Terjemahan dan Makna dari: 間 - aida
Você já parou para pensar como uma única palavra pode carregar tanto significado e profundidade? 間[あいだ] (aida) é um desses termos que vai muito além da simples tradução de "espaço" ou "intervalo". Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso no cotidiano japonês, o pictograma e até algumas curiosidades que tornam essa palavra tão especial. Se você está estudando japonês, entender aida é essencial, já que ela aparece em expressões comuns e até em nomes de lugares. E se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos para fixar esse vocabulário.
No Japão, ruang não é apenas um conceito físico, mas também temporal e até emocional. Já reparou como os japoneses valorizam os momentos entre uma ação e outra? Essa palavra está no cerne dessa filosofia. Aqui, você vai descobrir como ela é usada em frases do dia a dia, por que seu kanji tem essa forma e até alguns trocadilhos engraçados que os japoneses adoram. Prepare-se para ver aida com outros olhos!
A origem e o kanji de 間
Kanji ruang é uma verdadeira obra-prima da escrita japonesa. Ele é composto por dois elementos: 門 (portão) e 日 (sol). Juntos, eles criam a imagem do sol visto através de um portão, simbolizando literalmente o "espaço entre". Não é à toa que esse caractere também pode ser lido como ま (ma), outro termo crucial para entender o conceito de intervalo na cultura japonesa.
Na antiguidade, os japoneses usavam ruang para medir não apenas distâncias físicas, mas também o tempo entre os eventos. Essa dualidade permanece até hoje. Por exemplo, em arquitetura tradicional, ken (outra leitura do mesmo kanji) era uma unidade de medida para espaços entre pilares. Já no cotidiano, ouvimos frequentemente frases como 食事の間 (shokuji no aida), significando "durante a refeição". Percebe como o mesmo ideograma abrange tanto o concreto quanto o abstrato?
Como 間 é usado no japonês moderno
Di Jepang saat ini, aida aparece em situações que vão desde as mais práticas até as mais poéticas. Uma expressão comum é 彼との間 (kare to no aida), que se refere ao relacionamento entre duas pessoas, literalmente "o espaço entre eu e ele". Também usamos muito この間 (kono aida) para falar de "outro dia" ou "recentemente", mostrando como o termo se aplica ao tempo.
Quer um exemplo divertido? Os japoneses adoram trocadilhos com ruang, especialmente em nomes de estabelecimentos. Já vi um café chamado 猫の間 (neko no aida), algo como "O Espaço dos Gatos", onde os felinos circulavam livremente entre as mesas. E nas artes marciais, o conceito de maai (間合い), a distância ideal entre oponentes, é fundamental. Isso prova como essa palavra está enraizada em diversos aspectos da vida no Japão.
Dicas para memorizar e usar 間 corretamente
Uma forma infalível de fixar aida é associá-la a situações concretas. Experimente criar frases como 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - ler livros durante o trem) ou 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - as coisas não vão bem entre eu e meu amigo). Usar o termo em contextos reais ajuda o cérebro a gravá-lo naturalmente.
Para quem gosta de técnicas visuais, vale desenhar mentalmente o kanji: imagine o sol (日) brilhando entre as folhas de um portão (門). Essa imagem não só facilita a escrita do caractere como reforça seu significado essencial. E quando ouvir músicas japonesas, fique atento - ruang aparece frequentemente em letras, especialmente nas mais melancólicas que falam de distância emocional. Quem sabe você não a reconhece na próxima playlist?
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 間隔 (kankaku) - interval, ruang antara objek
- 期間 (kikan) - masa, durasi waktu
- 間柄 (aitai) - hubungan, koneksi antara orang-orang
- 間隙 (kansui) - celah, ruang atau celah antara objek
- 間合い (maai) - jarak atau waktu yang tepat dalam interaksi, terutama digunakan dalam seni bela diri
- 間際 (magawa) - sebelum, pada saat sebelum suatu acara
- 間接 (kan-setsu) - tidak langsung, bukan langsung
- 間違い (machigai) - erro, engano
- 間奏 (kansou) - interlud, jeda musik
- 間休み (ma-yasumi) - jeda, waktu istirahat
- 間食 (kanshoku) - snack, makanan di antara waktu makan
- 間接的 (kan-setsu-teki) - tidak langsung, dengan cara yang tidak langsung
- 間に合う (ma ni au) - datang tepat waktu, memenuhi tenggat waktu
- 間違う (machigau) - salah, melakukan kesalahan
- 間もなく (mamonaku) - segera, segera
- 間を置く (ma o oku) - ambil jeda, mengambil cuti
- 間違いない (machigai nai) - tanpa ragu, pasti benar
- 間接税 (kan-setsu-zei) - pajak tidak langsung
- 間接照明 (kan-setsu shoumei) - pencahayaan tidak langsung
- 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - peralatan pencahayaan tidak langsung
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (間) aida
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (間) aida:
Contoh Kalimat - (間) aida
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Jouyaku wa kokka-kan no gōi o shimeshimasu.
Perjanjian menunjukkan sebuah kesepakatan antara negara-negara.
- 条約 (jōyaku) - perjanjian
- 国家 (kokka) - negeri, negara
- 間 (kan) - masuk
- 合意 (gōi) - kesepakatan
- 示します (shimeshimasu) - tunjukkan, wakilkan
Chigae ru koto wa ningen rashii koto da
Membuat kesalahan adalah manusiawi.
Berbeda itu manusia.
- 違えること - tindakan membuat kesalahan atau kegagalan
- は - partikel topik
- 人間らしいこと - tingkah laku manusia yang khas
- だ - verbo "ser" no presente
Shinya ni wa shizuka na jikan ga nagareru
Selama dini hari
Sebuah waktu tenang mengalir larut malam.
- 深夜には - pada malam yang larut
- 静かな - tenang
- 時間が - tempo
- 流れる - mengalir
Shokuji wa taisetsu na jikan desu
Makanan adalah momen yang penting.
Makanan adalah momen yang penting.
- 食事 (shokuji) - Merujuk pada sebuah hidangan.
- は (wa) - Partikel topik yang menunjukkan bahwa topik kalimatnya adalah "食事".
- 大切 (taisetsu) - Bermakna "penting" atau "berharga".
- な (na) - Partikel yang menghubungkan "大切" dengan "時間" dan menunjukkan bahwa "大切" adalah sebuah kata sifat.
- 時間 (jikan) - Artinya "waktu".
- です (desu) - Kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang.
Shokuryō wa ningen ni totte fukaketsu na mono desu
Pemakanan penting bagi manusia.
Makanan sangat penting bagi manusia.
- 食料 - alimento
- は - partikel topik
- 人間 - manusia
- にとって - untuk
- 不可欠 - esensial
- な - Kata sifat
- もの - hal baru
- です - adalah (kata kerja menjadi)
Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai
Harap berhati-hati untuk tidak membuat kesalahan.
Berhati-hatilah untuk tidak membuat kesalahan.
- 間違い (Machigai) - Kesalahan
- を (wo) - kata yang menunjukkan objek dari kalimat
- 犯さない (okasanai) - tidak melakukan
- ように (youni) - Ekspresi yang menunjukkan maksud atau tujuan
- 注意 (chuui) - Perhatian
- してください (shite kudasai) - tolong lakukan
Dōtoku wa ningen no kōdō kihan de aru
Moralitas adalah norma perilaku manusia.
Moralitas adalah kode aktivitas manusia.
- 道徳 - moralitas
- は - partikel topik
- 人間 - manusia
- の - partikel kepemilikan
- 行動 - perilaku
- 規範 - norma
- である - adalah (kata kerja menjadi)
Sakaba de tomodachi to tanoshii jikan wo sugoshimashita
Saya bersenang-senang dengan teman-teman saya di bar.
- 酒場 (sakaba) - bar/pub
- で (de) - partikel yang menunjukkan lokasi di mana suatu tindakan terjadi
- 友達 (tomodachi) - teman-teman
- と (to) - partikel yang menunjukkan "dengan"
- 楽しい (tanoshii) - menyenangkan/seru
- 時間 (jikan) - waktu/jam
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek tindakan
- 過ごしました (sugoshimashita) - menghabiskan/memiliki (waktu yang baik)
Sanso wa ningen ni totte hitsuyōfukaketsu na yōso desu
Oksigen adalah elemen penting bagi manusia.
- 酸素 (sanso) - Oksigen
- は (wa) - Partikel topik
- 人間 (ningen) - Manusia
- にとって (ni totte) - Untuk
- 必要不可欠 (hitsuyoufukaketsu) - penting, sangat diperlukan
- な (na) - Partikel kata sifat
- 要素 (yousou) - Elemen
- です (desu) - kata kerja "ser/estar"
Nagai aida omatase shimashita
Aku sudah menunggu lama.
- 長い間 - berarti "untuk waktu yang lama".
- お待たせしました - Ini adalah ungkapan dalam bahasa Jepang yang berarti "maaf membuat Anda menunggu".