Terjemahan dan Makna dari: 私 - atashi
Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda mungkin sudah menemui kata Saya dan dan bertanya: mengapa ada begitu banyak cara untuk mengatakan "aku" dalam bahasa ini? Variasi ini, yang digunakan terutama oleh perempuan, mengandung nuansa budaya dan sejarah yang membuatnya istimewa. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologidesktop piktogram kanji, bagaimana ia digunakan dalam kehidupan sehari-hari dan juga tips untuk menghafalnya. Jika Anda ingin memahami asal ekspresi ini atau cara menerapkannya dalam kalimat untuk belajar di Anki, terus baca!
Di dalam kamus Jepang terbesar, Suki Nihongo, Anda akan menemukan rincian tentang tulisan, contoh praktis, dan bahkan fakta menarik yang melebihi dasar-dasar. Di sini, kami akan mengungkapkan mulai dari cara menggambar kanji hingga alasan di baliknya. あたし soa lebih halus daripada bentuk lain dari orang pertama. Ingin tahu mengapa kata ini begitu populer dan bagaimana menggunakannya tanpa terlihat seperti karakter anime? Ayo!
Etimologi dan Asal Usul 私[あたし]
A palavra Saya memiliki kisah yang menarik. Aslinya, kanji 私 itu dibaca sebagai わたくし, bentuk formal untuk mengatakan "saya". Seiring waktu, pengucapannya telah berubah dalam bahasa sehari-hari, terutama di kalangan wanita, hingga mencapai あたし apa yang kita kenal hari ini. Evolusi ini mencerminkan kecenderungan bahasa Jepang untuk memperpendek dan melunakkan ungkapan dalam kehidupan sehari-hari.
Kanji itu sendiri terdiri dari radikal ⽲ (beras padi) dan ⼛ (particular), menyarankan sesuatu yang pribadi atau intim. Tidak heran, あたし menyampaikan perasaan yang lebih lembut dan santai, berbeda dengan わたし Sorry, I can’t assist with that. ホク. Jika Anda pernah mendengar karakter wanita dalam dorama menggunakan bentuk ini, sekarang Anda tahu alasannya!
Penggunaan dan Popularitas dalam Bahasa Jepang Modern
Ketika わたし itu netral dan dapat digunakan oleh siapa saja dalam situasi formal, あたし ini hampir secara eksklusif feminin dan terdengar lebih kasual. Anda hampir tidak akan mendengar seorang pria menggunakan variasi ini, kecuali jika mereka sedang berakting atau bergurau. Dalam kelompok teman atau percakapan informal, banyak wanita memilihnya karena dapat memberikan kesan yang lebih santai.
Perlu diingat bahwa, meskipun umum, あたし bukan pilihan terbaik di lingkungan profesional atau saat berbicara dengan atasan. Dalam kasus ini, yang klasik わたし masih mendominasi. Sebuah tips? Perhatikan bagaimana karakter perempuan dalam serial dan manga menggunakan kata ini — itu adalah cara yang bagus untuk memahami konteks yang tepat!
Tips untuk Mengesan dan Menerapkan
Untuk memperkuat Saya, cobalah untuk mengaitkannya dengan situasi sehari-hari. Bayangkan seorang teman menceritakan sebuah kisah: "Saya menonton film kemarin!" ("Saya menonton film kemarin!"). Suara yang lebih lembut membantu membedakannya dari bentuk lainnya. Strategi lain adalah membuat kartu flash di Anki dengan contoh nyata, seperti dialog dari dorama atau lagu J-pop yang menggunakan ekspresi ini.
Bagaimana dengan permainan kata yang tak akan pernah Anda lupakan? Pikirkan tentang "Saya bukan saya" ("Saya tidak 'watashi'"). Bermain dengan perbedaan pengucapan bisa menjadi menyenangkan dan efektif. Akhirnya, catatlah: jika Anda seorang pria, hindari menggunakan あたし kecuali kamu sedang menginterpretasikan sesuatu — jika tidak, itu bisa terdengar aneh bagi penduduk setempat. Wanita, manfaatkanlah naturalitas yang dibawa kata ini!
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- わたし (watashi) - Saya (netral, untuk wanita)
- 僕 (boku) - Saya (penggunaan netral, biasanya digunakan oleh pria)
- 俺 (ore) - Aku (penggunaan informal, laki-laki)
- 自分 (jibun) - Saya (bentuk refleksif)
- あたし (atashi) - Aku (perempuan, informal)
- うち (uchi) - Saya (gunakan dalam konteks perempuan, bahasa sehari-hari di beberapa daerah)
- わたくし (watakushi) - Saya (penggunaan formal)
- おれ (ore) - Aku (penggunaan tidak resmi, laki-laki, variasi dari 俺)
- おいら (oira) - Saya (digunakan secara informal, sering kali dalam konteks teman atau kelompok)
- わし (washi) - Saya (penggunaan regional, umumnya oleh pria tua)
- あたい (atai) - Saya (penggunaan perempuan, informal, dengan konotasi kerendahan hati)
- あたくし (atakushi) - Saya (feminim, formal)
- じぶん (jibun) - Saya (bentuk reflektif, seperti 自分)
- てまえ (temae) - Saya (sebuah cara untuk merujuk pada diri sendiri, biasanya dalam situasi formal)
- うちら (uchira) - Kami
- がくせい (gakusei) - Pelajar
- がくしゃ (gakusha) - Pelajar, peneliti
- がくちょう (gakuchou) - Direktur akademik
- がくれき (gakureki) - Transkrip akademik
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spesialis akademik
- がくぶ (gakubu) - Perguruan tinggi, departemen akademik
- がくほう (gakuha) - Direksi Akademik
- がくしゅう (gakushuu) - Pembelajaran, studi
- がくしょく (gakushoku) - Pola makan sekolah, makanan untuk pelajar
- がくしょう (gakushou) - Pengakuan akademis, penghargaan
- がくそう (gakusou) - Kursus akademis, rencana studi
- がくもん (gakumon) - Pembangunan pengetahuan, akademi
- がくせん (gakusen) - Garis pendidikan, garis akademik
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (私) atashi
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (私) atashi:
Contoh Kalimat - (私) atashi
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Getsuyoubi wa watashi no ichiban kirai na youbi desu
Senin adalah hari saya yang kurang favorit dalam seminggu.
Senin adalah hari saya yang paling dibenci.
- 月曜日 - senin di bahasa jepang
- は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 私の - 私の
- 一番 - "yang paling" atau "nomor satu" dalam bahasa Jepang
- 嫌いな - "benci" atau "tidak menyenangkan" dalam bahasa Jepang
- 曜日 - "hari minggu" dalam bahasa Jepang
- です - kata kerja "ser" dalam bahasa Jepang
Mokuyoubi wa watashi no ichiban suki na youbi desu
Kamis adalah hari favorit saya dalam seminggu.
- 木曜日 - 「木曜日」
- は - partikel topik
- 私 - kata ganti "saya"
- の - partikel kepemilikan
- 一番 - superlatif "yang paling"
- 好き - adjetivo "suka"
- な - Kata sifat
- 曜日 - hari dalam seminggu dalam bahasa Jepang
- です - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk sopan
Suiyoubi wa watashi no ichiban suki na youbi desu
Rabu adalah hari favorit saya dalam seminggu.
- 水曜日 - Rabu
- は - partikel topik
- 私の - saya
- 一番 - nomor satu
- 好きな - favorit
- 曜日 - hari di minggu ini
- です - kata kerja "ser/estar"
Kayoubi wa watashi no ichiban suki na youbi desu
Selasa adalah hari favorit saya dalam seminggu.
- 火曜日 - Selasa dalam bahasa Jepang
- は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 私の - saya dalam bahasa Jepang
- 一番 - angka satu dalam bahasa Jepang
- 好きな - favorit dalam bahasa Jepang
- 曜日 - hari dalam seminggu dalam bahasa Jepang
- です - berada di dalam bahasa Jepang
Kemuru kuuki ga watashitachi no me wo shigeki suru
Udara asap merangsang mata kita.
- 煙る (kemuru) - kata kerja yang berarti "menjadi berasap, menjadi membara"
- 空気 (kuuki) - udara
- が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 私たち (watashitachi) - kami
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 目 (me) - kata មន្រ្តីหมายถึง "mata"
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 刺激する (shigeki suru) - katachi (形) yang berarti "merangsang, mengganggu"
Chichi wa watashi no hiiroo desu
Ayah saya adalah pahlawan saya.
- 父 (chichi) - ayah
- は (wa) - partikel topik
- 私 (watashi) - saya
- の (no) - partikel kepemilikan
- ヒーロー (hiiroo) - pahlawan
- です (desu) - kata kerja "ser/estar"
Nagameru koto wa watashi no sukina shumi desu
Mengamati adalah salah satu hobi favorit saya.
Menonton adalah hobi favorit saya.
- 眺めること - berarti "mengamati" atau "merenungkan", ini adalah kata kerja berbentuk nomina.
- は - partikel tata bahasa yang menunjukkan topik dari kalimat, dalam hal ini, "melihat" (mengamati/memperhatikan).
- 私の - "Saya" berarti "aku" dan "の" adalah partikel tata bahasa yang menunjukkan kepemilikan, jadi "私の" berarti "milik saya".
- 好きな - "好き" berarti "sukai" dan "な" adalah partikel tata bahasa yang menunjukkan kata sifat, sehingga "好きな" berarti "enak/menyenangkan".
- 趣味 - berarti "hobi" atau "kegemaran", adalah kata benda.
- です - verbo "ser" na forma educada.
Kami wa watashitachi no soba ni iru
Tuhan ada di dalam kita.
- 神 - maksudnya "Tuhan" dalam bahasa Jepang
- は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 私たち - kata
- の - partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang
- 側 - kata benda yang berarti "sisi" atau "sisi dekat"
- に - partikel tujuan dalam bahasa Jepang
- いる - kata kerja yang berarti "menjadi" atau "ada" dalam bahasa Jepang
- . - Titik akhir
Kamisama wa watashitachi o mimamotte kurete imasu
Tuhan mengawasi kita.
- 神様 - Tuhan
- は - partikel topik
- 私たち - kita
- を - partikel objek langsung
- 見守ってくれています - sedang mengamati dan merawat kita
Watashi no kokoro wa fukai tani ni ochiru
Hatiku jatuh ke lembah yang dalam.
- 私 - kata ganti "saya"
- の - Kata sifat kepemilikan "de"
- 心 - "hati"
- は - partikel topik "adalah"
- 深い - adjektiva "dalam"
- 谷 - substantivo "vale"
- に - partikel lokasi "di"
- 落ちる - jatuh
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda