Terjemahan dan Makna dari: 重 - e
Kata Jepang 重[え] adalah istilah yang membangkitkan rasa ingin tahu baik karena penulisannya maupun makna yang dimilikinya. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang diwakili oleh kata ini, asal-usulnya, bagaimana penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari, dan beberapa tips untuk mengingatnya. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau sekadar tertarik dengan bahasa tersebut, memahami istilah-istilah seperti ini dapat memperkaya kosakata dan pengetahuan budaya Anda.
Selain menjelaskan arti dan terjemahan dari 重[え], kita akan membahas konteks penggunaannya, frekuensinya dalam bahasa Jepang, dan bahkan contoh-contoh praktis. Suki Nihongo, salah satu kamus Jepang online terbaik, adalah referensi yang bagus bagi mereka yang ingin mendalami jenis pembelajaran ini. Mari kita mulai?
Makna dan terjemahan dari 重[え]
Kata 重[え] adalah pembacaan yang tidak umum dari kanji 重, yang biasanya berarti "berat" atau "penting". Namun, ketika dibaca sebagai [え], artinya dapat bervariasi tergantung pada konteksnya. Dalam beberapa kasus, pembacaan ini muncul dalam nama-nama pribadi atau ungkapan kuno, sehingga menjadikannya kurang umum dalam bahasa Jepang modern.
Menerjemahkan 重[え] secara langsung ke dalam bahasa Indonesia bisa menjadi tantangan, karena penggunaannya yang spesifik. Alih-alih terjemahan harfiah, lebih berguna untuk memahami bagaimana kata ini digunakan dalam kalimat atau nama. Misalnya, dalam kombinasi seperti 重箱[じゅうばこ] (kotak makanan bertingkat), kanji 重 muncul, tetapi dengan bacaan yang berbeda.
Asal dan Penggunaan Sejarah
Pembacaan [え] dari kanji 重 memiliki akar dalam bahasa Jepang kuno dan terkait dengan istilah yang membawa makna "lapisan" atau "pengulangan". Bentuk pembacaan ini adalah contoh bagaimana bahasa Jepang melestarikan jejak arkais dalam kata-kata tertentu, meskipun tidak lagi digunakan dalam kehidupan sehari-hari.
Meskipun jarang ditemukan saat ini, pembacaan ini dapat ditemukan dalam teks klasik atau nama tempat. Mempelajari kasus-kasus ini membantu memahami evolusi bahasa dan bagaimana kanji tertentu memperoleh berbagai pelafalan seiring waktu. Jika Anda menemui 重[え], kemungkinan besar Anda berada di hadapan konteks sejarah atau khusus.
Bagaimana cara mengingat kata ini
Cara yang efektif untuk mengingat 重[え] adalah mengaitkannya dengan kanji 重 dan bacaan umum lainnya, seperti おも (omo) atau じゅう (juu). Membuat flashcard dengan contoh penggunaan atau kalimat yang menyertakan bacaan ini dapat membantu menguatkan istilah dalam ingatan. Alat seperti Anki sangat berguna untuk jenis praktik ini.
Tips lainnya adalah menjelajahi kata-kata majemuk yang menggunakan kanji 重, meskipun dengan bacaan yang berbeda. Ini membantu membangun koneksi mental dan memahami variasi makna dengan lebih baik. Misalnya, 重要[じゅうよう] (penting) dan 重力[じゅうりょく] (gravitasi) adalah istilah yang berbagi kanji yang sama, tetapi dengan penggunaan yang berbeda.
Konteks budaya dan fakta menarik
Di Jepang, kanji 重 sering dikaitkan dengan konsep seperti berat, pentingnya, atau akumulasi. Meskipun bacaan [え] kurang dikenal, ia masih muncul dalam konteks budaya tertentu, seperti nama keluarga atau ungkapan tradisional. Ini menunjukkan bagaimana bahasa Jepang tetap terikat dengan masa lalunya bahkan dalam bentuk yang jarang digunakan.
Sebuah keunikan adalah bahwa beberapa dialek regional dapat mempertahankan bacaan kuno seperti [え], yang telah hilang dalam bahasa Jepang standar. Mempelajari variasi ini bisa sangat menarik bagi mereka yang ingin mendalami kekayaan linguistik Jepang. Jika Anda sudah mengunjungi negara tersebut atau mengunjungi Suki Nihongo, Anda dapat menemukan contoh menarik dari fenomena ini.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 重い (Omoi) - Berat
- 重たい (Omitai) - Berat, menekankan pada perasaan berat
- 重厚 (Jūkō) - Berat, padat, dan bermartabat
- 重苦しい (Omokurushii) - Sedih, mendalam
- 重大 (Jūdai) - Sangat penting atau serius
- 重要 (Jūyō) - Penting, krusial
- 重量 (Jūryō) - Berat, muatan
- 重力 (Jūryoku) - gravitasi
- 重ねる (Kasaneru) - Sobrepor
- 重ねて (Kasanete) - Tumpang tindih, berulang kali
- 重ね合わせる (Kasanaawaseru) - Menumpuk, membuat tumpukan
- 重ね掛ける (Kasanekakeru) - Menumpuk (satu item di atas yang lain, seperti pakaian)
- 重ね着 (Kasanegi) - Bergaya dengan lapisan
- 重ね袖 (Kanasode) - Manga tumpang tindih
- 重ね襟 (Kasaneri) - Kerahōbari
- 重ね鎧 (Kasanegai) - Armor berlapis
- 重ね鉢 (Kasanebachi) - Vas kecil bertumpuk
- 重ね駄 (Kasaneda) - Gerakan tumpang tindih (dalam sebuah permainan)
- 重ね駒 (Kasanekoma) - Pecahan yang tumpang tindih (di papan permainan)
- 重ね鍵 (Kasanekagi) - Kunci tumpang tindih
- 重ね鍬 (Kasanekuwa) - Alat berkebun tumpang tindih
- 重ね鎌 (Kasanekama) - Sabit yang tumpang tindih
- 重ね鎌鉾 (Kasanekamahoko) - Sabit dan halberd bertumpuk
- 重ね鎖 (Kasanesara) - Tautan bertumpuk
- 重ね鎚 (Kasanenagi) - Palu bertumpuk
- 重ね鏡 (Kasanenokagami) - Cermin tumpang tindih
- 重ね鞭 (Kasanebachi) - Penyihir bertumpuk
- 重ね鞍 (Kasanesura) - Sela tumpang
Kata-kata terkait
Romaji: e
Kana: え
Tipe: kata benda
L: -
Terjemahan / Makna: '-lipat; -kali'
Arti dalam Bahasa Inggris: '-fold;-ply
Definisi: Berat dan menyakitkan. Selain itu, barang-barang berat dan aksesori. Beratnya beban dan hati yang berat. Barang-barang tiba. Kurir: "Saya menghargai barang-barang hari ini." Selain itu, berani dan hormati bumi.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (重) e
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (重) e:
Contoh Kalimat - (重) e
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Yosan wo mamoru koto wa juuyou desu
Penting untuk mempertahankan anggaran.
Penting untuk menjaga anggaran Anda.
- 予算 - anggaran
- を - partikel objek
- 守る - melindungi, menjaga
- こと - pembentuk kata benda dari kata kerja
- は - partikel topik
- 重要 - penting
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
- . - Titik akhir
Koushou wa aite to no komyunikeeshon no juuyou na youso desu
Negosiasi adalah faktor penting dalam berkomunikasi dengan bagian lain.
- 交渉 - negosiasi
- は - partikel topik
- 相手 - mitra/pesaing
- と - Partikel penghubung
- の - partikel kepemilikan
- コミュニケーション - komunikasi
- の - partikel kepemilikan
- 重要な - penting
- 要素 - elemen
- です - kata kerja "ser/estar"
Jinzai wa kigyou no mottomo kichou na shisan desu
Sumber daya manusia adalah aset perusahaan yang paling berharga.
Sumber daya manusia adalah aset perusahaan yang paling berharga.
- 人材 (jinzai) - Sumber daya manusia
- は (wa) - kata ganti yang menunjukkan topik kalimat
- 企業 (kigyou) - Perusahaan
- の (no) - Kata yang menunjukkan kepemilikan
- 最も (mottomo) - Paling
- 貴重な (kichou na) - berharga
- 資産 (shisan) - Aktif
- です (desu) - Kata kerja ser/estar di waktu sekarang
Tajin wo sonchou suru koto ga taisetsu desu
Penting untuk menghormati orang lain.
- 他人 - orang lain
- を - Partikel yang menunjukkan objek dari tindakan
- 尊重する - menghormati
- こと - kata benda abstrak yang menunjukkan suatu tindakan atau peristiwa
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 大切 - penting
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Katen wo tateru koto wa juuyou desu
Penting untuk membuat asumsi.
- 仮定 (katei) - prasangka, hipotesis
- を (wo) - partikel objek
- 立てる (tateru) - membuat, mencipta, mendirikan
- こと (koto) - kata benda abstrak
- は (wa) - partikel topik
- 重要 (juuyou) - penting
- です (desu) - verbo ser, estar
taijuu wo hakaru
Ukur berat badan.
Berat berat.
- 体重 - berat badan
- を - sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan objek langsung dari tindakan.
- 量る - Sebuah kata kerja yang berarti "mengukur" atau "menimbang" dalam bahasa Jepang.
Sagyō o hajimeru mae ni keikaku o tateru koto ga jūyō desu
Penting untuk membuat rencana sebelum memulai pekerjaan.
Penting untuk merencanakan sebelum mulai bekerja.
- 作業 (sagyō) - pekerjaan
- を (wo) - partikel objek langsung
- 始める (hajimeru) - mulai
- 前に (mae ni) - antes de
- 計画 (keikaku) - rencana
- を (wo) - partikel objek langsung
- 立てる (tateru) - membuat
- こと (koto) - kata benda abstrak
- が (ga) - partícula de sujeito
- 重要 (jūyō) - penting
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Sayou wa hijou ni juuyou desu
Tindakannya sangat penting.
- 作用 - kata benda yang berarti "fungsi" atau "efek".
- は - partícula gramatical que indica o tópico da frase.
- 非常に - Kata keterangan yang berarti "sangat" atau "sangat sekali".
- 重要 - kata kata sifat yang berarti "penting".
- です - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk yang sopan dan formal.
Shiyōnin wa kaisha ni totte jūyō na sonzai desu
Karyawan adalah kehadiran yang penting bagi perusahaan.
Pelayan itu penting bagi perusahaan.
- 使用人 - orang yang menggunakan atau memakai sesuatu
- 会社 - perusahaan
- にとって - kepada, mengenai
- 重要 - penting
- な - partícula que indica adjetivo
- 存在 - keberadaan, keberadaan
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Binaetsukeru koto wa juuyou desu
Penting untuk disiapkan.
Penting untuk dipersiapkan.
- 備え付ける - berarti "menyiapkan" atau "memberikan" dalam bahasa Jepang.
- こと - adalah sebuah partikel yang menunjukkan tindakan atau peristiwa.
- は - ini adalah sebuah partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "mempersiapkan itu penting".
- 重要 - "重要" (juuyou)
- です - itu adalah cara sopan untuk mengatakan "ya" dalam bahasa Jepang.