번역 및 의미: 意見 - iken

Se você já discutiu ideias em japonês, provavelmente se deparou com 意見[いけん] – uma daquelas palavras que parecem simples, mas carregam nuances fascinantes. Neste artigo, vamos explorar desde sua etimologia até dicas para memorização, passando pelo seu uso no cotidiano japonês. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no Anki e turbinar seus estudos.

Muita gente busca o significado literal de いけん, mas poucos mergulham na riqueza cultural por trás desse termo. Será que o kanji 意 tem a ver com "intenção"? E por que 見, que normalmente remete a "ver", aparece aqui? Vamos desvendar essas questões e ainda descobrir como os japoneses usam essa palavra em contextos formais e informais.

A Origem e Estrutura de 意見

O kanji 意 (i) representa "mente" ou "intenção", enquanto 見 (ken) significa "visão" ou "perspectiva". Juntos, eles formam a ideia de "opinião" – literalmente, uma visão que nasce da mente. Curiosamente, essa combinação surgiu na China antiga, mas foi no Japão que ganhou o significado atual. Diferente de palavras como 考え (kangae), que enfatizam o processo de pensar, 意見 destaca o resultado desse processo: uma posição formada.

Na escrita moderna, o pictograma 見 ainda mantém traços que remetem a um olho (目) sobre pernas (儿), simbolizando a ação de observar. Já 意 combina 音 (som) com 心 (coração), sugerindo pensamentos que ecoam internamente. Essa dualidade entre observar e refletir explica por que 意見 é tão usada em debates – ela carrega tanto a percepção quanto a conclusão pessoal.

Uso Cotidiano e Contextos Especiais

No trabalho japonês, ouvir "意見がありますか?" (ikken ga arimasu ka?) é quase ritualístico em reuniões. Mas cuidado: diferentemente do português, onde "dar opinião" pode ser casual, 意見 soa mais formal. Para conversas do dia a dia, os japoneses preferem "思う" (omou) ou "感じ" (kanji). Uma professora de Kyoto me contou que até os adolescentes evitam 意見 em mensagens – soaria como um discurso pronto.

Em contextos jurídicos ou acadêmicos, porém, 意見 vira estrela. Documentos oficiais frequentemente usam 意見書 (ikensho) para relatórios de especialistas. E nas empresas, a expressão 意見交換 (iken koukan – troca de opiniões) é tão comum quanto cafezinho em horas extras. Uma dica valiosa: se quiser soar polido mas não robótico, experimente "ちょっと意見があるのですが…" (Tenho uma pequena opinião…).

암기 팁과 흥미로운 사실들

Para fixar 意見, crie associações visuais com os kanjis. Imagine alguém (見) com uma lâmpada acesa sobre a cabeça (意) – a clássica imagem de "ideia". Um colega de estudos decorou com o trocadilho "Ike-n! (Vamos lá!) minha opinião". Funcionou tão bem que nossa turma adotou a brincadeira. Apps como Anki são ótimos para praticar com frases reais, como "彼の意見には反対だ" (Discordo da opinião dele).

Sabia que 意見 aparece até em mangás? Em "Death Note", Light frequentemente diz "私の意見は…" ao explicar seus planos. E nas redes sociais japonesas, hashtags como #意見募集 (busca por opiniões) viralizam em enquetes. Para treinar, experimente escrever no Twitter Japonês: "この件について意見を聞かせてください" (Por favor, me diga sua opinião sobre este assunto).

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 意見 (iken) - 의견
  • 見解 (kenkai) - 관점 또는 분석
  • 見識 (kenshiki) - 지식 또는 깊은 이해
  • 見地 (kentei) - 관점
  • 意思 (ishi) - intenção ou vontade
  • 想定 (soutei) - suposição
  • 見通し (mitoshi) - 프로젝션 또는 예측
  • 意向 (ikou) - intenção ou propósito
  • 見方 (mikata) - 시각 또는 관점
  • 看法 (kanpan) - 의견이나 이해하는 방식
  • 主張 (shuchou) - 주장 또는 선언
  • 意見書 (ikensho) - 의견서
  • 意見表明 (iken hyoumei) - 의견 진술
  • 意見陳述 (iken chinjutsu) - 의견 전시
  • 意見交換 (iken koukan) - troca de opiniões
  • 意見提出 (iken teishutsu) - 의견 제출
  • 意見述べる (iken noberu) - expressar opinião
  • 見解を述べる (kenkai o noberu) - 관점을 표현하다
  • 見識を述べる (kenshiki o noberu) - 지식 전파
  • 見地を述べる (kentei o noberu) - 관점을 제시하다
  • 意思を述べる (ishi o noberu) - expressar intenção
  • 意向を述べる (ikou o noberu) - expressar propósito
  • 見方を述べる (mikata o noberu) - 표현하는 시각
  • 看法を述べる (kanpan o noberu) - expressar opinião
  • 主張を述べる (shuchou o noberu) - 주장 선언

연관된 단어

幾多

ikuta

많은; 다수의

異議

igi

반대; 불쾌한 일; 항의

コメント

komento

댓글 달기

露骨

rokotsu

1. 프랭크; 무딘; 솔직한; 프랑코; 2. 눈에 띄는; 열려 있는; 3. 광범위한; 암시

否定

hitei

부정; 거절; 배제

反対

hantai

반대; 저항; 반대; 적의; 차이; 반대; 불화; 뒤집다; 반대; 그 반대

話し合う

hanashiau

토론하다; 함께 이야기

同感

doukan

합의; 같은 의견; 같은 느낌; 동정; 합의

多数決

tasuuketsu

다수결

世論

seron

여론

意見

Romaji: iken
Kana: いけん
유형: 명사
L: jlpt-n4

번역 / 의미: 의견; 비전

영어로의 의미: opinion;view

정의: 특정 주제에 대한 생각과 의견.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (意見) iken

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (意見) iken:

예문 - (意見) iken

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

異なる意見がある。

Arinaru iken ga aru

다른 의견이 있습니다.

다른 의견이 있습니다.

  • 異なる - 는 일본어로 '다르다'라는 뜻입니다.
  • 意見 - 는 일본어로 '의견'을 의미합니다.
  • が - 일본어에서 주어 또는 강조를 나타내는 조사입니다.
  • ある - 존재하다 (Korean)
  • . - 문장 끝을 표시합니다.
私は率直な意見を言います。

Watashi wa socchoku na iken o iimasu

진심으로 의견을 제시 할 것입니다.

나는 솔직한 의견을 준다.

  • 私 (watashi) - 일본어로 "나"를 의미합니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 문법적 입자, 이 경우 "나".
  • 率直 (socchoku) - 일본어로 "franqueza" 또는 "sinceridade"는 "정직함"을 의미합니다.
  • な (na) - 일본어 문법에 맞게 "진실한" 형용사를 수정하는 문법 부사
  • 意見 (iken) - "opinião"의 의미는 일본어로 "意見"입니다.
  • を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 문법적인 입자, 이 경우 "의견"
  • 言います (iimasu) - 일본어로 "말하다"를 의미하는 동사, 공손한 형태로 활용됨
私たちの意見は合致しています。

Watashitachi no iken wa gōchi shite imasu

우리의 의견은 해당합니다.

  • 私たちの意見 (watashitachi no iken) - 우리의 의견
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 合致しています (gōchishiteimasu) - 동의합니다
衆の意見を聞くべきだ。

Shuu no iken wo kiku beki da

사람들의 의견을 들어야합니다.

  • 衆 - 다수 또는 관중을 의미합니다.
  • の - 소유 파티클, 다음 단어가 다수에 속한다는 것을 나타냅니다.
  • 意見 - 의견 혹은 견해를 의미합니다.
  • を - 목적어 파티클, 이전 단어가 동작의 목적어임을 나타냄
  • 聞く - 듣다 (deud-da)
  • べき - 의무나 의무를 나타내는 접미사
  • だ - 현재형 "이다" 동사
이전

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

共産

kyousan

공산주의

緊張

kinchou

전압; 정신 긴장; 신경질

軍隊

guntai

군대; 군대

脚本

kyakuhon

시나리오

看護婦

kangofu

간호사