Terjemahan dan Makna dari: 来 - rai

A palavra japonesa 「来」 (rai) possui uma etimologia rica e interessante. O kanji 「来」 é composto por dois radicais principais: 「米」 (kome), que significa "arroz", e uma parte superior que sugere um vestígio de sua forma original, que simbolizava uma árvore. Esta combinação configura a ideia de algo que vem ou que chega, possivelmente fazendo alusão à vinda do arroz ou de uma colheita. Desde tempos antigos, arroz e suas plantações têm sido fundamentais na cultura japonesa, influenciando até mesmo a etimologia de algumas palavras.

Na língua japonesa, a palavra 「来」 é amplamente utilizada tanto como verbo quanto como parte de outros vocábulos. Como verbo, 「来る」 (kuru) significa "vir" ou "chegar". Quando conjugado, a forma "くる" (kuru) é bastante comum. Além disso, é comum ver 「来」 em combinações de kanji, formando palavras com significados relacionados a chegada ou futuro. Por exemplo, 「来年」 (rainen) significa "próximo ano" e 「将来」 (shourai) refere-se a "futuro". Estas variantes destacam a flexibilidade e relevância dessa expressão no cotidiano japonês.

Historicamente, o uso de 「来」 remonta a várias dinastias asiáticas, onde a arte da caligrafia e a fluência na escrita tinham importância elevada. Documentos antigos indicam que a ideia de "vir" ou "chegar" estava intimamente ligada a tradições de hospitalidade e intercâmbios culturais. Em muitas culturas dentro e fora do Japão, a ideia de alguém ou algo chegar é simbolicamente ligada ao conceito de renovação e esperança, o que se reflete nas expressões linguísticas que discutimos aqui.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 来る (kuru) - Vir
  • 臨む (nozomu) - Encarar, enfrentar (uma situação)
  • 訪れる (otozureru) - Visitar (lugar, pessoa)
  • 出現する (shutsugen suru) - Aparecer, surgir (algo novo)
  • 現れる (arawareru) - Manifestar-se, aparecer
  • 到来する (tōrai suru) - Aproximar-se, chegar (tempo, evento)
  • 降臨する (kōrin suru) - Descer, aparecer (deidades, eventos especiais)
  • 顕れる (araware) - Manifestar-se, tornar-se visível (de modo geral)
  • 見える (mieru) - Ser visível, conseguir ver
  • 起こる (okoru) - Acontecer, ocorrer (eventos)
  • 生じる (shōjiru) - Originar-se, surgir (uma situação)
  • 起きる (okiru) - Levantar, acordar, ocorrer (eventos)
  • 発生する (hatsusei suru) - Gerar, ocorrer (fenômenos, incidentes)
  • 起源する (kigen suru) - Ter origem, origem de algo
  • 起因する (kiin suru) - Causar, ser causado por
  • 始まる (hajimaru) - Começar (algo que inicia naturalmente)
  • 始める (hajimeru) - Iniciar (algo de forma ativa)
  • 開始する (kaishi suru) - Dar início, começar rapidamente
  • 着く (tsuku) - Chegar (fisicamente ao local)
  • 到着する (tōchaku suru) - Chegar a um destino, desembarcar
  • 辿り着く (tadoritsuku) - Chegar a (depois de uma jornada longa)
  • 到達する (tōtatsu suru) - Alcançar, atingir (um objetivo)
  • 届ける (todokeru) - Entregar, fazer chegar algo
  • 伝わる (tsutawaru) - Ser transmitido, passar adiante
  • 送る (okuru) - Enviar, mandar algo
  • 進む (susumu) - Avançar, prosseguir (caminho)
  • 進行する (shinkō suru) - Progredir, avançar em algo
  • 進める (susumeru) - Recomendar, fazer avançar
  • 進化する (shinka suru) - Evoluir, avançar (em desenvolvimento)
  • 進歩する (shinpo suru) - Progredir, fazer progresso (geral)
  • 進展する (shintent suru) - Desenvolver-se, evoluir (em algum aspecto)
  • 進出する (shinchaku suru) - Expandir, avançar (para novos territórios)
  • 進路する (shinro suru) - Seguir um caminho, direcionar-se
  • 進路を取る (shinro o toru) - Tomar um caminho, escolha de direção
```

Kata-kata terkait

来場

raijyou

kehadiran

来日

rainichi

Chegada ao Japão; chegando ao Japão; visita ao Japão

未来

mirai

Masa depan (waktu hidup)

本来

honrai

originalmente

伝来

denrai

turun-temurun; warisan; diturunkan; disampaikan

出来上がり

dekiagari

diselesaikan; siap; Dibuat untuk; memotong

出来上がる

dekiagaru

diselesaikan; untuk siap; Menurut definisi; menjadi sangat mabuk

出来事

dekigoto

incidente; caso; aconteça; evento

出来物

dekimono

homem capaz; tumor; crescimento; fervura; úlcera; abcesso; erupção cutânea; espinha

出来るだけ

dekirudake

Jika semuanya memungkinkan

Romaji: rai
Kana: らい
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: Sejak (bulan lalu); selama (10 hari); tahun depan

Arti dalam Bahasa Inggris: since (last month);for (10 days);next (year)

Definisi: Chegará num determinado momento no futuro, num momento em que existir.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (来) rai

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (来) rai:

Contoh Kalimat - (来) rai

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

明日は成るべく早く来てください。

Ashita wa narubeku hayaku kite kudasai

Silakan datang secepatnya besok.

Jika memungkinkan, datanglah sepagi mungkin besok

  • 明日 (あした, ashita) - besok
  • なるべく (narubeku) - o mais cedo possível, se puder
  • 早く (はやく, hayaku) - cepat, dengan cepat
  • 来てください (きてください, kite kudasai) - por favor, venha
其れ共に未来を築こう。

Sore tomo ni mirai o kizukou.

Mari kita bangun masa depan bersama-sama.

Bagaimana jika kita menciptakan masa depan bersama?

  • 其れ共に (それともに) - bersama
  • 未来 (みらい) - masa depan
  • 築こう (きずこう) - membangun, menciptakan
誰か来たか?

Dareka kitaka?

Apakah ada yang datang?

Apakah ada yang datang?

  • 誰か (dareka) - alguém
  • 来た (kita) - veio
  • か? (ka?) - Kalimat tanya
遠方から来た友達に会いに行きたいです。

Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu

Eu quero ir encontrar um amigo que veio de longe.

Eu quero ir ver um amigo de longe.

  • 遠方 (enpou) - distante
  • から (kara) - de
  • 来た (kita) - veio
  • 友達 (tomodachi) - teman
  • に (ni) - untuk
  • 会いに (aini) - encontrar
  • 行きたい (ikitai) - quero ir
  • です (desu) - adalah
間もなく電車が来ます。

Mamonaku densha ga kimasu

Em breve o trem chegará.

O trem chegará em breve.

  • 間もなく - em breve
  • 電車 - trem
  • が - partícula de sujeito
  • 来ます - virá
青年は未来の希望です。

Seinen wa mirai no kibou desu

Os jovens são a esperança do futuro.

Pemuda adalah harapan masa depan.

  • 青年 (seinen) - muda moços ou juventude
  • は (wa) - partikel kata yang menunjukkan topik dalam kalimat, dalam hal ini, "jovem"
  • 未来 (mirai) - masa depan
  • の (no) - Partícula kata kerja yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini, "dari masa depan"
  • 希望 (kibou) - berarti "harapan" atau "ekspektasi"
  • です (desu) - verbo "ser" dalam bentuk sopan dan formal
てっきり彼女は来ると思っていた。

Tekkiri kanojo wa kuru to omotte ita

Saya pikir dia pasti akan datang.

Dia pikir itu akan datang.

  • てっきり - adverbia yang menunjukkan keyakinan atau harapan yang kuat
  • 彼女 - kata benda yang berarti "pacar" atau "dia"
  • は - partikel yang menandai topik kalimat
  • 来る - kata kerja yang berarti "datang" atau "tiba"
  • と - partikel yang menunjukkan kutipan langsung atau tidak langsung
  • 思っていた - verbo composto que artinya "mempikirkan" atau "percaya"
躾は子供の将来に大きな影響を与えます。

Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu

A disciplina tem um grande impacto no futuro das crianças.

A disciplina tem um impacto significativo no futuro da criança.

  • 躾 (しつけ) - disciplina, educação
  • 子供 (こども) - criança
  • 将来 (しょうらい) - masa depan
  • 大きな (おおきな) - grande
  • 影響 (えいきょう) - influência
  • 与えます (あたえます) - berikan
私たちは来月転居する予定です。

Watashitachi wa raigetsu tenkyo suru yotei desu

Kami merencanakan untuk pindah bulan depan.

Kami merencanakan untuk pindah bulan depan.

  • 私たちは - 私たち
  • 来月 - "bulan depan" dalam bahasa Jepang
  • 転居する - "pindah tempat tinggal" dalam bahasa Jepang
  • 予定です - "direncanakan" dalam bahasa Jepang
私の所に来てください。

Watashi no tokoro ni kite kudasai

Datanglah kepadaku.

Datanglah kepadaku.

  • 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
  • の (no) - partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa "私" adalah pemilik dari apa yang terjadi selanjutnya
  • 所 (tokoro) - "lugar" atau "lokasi" dalam bahasa Jepang
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan tujuan atau lokasi sesuatu dalam bahasa Jepang
  • 来て (kite) - bentuk imperatif dari kata kerja "datang" dalam bahasa Jepang
  • ください (kudasai) - ekspresi yang berarti "tolong" dalam bahasa Jepang
Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

溢れる

afureru

inundar; transbordar; transbordar

加熱

kanetsu

aquecimento

止まる

tomaru

untuk berhenti

纏まる

matomaru

ser coletado; ser resolvido; estar em ordem

組み立てる

kumitateru

reunir -se; para configurar; para construir

来