kedua arti tersebut.

Asal dan penulisan kanji 飲

Kanji 飲 terdiri dari dua elemen utama. Radikal 食 (makanan) di sebelah kiri menunjukkan hubungannya dengan makanan, sementara sisi kanan membawa komponen 欠, yang awalnya mewakili seseorang dengan mulut terbuka. Bersama-sama, mereka membentuk ide "membawa sesuatu ke mulut untuk ditelan", yang sangat sesuai dengan kata kerja "minum".

Menurut kamus Kangorin, kanji ini sudah digunakan dalam bahasa Tionghoa kuno dengan arti dasar yang sama. Ketika diadopsi ke dalam bahasa Jepang, ia mempertahankan esensinya, tetapi mendapatkan bacaan kun'yomi のむ untuk digunakan dalam kosakata asli. Cara kami menulis kanji ini hari ini adalah hasil dari berabad-abad evolusi dalam kaligrafi.

Tips untuk menghafal dan menggunakan 飲む dengan benar

Salah satu cara efektif untuk mengingat 飲む adalah mengaitkan kanji tersebut dengan tindakan minum. Perhatikan bahwa radikal 食 muncul dalam berbagai kata yang terkait dengan makanan, seperti 食事 (makanan) atau 食べる (makan). Koneksi visual ini membantu mengukuhkan makna. Tips lainnya adalah berlatih dengan kalimat sederhana sehari-hari, seperti 水を飲む (minum air).

Bagi yang suka anime dan drama, perhatikan saat karakter menggunakan 飲む. Dalam adegan di bar atau restoran, biasa mendengar variasi seperti 飲もう (ayo minum) atau 飲みすぎた (saya minum terlalu banyak). Kontak ini dengan penggunaan nyata bahasa memudahkan asimilasi alami kosakata.

Minum dalam budaya dan masyarakat Jepang

Di Jepang, minum lebih dari sekadar tindakan fisik – itu adalah elemen sosial yang penting. Ekspresi seperti 飲み会 (pesta minum dengan rekan kerja) menunjukkan bagaimana 飲む terkait dengan interaksi sosial. Dalam kesempatan ini, adalah hal yang umum untuk melihat orang minum bersama untuk memperkuat ikatan, sebuah kebiasaan yang dikenal sebagai 乾杯 (kanpai).

Secara menarik, dalam konteks formal, orang Jepang sering menggunakan 召し上がる (meshiagaru), yang merupakan kata kerja kehormatan untuk "makan" dan "minum", daripada 飲む. Nuansa ini penting bagi mereka yang ingin berbicara bahasa Jepang dengan sopan. Sementara itu, di antara teman-teman, 飲む sangatlah sesuai dan terdengar alami dalam percakapan mana pun.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 飲む

  • 飲む - Bentuk dasar infinitif
  • 飲みます - Cara Manners
  • 飲まない - bentuk Negatif
  • 飲みました - bentuk Lampau
  • 飲める - bentuk potensial
  • 飲もう - bentuk kondisional
  • 飲んで - bentuk imperatif
  • 飲もうとしている - bentuk Berkelanjutan

Sinonim dan serupa

  • 飲み込む (nomikomu) - Menelan
  • 飲み込み (nomikomi) - Tindakan menelan
  • 飲み込める (nomikomeru) - Dapat menelan
  • 飲み込まれる (nomikomareru) - Ser ditelan
  • 飲み干す (nomihosu) - Minum sampai akhir
  • 飲むこと (nomu koto) - Aksi minum
  • 飲む水 (nomu mizu) - Air minum
  • 飲む量 (nomu ryō) - Jumlah yang harus diminum

Kata-kata terkait

ドライブイン

doraibuin

mengemudikan

コーヒー

ko-hi-

kafe

召し上がる

meshiagaru

makan

どっと

doto

Tiba-tiba

食べる

taberu

makan

たっぷり

tappuri

penuh; berlimpah; luas

混乱

konran

mengganggu; kekacauan; kebingungan

酌む

kumu

untuk melayani kepentingan

頂く

itadaku

menerima; mengonsumsi makanan atau minuman; dinobatkan dengan; mengenakan; hidup di bawah (seorang penguasa); melantik (seorang presiden); menerima; membeli; mengambil.

飲む

Romaji: nomu
Kana: のむ
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: untuk diminum

Arti dalam Bahasa Inggris: to drink

Definisi: Minum cairan melalui mulut.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (飲む) nomu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (飲む) nomu:

Contoh Kalimat - (飲む) nomu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

露を飲んだら風邪をひくよ。

Tsuyu wo nonda ra kaze wo hiku yo

Jika Anda minum embun

Jika Anda minum embun, Anda akan terkena flu.

  • 露 - embun
  • を - partikel objek
  • 飲んだら - jika minum
  • 風邪 - pilek
  • を - partikel objek
  • ひく - ambil
  • よ - partikel penekanan
酸性の飲み物は歯に悪いです。

Sansei no nomimono wa ha ni warui desu

Minuman asam buruk untuk gigi.

Minuman asam buruk untuk gigi.

  • 酸性の - asam
  • 飲み物 - Minum
  • は - partikel topik
  • 歯 - Gigi
  • に - partikel menunjukkan sasaran
  • 悪い - Buruk
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
私はミルクを飲みます。

Watashi wa miruku o nomimasu

Saya minum susu.

Saya minum susu.

  • 私 - berarti "saya".
  • は - adalah partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya".
  • ミルク - berarti "susu".
  • を - adalah partikel yang menunjukkan objek langsung dari kalimat, dalam hal ini, "susu".
  • 飲みます - adalah kata kerja "minum" yang dikonjugasikan dalam bentuk sopan.
未満の年齢は飲酒禁止です。

Miman no nenrei wa inshukinshi desu

Konsumsi alkohol dilarang untuk anak di bawah umur.

Minum dilarang untuk usia di bawah.

  • 未満の年齢 - usia kurang dari
  • は - partikel topik
  • 飲酒禁止 - dilarang minum alkohol
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
お茶を飲みたいです。

Ocha wo nomitai desu

Saya ingin minum teh.

  • お茶 - "ocha" berarti "teh" dalam bahasa Jepang.
  • を - "wo" adalah partikel objek dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa teh adalah objek dari tindakan.
  • 飲みたい - "nomitai" adalah kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "ingin minum".
  • です - "desu" merupakan sebuah partikel penutup dalam bahasa Jepang, yang menandakan bahwa kalimat tersebut merupakan pernyataan yang sopan.
ジュースを飲みたいです。

Jūsu o nomitai desu

Saya ingin minum jus.

  • ジュース (juusu) - jus
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 飲みたい (nomitai) - ingin minum
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
ストローを使って飲み物を飲みます。

Sutorō o tsukatte nomimono o nomimasu

Saya minum minuman saya menggunakan sedotan.

Minumlah minuman menggunakan sedotan.

  • ストロー (sutoroo) - berarti "jerami" dalam bahasa Jepang
  • を (wo) - Objek partikel dalam bahasa Jepang
  • 使って (tsukatte) - bentuk kata kerja dari "menggunakan" dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan tindakan menggunakan sesuatu
  • 飲み物 (nomimono) - "minuman" dalam bahasa Indonesia
  • を (wo) - Objek partikel dalam bahasa Jepang
  • 飲みます (nomimasu) - bentuk kata kerja dari "minum" dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan tindakan meminum sesuatu
バーで一杯飲みたいです。

Baa de ippai nomitai desu

Saya ingin minum di sebuah bar.

Saya ingin minum secangkir di bar.

  • バー (bā) - batang
  • で (de) - di
  • 一杯 (ippai) - satu gelas
  • 飲みたい (nomitai) - Ingin minum
  • です (desu) - Maaf, saya tidak dapat menerjemahkan kata tunggal. Silakan kirimkan teks atau string untuk diterjemahkan.
熱いお茶を飲みたいです。

Atsui ocha wo nomitai desu

Saya ingin minum teh panas.

  • 熱い (atsui) - panas
  • お茶 (ocha) - teh
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 飲みたい (nomitai) - ingin minum
  • です (desu) - partikel penutup kalimat
私は友達の飲み代を立て替えた。

Watashi wa tomodachi no nomidai wo tatekaereta

Saya membayar tagihan minuman teman saya.

Saya mengganti minuman teman saya.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 友達 (tomodachi) - kata-kata dalam bahasa Jepang yang berarti "teman"
  • の (no) - partikel kepemilikan yang menunjukkan bahwa teman tersebut adalah pemilik tindakan
  • 飲み代 (nomidai) - Nomina bahasa Jepang yang berarti "tagihan minuman"
  • を (wo) - partícula de objeto que indica o objeto direto da ação
  • 立て替えた (tatekaeta) - Kata kerja bentuk lampau dalam bahasa Jepang yang berarti "memajukan uang"

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

飲む