Terjemahan dan Makna dari: 意見 - iken

Jika Anda pernah mendiskusikan ide dalam bahasa Jepang, kemungkinan Anda sudah menemui pendapat – salah satu kata yang terlihat sederhana, tetapi mengandung nuansa yang menarik. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi dari etimologinya hingga tips untuk menghafal, serta penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari Jepang. Di Suki Nihongo, Anda juga akan menemukan contoh praktis untuk dimasukkan ke dalam Anki dan meningkatkan studi Anda.

Banyak orang mencari arti harfiah dari pendapat, tetapi sedikit yang menyelami kekayaan budaya di balik istilah ini. Apakah kanji 意 terkait dengan "niat"? Dan mengapa 見, yang biasanya merujuk pada "melihat", muncul di sini? Mari kita ungkap pertanyaan-pertanyaan ini dan juga temukan bagaimana orang Jepang menggunakan kata ini dalam konteks formal dan informal.

Asal dan Struktur dari 意見

Kanji 意 (i) mewakili "pikiran" atau "niat", sementara 見 (ken) berarti "penglihatan" atau "perspektif". Bersama-sama, mereka membentuk ide "pendapat" – secara harfiah, sebuah pandangan yang lahir dari pikiran. Menariknya, kombinasi ini muncul di Tiongkok kuno, tetapi di Jepang lah yang mendapatkan makna saat ini. Berbeda dengan kata seperti 考え (kangae), yang menekankan proses berpikir, 意見 menyoroti hasil dari proses tersebut: sebuah posisi yang terbentuk.

Dalam penulisan modern, piktogram 見 masih mempertahankan ciri yang merujuk pada mata (目) di atas kaki (儿), melambangkan tindakan mengamati. Sementara itu, 意 menggabungkan 音 (suara) dengan 心 (hati), menyiratkan pikiran yang bergema di dalam diri. Dualitas antara mengamati dan merenung ini menjelaskan mengapa 意見 sangat digunakan dalam debat – ia mengandung baik persepsi maupun kesimpulan pribadi.

Kehidupan Sehari-hari dan Konteks Khusus

Dalam pekerjaan Jepang, mendengar "意見がありますか?" (ikken ga arimasu ka?) hampir menjadi ritual dalam pertemuan. Tapi hati-hati: berbeda dengan bahasa Portugis, di mana "memberi pendapat" bisa kasual, 意見 terdengar lebih formal. Untuk percakapan sehari-hari, orang Jepang lebih suka menggunakan "思う" (omou) atau "感じ" (kanji). Seorang guru dari Kyoto pernah bercerita bahwa bahkan remaja menghindari 意見 dalam pesan – terdengar seperti pidato yang sudah disiapkan.

Dalam konteks hukum atau akademis, namun, 意見 menjadi bintang. Dokumen resmi sering menggunakan 意見書 (ikensho) untuk laporan dari para ahli. Dan di perusahaan, ungkapan 意見交換 (iken koukan – pertukaran pendapat) seumum kopi saat lembur. Satu tips berharga: jika Anda ingin terdengar sopan namun tidak robotik, coba gunakan "ちょっと意見があるのですが…" (Saya memiliki pendapat kecil…).

Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik

Untuk mengingat 意見, buatlah asosiasi visual dengan kanji tersebut. Bayangkan seseorang (見) dengan lampu menyala di atas kepala (意) – gambar klasik dari "ide". Seorang teman belajar saya mengingatnya dengan permainan kata "Ike-n! (Ayo!) opiniku". Itu sangat berhasil sehingga kelas kami mengadopsi lelucon tersebut. Aplikasi seperti Anki sangat bagus untuk berlatih dengan kalimat nyata, seperti "彼の意見には反対だ" (Saya tidak setuju dengan pendapatnya).

Tahukah Anda bahwa 意見 muncul bahkan di manga? Dalam "Death Note", Light sering mengatakan "私の意見は…" saat menjelaskan rencananya. Dan di media sosial Jepang, hashtag seperti #意見募集 (mencari pendapat) menjadi viral dalam jajak pendapat. Untuk berlatih, cobalah menulis di Twitter Jepang: "この件について意見を聞かせてください" (Tolong, beri tahu saya pendapat Anda tentang masalah ini).

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 意見 (iken) - pendapat
  • 見解 (kenkai) - perspektif atau analisis
  • 見識 (kenshiki) - pengetahuan atau pemahaman mendalam
  • 見地 (kentei) - ponto de vista
  • 意思 (ishi) - niat atau kehendak
  • 想定 (soutei) - dugaan
  • 見通し (mitoshi) - proyeksi atau ramalan
  • 意向 (ikou) - niat atau tujuan
  • 見方 (mikata) - cara melihat atau perspektif
  • 看法 (kanpan) - pendapat atau cara memahami
  • 主張 (shuchou) - pernyataan atau deklarasi
  • 意見書 (ikensho) - dokumen pendapat
  • 意見表明 (iken hyoumei) - pernyataan pendapat
  • 意見陳述 (iken chinjutsu) - ekspresi pendapat
  • 意見交換 (iken koukan) - pertukaran pendapat
  • 意見提出 (iken teishutsu) - pengiriman pendapat
  • 意見述べる (iken noberu) - mengungkapkan pendapat
  • 見解を述べる (kenkai o noberu) - menyatakan perspektif
  • 見識を述べる (kenshiki o noberu) - ekspor pengetahuan
  • 見地を述べる (kentei o noberu) - mengungkapkan sudut pandang
  • 意思を述べる (ishi o noberu) - mengekspresikan niat
  • 意向を述べる (ikou o noberu) - menyatakan tujuan
  • 見方を述べる (mikata o noberu) - mengekspresikan cara pandang
  • 看法を述べる (kanpan o noberu) - mengungkapkan pendapat
  • 主張を述べる (shuchou o noberu) - menyatakan pernyataan

Kata-kata terkait

幾多

ikuta

banyak; banyak sekali

異議

igi

keberatan; ketidaksetujuan; protes

コメント

komento

Komentar

露骨

rokotsu

1. Frank; Tumpul; Polos; Franco; 2. mencolok; membuka; 3. Luas; bernada

否定

hitei

penolakan; tolak; penolakan

反対

hantai

oposisi; perlawanan; antagonisme; permusuhan; kontras; keberatan; perbedaan pendapat; kebalikan; lawan; sebaliknya

話し合う

hanashiau

mendiskusikan; berbicara bersama

同感

doukan

kesepakatan; pendapat yang sama; perasaan yang sama; simpati; kesepakatan

多数決

tasuuketsu

aturan mayoritas

世論

seron

opini publik

意見

Romaji: iken
Kana: いけん
Tipe: kata benda
L: jlpt-n4

Terjemahan / Makna: pendapat; penglihatan

Arti dalam Bahasa Inggris: opinion;view

Definisi: Pemikiran dan pendapat tentang suatu topik.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (意見) iken

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (意見) iken:

Contoh Kalimat - (意見) iken

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

異なる意見がある。

Arinaru iken ga aru

Ada pendapat yang berbeda.

Ada pendapat yang berbeda.

  • 異なる - "違う" (chigau)
  • 意見 - "opinião" em japonês significa "意見" (iken).
  • が - adalah partikel Jepang yang menunjukkan subjek atau penekanan.
  • ある - "存在する"
  • . - tunjukkan akhir kalimat.
私は率直な意見を言います。

Watashi wa socchoku na iken o iimasu

Saya akan memberikan pendapat tulus saya.

Saya memberikan pendapat yang jujur.

  • 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - partikel gramatikal yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
  • 率直 (socchoku) - franqueza atau kejujuran
  • な (na) - partikel tata bahasa yang mengubah kata sifat "jujur" agar sesuai dengan tata bahasa Jepang
  • 意見 (iken) - berarti "pendapat" dalam bahasa Jepang
  • を (wo) - partikel tatabahasa yang menunjukkan objek langsung dari kalimat, dalam hal ini, "opini"
  • 言います (iimasu) - kata kerja yang berarti "mengatakan" dalam bahasa Jepang, dikonjugasikan dalam bentuk sopan
私たちの意見は合致しています。

Watashitachi no iken wa gōchi shite imasu

Pendapat kami sesuai.

  • 私たちの意見 (watashitachi no iken) - Pendapat kami
  • は (wa) - Partikel topik
  • 合致しています (gōchishiteimasu) - Sedang dalam kesepakatan
衆の意見を聞くべきだ。

Shuu no iken wo kiku beki da

Anda harus mendengar pendapat orang -orang.

  • 衆 - berarti "kerumunan" atau "publik"
  • の - partikel kepemilikan, menunjukkan kata berikutnya milik banyak orang
  • 意見 - berarti "pendapat" atau "pandangan"
  • を - partikel objek, menunjukkan bahwa kata sebelumnya adalah objek dari tindakan
  • 聞く - kata kerja yang berarti "mendengar" atau "mendengarkan"
  • べき - Afixo que indica kewajiban atau tugas
  • だ - verbo "ser" no presente

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

家出

iede

melarikan diri dari rumah; meninggalkan rumah

愛想

aiso

sopan santun; kesopanan; pujian; sosiabilitas; rasa terima kasih

教訓

kyoukun

pelajaran; aturan; instruksi moral

お姉さん

oneesan

kakak; (vocativo) "Nona?"

此れ

kore

esse