Terjemahan dan Makna dari: 重 - e
A palavra japonesa 重[え] é um termo que desperta curiosidade tanto por sua escrita quanto por seu significado. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é usada no cotidiano e algumas dicas para memorizá-la. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender termos como esse pode enriquecer seu vocabulário e conhecimento cultural.
Além de explicar o significado e a tradução de 重[え], vamos abordar seu contexto de uso, frequência na língua japonesa e até exemplos práticos. O Suki Nihongo, um dos melhores dicionários de japonês online, é uma ótima referência para quem quer se aprofundar nesse tipo de aprendizado. Vamos começar?
Significado e tradução de 重[え]
A palavra 重[え] é uma leitura incomum do kanji 重, que geralmente significa "pesado" ou "importante". No entanto, quando lido como [え], seu significado pode variar dependendo do contexto. Em alguns casos, essa leitura aparece em nomes próprios ou expressões antigas, o que a torna menos comum no japonês moderno.
Traduzir 重[え] diretamente para o português pode ser um desafio, já que seu uso é específico. Em vez de uma tradução literal, é mais útil entender como ela se encaixa em frases ou nomes. Por exemplo, em combinações como 重箱[じゅうばこ] (caixa de comida em camadas), o kanji 重 aparece, mas com outra leitura.
Asal dan Penggunaan Sejarah
A leitura [え] do kanji 重 tem raízes no japonês antigo e está ligada a termos que carregam um sentido de "camadas" ou "repetição". Essa forma de leitura é um exemplo de como a língua japonesa preserva traços arcaicos em certas palavras, mesmo que não sejam mais usadas no dia a dia.
Embora rara hoje em dia, essa leitura pode ser encontrada em textos clássicos ou nomes de lugares. Estudar esses casos ajuda a entender a evolução da língua e como certos kanjis adquiriram múltiplas pronúncias ao longo do tempo. Se você se deparar com 重[え], é provável que esteja diante de um contexto histórico ou especializado.
Como memorizar essa palavra
Uma maneira eficaz de lembrar 重[え] é associá-la ao kanji 重 e suas outras leituras mais comuns, como おも (omo) ou じゅう (juu). Criar flashcards com exemplos de uso ou frases que incluam essa leitura pode ajudar a fixar o termo na memória. Ferramentas como o Anki são úteis para esse tipo de prática.
Outra dica é explorar palavras compostas que usam o kanji 重, mesmo que com leituras diferentes. Isso ajuda a criar conexões mentais e entender melhor as variações de significado. Por exemplo, 重要[じゅうよう] (importante) e 重力[じゅうりょく] (gravidade) são termos que compartilham o mesmo kanji, mas com usos distintos.
Contexto cultural e curiosidades
No Japão, o kanji 重 é frequentemente associado a conceitos como peso, importância ou acumulação. Embora a leitura [え] seja menos conhecida, ela ainda aparece em certos contextos culturais, como nomes de famílias ou expressões tradicionais. Isso mostra como a língua japonesa mantém vínculos com seu passado mesmo em formas pouco usuais.
Uma curiosidade é que alguns dialetos regionais podem preservar leituras antigas como [え], que foram perdidas no japonês padrão. Estudar essas variações pode ser fascinante para quem quer se aprofundar na riqueza linguística do Japão. Se você já visitou o país ou consulte o Suki Nihongo, pode encontrar exemplos interessantes desse fenômeno.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 重い (Omoi) - Pesado
- 重たい (Omitai) - Berat, menekankan pada perasaan berat
- 重厚 (Jūkō) - Berat, padat, dan bermartabat
- 重苦しい (Omokurushii) - Sedih, mendalam
- 重大 (Jūdai) - Sangat penting atau serius
- 重要 (Jūyō) - Penting, krusial
- 重量 (Jūryō) - Berat, muatan
- 重力 (Jūryoku) - Gravidade
- 重ねる (Kasaneru) - Sobrepor
- 重ねて (Kasanete) - Tumpang tindih, berulang kali
- 重ね合わせる (Kasanaawaseru) - Menumpuk, membuat tumpukan
- 重ね掛ける (Kasanekakeru) - Menumpuk (satu item di atas yang lain, seperti pakaian)
- 重ね着 (Kasanegi) - Bergaya dengan lapisan
- 重ね袖 (Kanasode) - Manga tumpang tindih
- 重ね襟 (Kasaneri) - Kerahōbari
- 重ね鎧 (Kasanegai) - Armor berlapis
- 重ね鉢 (Kasanebachi) - Vas kecil bertumpuk
- 重ね駄 (Kasaneda) - Gerakan tumpang tindih (dalam sebuah permainan)
- 重ね駒 (Kasanekoma) - Pecahan yang tumpang tindih (di papan permainan)
- 重ね鍵 (Kasanekagi) - Kunci tumpang tindih
- 重ね鍬 (Kasanekuwa) - Alat berkebun tumpang tindih
- 重ね鎌 (Kasanekama) - Sabit yang tumpang tindih
- 重ね鎌鉾 (Kasanekamahoko) - Sabit dan halberd bertumpuk
- 重ね鎖 (Kasanesara) - Tautan bertumpuk
- 重ね鎚 (Kasanenagi) - Palu bertumpuk
- 重ね鏡 (Kasanenokagami) - Cermin tumpang tindih
- 重ね鞭 (Kasanebachi) - Penyihir bertumpuk
- 重ね鞍 (Kasanesura) - Sela tumpang
Kata-kata terkait
Romaji: e
Kana: え
Tipe: kata benda
L: -
Terjemahan / Makna: '-lipat; -kali'
Arti dalam Bahasa Inggris: '-fold;-ply
Definisi: Berat dan menyakitkan. Selain itu, barang-barang berat dan aksesori. Beratnya beban dan hati yang berat. Barang-barang tiba. Kurir: "Saya menghargai barang-barang hari ini." Selain itu, berani dan hormati bumi.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (重) e
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (重) e:
Contoh Kalimat - (重) e
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Genron no jiyuu wa juuyou desu
Kebebasan berekspresi itu penting.
Kebebasan berekspresi itu penting.
- 言論 - 表現の自由
- の - partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa kata sebelumnya adalah pemilik dari kata berikutnya.
- 自由 - "自由"
- は - partikel topik dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa kata sebelumnya adalah tema kalimat.
- 重要 - "重要" (juuyou)
- です - kata da "ser" dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa kalimat tersebut dalam bentuk kini dan bersifat afirmatif.
Suiji wa kaji no naka demo juuyou na yakuwari wo ninatte imasu
Memasak adalah peran penting di antara tugas-tugas rumah tangga.
Memasak memainkan peran penting dalam pekerjaan rumah tangga.
- 炊事 - Persiapan makanan, dapur
- 家事 - Tugas rumah tangga
- 中でも - Di antara mereka, terutama
- 重要な - Penting
- 役割を担っています - Memainkan peran
Koujo wa zeikin wo herasu tame no juuyou na shudan desu
Deductions adalah cara penting untuk mengurangi pajak.
Pengurangan merupakan cara penting untuk mengurangi pajak.
- 控除 - berarti "pengurangan" dalam bahasa Jepang.
- は - adalah partikel grammatika yang menunjukkan topik kalimat.
- 税金 - "imposto" em japonês significa 税 (zei).
- を - adalah partikel tata bahasa yang menunjukkan objek langsung dari kalimat.
- 減らす - berarti "penurunan" dalam bahasa Jepang.
- ため - berarti "untuk" dalam bahasa Jepang.
- の - itu adalah sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan kepemilikan atau pemberian.
- 重要な - "重要" (juuyou)
- 手段 - berarti "tengah" atau "cara" dalam bahasa Jepang.
- です - ini adalah cara sopan untuk mengkonfirmasi sesuatu dalam bahasa Jepang.
Miyashou wa shousetsu ya shi ni oite hijou ni juuyou na youso desu
Deskripsi adalah elemen yang sangat penting dalam novel dan puisi.
Deskripsi adalah faktor yang sangat penting dalam novel dan puisi.
- 描写 (byousha) - deskripsi
- 小説 (shousetsu) - romansa, fiksi
- 詩 (shi) - puisi
- において (ni oite) - di, di dalam
- 非常に (hijou ni) - sangat
- 重要な (juuyou na) - penting
- 要素 (yousu) - elemen
- です (desu) - adalah
Kanryou wa seifu no naka de juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
Birokrat memainkan peran penting dalam pemerintahan.
Birokrat memainkan peran penting dalam pemerintahan.
- 官僚 - burocratas
- は - partikel topik
- 政府 - governo
- の - partikel kepemilikan
- 中で - Di tengah
- 重要な - penting
- 役割を - Kertas, fungsi
- 果たしています - desempenham
Bijinesu wa sekaijuu de juuyou na yakuwari o hatashite imasu
Bisnis memainkan peran penting di seluruh dunia.
Bisnis memainkan peran penting di seluruh dunia.
- ビジネス - Kata katakana yang berarti "bisnis"
- は - partikel topik
- 世界中 - di seluruh dunia
- で - Kata yang menunjukkan tempat di mana sesuatu terjadi
- 重要な - kata sifat yang berarti "penting"
- 役割 - kata benda yang berarti "peran" atau "fungsi"
- を - partikel objek langsung
- 果たしています - kata kerja yang berarti "menjalankan" atau "memenuhi", yang dikonjugasikan dalam bentuk positif sekarang
Kōtō kyōiku wa jūyō desu
Pendidikan tinggi itu penting.
Pendidikan tinggi itu penting.
- 高等教育 - pendidikan tinggi
- は - partikel topik
- 重要 - penting
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kusari wa omoi desu
Rantainya berat.
Rantai itu berat.
- 鎖 (kusari) - arus
- は (wa) - partikel topik
- 重い (omoi) - pesado
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Choukan wa kuni no juuyou na pojiton desu
Posisi Choukan adalah posisi penting di negara ini.
Sekretaris adalah posisi penting bagi negara.
- 長官 - berarti "kepala" atau "pemimpin" dalam bahasa Jepang.
- は - Partícula do tópico dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan subjek kalimat.
- 国 - negeri
- の - partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan bahwa "negara" adalah pemilik sesuatu.
- 重要な - berarti "penting" dalam bahasa Jepang, digunakan sebagai kata sifat untuk "ポジション".
- ポジション - berarti "posisi" dalam bahasa Inggris, tetapi sering digunakan dalam bahasa Jepang untuk merujuk pada pekerjaan atau jabatan.
- です - verbo "ser" dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan bahwa kalimat tersebut adalah suatu pernyataan atau pernyataan.
Bouei wa kuni no juuyou na yakuwari desu
Pertahanan adalah peran penting negara.
Pertahanan merupakan peran penting dalam negara.
- 防衛 - pertahanan
- は - partikel topik
- 国 - negara
- の - partikel kepemilikan
- 重要な - penting
- 役割 - Kertas, fungsi
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang