Terjemahan dan Makna dari: 方 - kata

A palavra japonesa 方[かた] é um termo versátil e essencial para quem está aprendendo o idioma. Seu significado pode variar dependendo do contexto, mas geralmente está relacionado a direção, maneira ou pessoa. Neste artigo, vamos explorar o uso dessa palavra no cotidiano, sua origem e como ela é percebida na cultura japonesa. Se você busca entender melhor como 方[かた] funciona em frases ou quer memorizá-la de forma eficiente, continue lendo!

Significado e usos comuns de 方[かた]

方[かた] pode ser traduzido de diferentes maneiras, dependendo da situação. Um dos significados mais comuns é "direção" ou "lado", como em こっちの方 (kocchi no kata) – "para este lado". Também pode indicar uma pessoa de maneira respeitosa, substituindo 人 (hito) em contextos formais, como em この方 (kono kata) – "esta pessoa".

Além disso, 方 aparece em expressões que descrevem maneiras de fazer algo, como やり方 (yarikata) – "forma de fazer". Essa flexibilidade torna a palavra útil em diversas situações, desde conversas casuais até linguagem mais polida.

Asal dan penulisan dalam kanji

O kanji 方 é composto pelo radical 方 (direção) e tem origens antigas na escrita chinesa. Ele carrega a ideia de orientação espacial, o que explica seu uso em palavras relacionadas a direções e métodos. A pronúncia かた (kata) é uma das leituras kun'yomi, enquanto a on'yomi mais comum é ほう (hou), como em 方法 (houhou) – "método".

Vale destacar que, embora o kanji seja o mesmo, a leitura muda conforme o contexto. Isso pode confundir iniciantes, mas com prática fica mais fácil distinguir quando usar かた ou ほう. Uma dica é observar se a palavra se refere a uma pessoa (geralmente かた) ou a um conceito mais abstrato (como em 方針 – houshin, "política").

Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar

Uma forma eficaz de fixar 方[かた] é associá-la a situações concretas. Por exemplo, lembrar que em restaurantes ou lojas, os funcionários podem dizer こちら方へどうぞ (kochira kata e douzo) – "por favor, por aqui". Esse tipo de expressão ajuda a gravar não só o significado, mas também a pronúncia natural.

Outra estratégia é praticar com palavras compostas que usam 方, como 話し方 (hanashikata – "forma de falar") ou 読み方 (yomikata – "maneira de ler"). Esses termos são frequentes no dia a dia e reforçam o entendimento da estrutura gramatical em que 方 aparece.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 方向 (Hōkō) - Arah, tujuan
  • 方式 (Hōshiki) - Metode, cara untuk melakukan sesuatu
  • 方法 (Hōhō) - Metode, cara untuk menyelesaikan tugas.
  • 方面 (Hōmen) - Area, bidang pertimbangan atau perspektif
  • 方針 (Hōshin) - Pedoman, rencana aksi

Kata-kata terkait

彼方

achira

1. di sana; itu; yang itu

明け方

akegata

fajar

行方

yukue

keberadaan Anda

夕方

yuugata

malam

目方

mekata

berat

見方

mikata

pandangan

味方

mikata

teman; sekutu; pendukung

方針

houshin

sasaran; datar; kebijakan

方程式

houteishiki

persamaan

方法

houhou

metode; tata krama; tata krama; cara; teknik

Romaji: kata
Kana: かた
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: orang

Arti dalam Bahasa Inggris: person

Definisi: 【hukum】 1. Sebuah metode atau cara untuk merasakan atau memikirkan tentang sesuatu.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (方) kata

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (方) kata:

Contoh Kalimat - (方) kata

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

この部屋のテーブルは長方形の形をしています。

Kono heya no teburu wa chouhoukei no katachi o shite imasu

Meja di ruangan ini berbentuk persegi panjang.

Meja di ruangan ini berbentuk persegi panjang.

  • この部屋の - menunjukkan bahwa kalimat tersebut mengacu pada sesuatu di dalam quarto ini
  • テーブル - meja
  • は - topik the position contains the tópico of the phrase, neste caso, the tabela
  • 長方形 - persegi
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini bentuk tabel
  • 形 - bentuk
  • を - kata benda yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat, dalam hal ini, bentuk meja
  • しています - kata kerja yang menunjukkan bahwa tabel tersebut berbentuk persegi panjang
遠方から来た友達に会いに行きたいです。

Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu

Aku ingin pergi mencari teman yang datang dari jauh.

Saya ingin pergi melihat seorang teman dari jauh.

  • 遠方 (enpou) - jauh
  • から (kara) - de
  • 来た (kita) - datang
  • 友達 (tomodachi) - teman
  • に (ni) - untuk
  • 会いに (aini) - menemukan
  • 行きたい (ikitai) - saya ingin pergi
  • です (desu) - adalah
方策を練り上げる必要がある。

Housaku wo nuruageru hitsuyou ga aru

Sebuah strategi perlu dirancang.

Perlu untuk mengembangkan langkah-langkah.

  • 方策 - berarti "strategi" dalam bahasa Jepang.
  • を - partikel objek.
  • 練り上げる - kata kerja yang berarti "menguraikan" atau "mengembangkan".
  • 必要 - berarti "diperlukan" atau "penting".
  • が - partikel subjek.
  • ある - Kata kerja yang berarti "ada" atau "terdapat".
複合施設は多様な楽しみ方ができる。

Fukugō shisetsu wa tayōna tanoshimikata ga dekiru

Instalasi kompleks menawarkan berbagai cara untuk menikmati.

Fasilitas kompleks dapat menikmati dalam banyak hal.

  • 複合施設 (fukugou shisetsu) - pemasangan kompleks
  • は (wa) - partikel topik
  • 多様な (tayou na) - beragam, bervariasi
  • 楽しみ方 (tanoshimi kata) - ways to have fun
  • が (ga) - partikel subjek
  • できる (dekiru) - mampu untuk
正方形は四辺が等しい四角形です。

Seikaku wa shihen ga hitoshii shikakkei desu

Kotak adalah segi empat -quadrilateral.

Kotak adalah persegi dengan empat sisi sama.

  • 正方形 - berarti "persegi" dalam bahasa Jepang.
  • は - partikel topik dalam bahasa Jepang.
  • 四辺 - berarti "empat sisi" dalam bahasa Jepang.
  • が - Katakanization
  • 等しい - sama seperti
  • 四角形 - berarti "segi empat" dalam bahasa Jepang.
  • です - Kata kerja bahasa Jepang "menjadi" dalam bentuk sopan.
方々に散歩するのは楽しいです。

Houhou ni sanpo suru no wa tanoshii desu

Menyenangkan berjalan ke segala arah.

Sangat menyenangkan untuk berjalan -jalan melalui orang -orang.

  • 方々 (houhou) - "di mana-mana" atau "di segala penjuru".
  • に (ni) - tujuan atau destinasi dari tindakan, dalam hal ini, "di mana-mana".
  • 散歩する (sanpo suru) - "passear" atau "caminhar" dalam bahasa Indonesia diterjemahkan menjadi "berjalan".
  • のは (no wa) - Tema yang menunjukkan topik dari kalimat, dalam hal ini, "passear".
  • 楽しい (tanoshii) - kata sifat yang berarti "menyenangkan" atau "menyenangkan".
  • です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan atau formal dari kalimat.
方言は地域によって異なる言葉です。

Hougen wa chiiki ni yotte kotonaru kotoba desu

Dialek adalah kata yang berbeda tergantung pada wilayah.

Dialek berbeda dari wilayah tersebut.

  • 方言 - dialek
  • 地域 - wilayah
  • によって - sesuai dengan
  • 異なる - berbeda
  • 言葉 - kata
  • です - adalah (kata kerja menjadi)
悔やんでも仕方がない。

Kuyandemo shikata ga nai

Tidak ada gunanya menyesal.

Saya tidak bisa tidak menyesalinya.

  • 悔やんでも - "mesmo que se arrependa" -> "meskipun menyesal"
  • 仕方がない - "何もすることはできない"
彼女の健康状態は衰える一方だ。

Kanojo no kenkō jōtai wa otoroeru ippō da

Keadaan kesehatan Anda semakin memburuk.

Kesehatan Anda akan menurun.

  • 彼女の - "dia" "de/da dela"
  • 健康状態は - "keadaan kesehatan adalah" "keadaan kesehatan adalah"
  • 衰える - "oshieru" - menolak
  • 一方だ - "itu saja" semakin banyak
建築は美しさと機能性の両方を備えた芸術です。

Kenchiku wa utsukushisa to kinōsei no ryōhō o sonaeta geijutsu desu

Arsitektur adalah seni yang menggabungkan keindahan dan fungsionalitas.

Arsitektur adalah seni dengan keindahan dan fungsionalitas.

  • 建築 - konstruksi, bangunan
  • 美しさ - Kecantikan
  • と - e
  • 機能性 - função
  • の - de
  • 両方 - kedua
  • を - objek langsung
  • 備えた - equipado, berbakat
  • 芸術 - Seni
  • です - adalah (kata kerja menjadi)

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

一変

ippen

perubahan total; kebangkitan kembali

国語

kokugo

Bahasa nasional

行為

koui

bertindak; tindakan; mengadakan

一時

ichiji

satu jam; segera; sekali; sebuah waktu; untuk sementara; kapan saja; Bagian kedua belas dari suatu hari nanti.

割引き

waribiki

diskon; pengurangan; pengembalian; diskon sepersepuluh

Arah