Terjemahan dan Makna dari: 注 - chuu

Kata Jepang 注 [ちゅう] mungkin terlihat sederhana pada pandangan pertama, tetapi mengandung makna dan penggunaan yang melampaui dasar. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau penasaran tentang ungkapan ini, memahami konteks dan aplikasinya bisa sangat penting untuk menghindari kesalahpahaman. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal usul, dan penggunaan praktis dari 注, serta tips untuk mengingatnya dengan benar.

Seringkali, 注 muncul dalam situasi sehari-hari, seperti pada kemasan produk, pemberitahuan, atau bahkan dalam percakapan formal. Mengetahui bagaimana dan kapan menggunakannya dapat membuat perbedaan dalam pembelajaran bahasa Anda. Mari kita ungkap dari kanji-nya hingga ekspresi umum yang mencakup kata ini, semuanya dengan cara yang jelas dan langsung.

Makna dan penggunaan 注 [ちゅう]

Istilah 注 [ちゅう] berarti "catatan", "perhatian" atau "observasi" dan sering digunakan untuk menarik perhatian pada sesuatu yang penting. Dalam bahasa Jepang, ia muncul dalam konteks seperti instruksi, peringatan atau bahkan dalam teks akademis untuk menunjukkan penjelasan tambahan. Misalnya, dalam manual produk, Anda dapat menemukan frasa seperti 注をご確認ください (ちゅうをごかくにんください), yang berarti "silakan periksa catatan".

Selain itu, 注 juga dapat digunakan dalam kombinasi dengan kanji lainnya untuk membentuk kata-kata yang lebih spesifik. Contohnya adalah 注意 [ちゅうい], yang berarti "perhatian" atau "tindakan pencegahan". Versatilitas ini membuat kata tersebut penting baik untuk percakapan sehari-hari maupun untuk situasi yang lebih formal.

Asal dan penulisan kanji 注

Kanji 注 terdiri dari radikal 氵(さんずい), yang terkait dengan air, dan komponen 主 (しゅ), yang dapat berarti "utama" atau "master". Pada awalnya, karakter ini terkait dengan tindakan menuangkan cairan, tetapi maknanya telah berkembang untuk mencakup ide "mengalihkan perhatian", seolah-olah "menuangkan" fokus pada sesuatu yang spesifik.

Koneksi dengan air ini tidak begitu jelas dalam penggunaan modern, tetapi membantu untuk memahami mengapa 注 membawa pengertian "mengamati dengan hati-hati". Mempelajari etimologi kanji bisa menjadi cara yang bagus untuk mengingat artinya, terutama jika Anda sedang belajar bahasa Jepang melalui tulisan.

Tips untuk mengingat dan menggunakan 注 dengan benar

Salah satu cara yang efektif untuk mengingat arti dari 注 adalah menghubungkannya dengan situasi di mana diperlukan perhatian. Misalnya, di toko atau restoran, Anda dapat melihat papan dengan 注文 [ちゅうもん], yang berarti "pesanan". Kata ini digunakan ketika seseorang membuat permintaan, menegaskan bahwa 注 terkait dengan sesuatu yang patut diperhatikan.

Tips lainnya adalah berlatih dengan kalimat sederhana, seperti 注を払う (ちゅうをはらう), yang berarti "memberikan perhatian". Mengulang ungkapan ini dalam konteks yang nyata membantu menginternalisasi penggunaan kata tersebut. Selain itu, mencatat contoh dalam flashcards atau aplikasi seperti Anki dapat memperkuat ingatan jangka panjang Anda.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 記す (Kisuru) - Daftar, catat.
  • 書き込む (Kakikomu) - Menulis di dalam, mengisi.
  • 入力する (Nyūryoku suru) - Masukkan data, ketik.
  • 手続きする (Tetsuzuki suru) - Melakukan prosedur, memproses.
  • 登録する (Tōroku suru) - Mendaftar, mendaftarkan secara resmi.

Kata-kata terkait

注目

chuumoku

Melihat; Perhatian; pengamatan

注文

chuumon

permintaan pesanan

注射

chuusha

injeksi

注意

chuui

peringatan; Hati-hati; Perhatian (perawatan); Melihat; nasihat

注ぐ

sosogu

Menyebar (mereka); mengairi; membayar; untuk mengisi; Makanan (misalnya, api)

注す

sasu

tuangkan (minum); melayani (minuman)

arashi

badai

当て

ate

obyek; sasaran; akhir; harapan; harapan

ashi

kaki; langkah; jalan; kaki

wake

arti; alasan; keadaan; dapat disimpulkan; situasi

Romaji: chuu
Kana: ちゅう
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: anotasi; catatan penjelasan

Arti dalam Bahasa Inggris: annotation;explanatory note

Definisi: Sebuah catatan atau penjelasan tentang sesuatu.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (注) chuu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (注) chuu:

Contoh Kalimat - (注) chuu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

周囲を注意深く見て行動してください。

Shuui wo chuuibukaku mite koudou shite kudasai

Harap hati -hati dengan hati -hati dan bertindak.

Harap jaga lingkungan dengan hati -hati.

  • 周囲 - berarti "di sekeliling" atau "sekeliling".
  • を - partikel objek.
  • 注意深く - secara saksama
  • 見て - bentuk kata kerja dari kata kerja "melihat" atau "mengamati".
  • 行動して - bentuk kata kerja dari kata kerja "bertindak" atau "berperilaku".
  • ください - Verbo "dar" ou "oferecer": berikan.
厳重に注意してください。

Ganjuu ni chuui shite kudasai

Harap perhatikan dengan cermat.

Tolong hati-hati.

  • 厳重 (genjuu) - berarti "ketat" atau "tegas"
  • に (ni) - sebuah artikel yang menunjukkan tindakan atau arah
  • 注意 (chuui) - artinya "perhatian" atau "kehati-hatian"
  • してください (shite kudasai) - sebuah ungkapan yang berarti "tolong lakukan"
交差点には注意してください。

Kousaten ni wa chuui shite kudasai

Harap perhatikan di persimpangan.

Hati-hati dengan persimpangan.

  • 交差点 - significa "cruzamento" em japonês.
  • に - itu merupakan sebuah partikel yang menunjukkan lokasi benda dalam kalimat, dalam kasus ini, perpotongan.
  • は - ini adalah sebuah partícula yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, peringatan perhatian.
  • 注意 - "perhatian" dalam bahasa Jepang adalah "注意" (chūi).
  • してください - itu adalah ungkapan yang berarti "tolong lakukan" atau "tolong perhatikan".
中毒にならないように注意してください。

Chūdoku ni naranai yō ni chūi shite kudasai

Harap berhati -hati untuk tidak diracuni.

Berhati -hatilah untuk tidak kecanduan.

  • 中毒 - "Envenenamento" atau "toksisitas".
  • に - Kata kerja yang menunjukkan tindakan atau keadaan sesuatu.
  • ならない - bentuk negatif dari kata kerja "naru", yang berarti "menjadi". Dalam hal ini, kata ini menunjukkan bahwa sesuatu tidak akan menjadi sesuatu.
  • ように - ekspresi yang menunjukkan maksud atau tujuan dari suatu tindakan. Dalam hal ini, ini menunjukkan bahwa tindakan tersebut untuk menghindari sesuatu.
  • 注意 - berarti "memperhatikan" atau "berhati-hati".
  • してください - ekspresi yang menunjukkan permintaan yang sopan. Dalam hal ini, ini menunjukkan bahwa orang tersebut meminta orang lain untuk berhati-hati.
この商品の取り扱いには十分注意してください。

Kono shouhin no toriatsukai ni wa juubun chuui shite kudasai

Silakan berhati-hati saat menangani produk ini.

Hati-hati saat menggunakan produk ini.

  • この商品 - Produk ini
  • の - partikel kepemilikan
  • 取り扱い - Penanganan
  • には - Partikel yang menunjukkan fokus atau perhatian
  • 十分 - Cukup
  • 注意 - Perhatian
  • してください - tolong lakukan
お湯を注ぐ。

Oyu wo sosogu

Tuangkan air panas.

Tuangkan air panas.

  • お湯 - Air panas
  • を - partikel objek
  • 注ぐ - tuangkan, siram
カップにお茶を注ぎます。

Kappu ni ocha wo sosogimasu

Saya menyajikan teh di dalam cangkir.

Tuang teh ke dalam cangkir.

  • カップ (kappu) - cangkir
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan tempat di mana sesuatu diletakkan atau di mana suatu tindakan terjadi
  • お茶 (ocha) - teh
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari tindakan
  • 注ぎます (sosogimasu) - kata kerja yang berarti "mengosongkan" atau "menuangkan cairan ke dalam wadah"
彼はお茶に砂糖を注した。

Kare wa ocha ni satou o sosshita

Dia memasukkan gula ke dalam teh.

Dia menuangkan gula dalam teh.

  • 彼 - pronoun Jepang yang berarti "dia" (laki-laki).
  • は - Partícula Jepang yang menunjukkan topik dalam kalimat.
  • お茶 - Kata benda bahasa Jepang yang berarti "teh".
  • に - Partícula yang menunjukkan arah atau tujuan dari tindakan.
  • 砂糖 - Kata benda bahasa Jepang yang berarti "gula".
  • を - Partícula Jepang yang menunjukkan objek langsung dari tindakan.
  • 注した - Kata kerja bentuk lampau dalam bahasa Jepang yang berarti "menempatkan" atau "menambahkan".
注目されることは素晴らしいことです。

Chūmoku sareru koto wa subarashī koto desu

Diperhatikan adalah hal yang luar biasa.

Senang rasanya diperhatikan.

  • 注目されること - "terlihat" atau "dikenali"
  • は - partikel topik
  • 素晴らしいこと - "sesuatu yang luar biasa"
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
怪我をしないように気をつけてください。

Ki ga tsukete kudasai

Harap berhati -hati untuk tidak terluka.

Berhati -hatilah untuk tidak terluka.

  • 怪我 - cedera
  • を - partikel objek
  • しない - penyangkalan kata kerja "melakukan"
  • ように - frase que indica a finalidade ou objetivo
  • 気をつけて - "memiliki kehati-hatian"
  • ください - "dar" - memberi

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

Catatan