Terjemahan dan Makna dari: 心 - kokoro

Kata Jepang 心[こころ] adalah salah satu kata yang memiliki makna mendalam dan kaya akan budaya. Jika Anda belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami apa yang diwakili oleh kata ini dapat membuka pintu untuk memahami lebih baik pola pikir Jepang. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi maknanya, asal usulnya, penggunaan sehari-hari, dan bahkan bagaimana kata ini muncul dalam ungkapan dan filosofi Jepang. Jika Anda mencari kamus yang terpercaya untuk memperdalam studi Anda, Suki Nihongo ini adalah referensi yang sangat bagus.

Makna dan esensi dari 心[こころ]

Dalam terjemahan langsung, 心[こころ] berarti "hati", tetapi bukan dalam arti harfiah sebagai organ. Ini merujuk pada hati sebagai simbol emosi, pikiran, dan jiwa. Orang Jepang menggunakan kata ini untuk berbicara tentang perasaan, niat, dan bahkan esensi seseorang. Misalnya, ketika seseorang mengatakan "心が痛む" (kokoro ga itamu), itu berarti hati merasa sakit, atau dengan kata lain, orang tersebut sedang menderita secara emosional.

Yang menarik adalah bahwa 心[こころ] tidak hanya terbatas pada emosi individu. Itu juga muncul dalam konsep kolektif, seperti "和の心" (wa no kokoro), yang merujuk pada semangat harmoni yang sangat dihargai dalam budaya Jepang. Kata ini sangat serbaguna sehingga dapat digunakan dalam konteks filsafat, agama, dan bahkan dalam kehidupan sehari-hari.

Asal usul dan kanji dari 心[こころ]

Kanji 心 memiliki sejarah kuno, yang berasal dari tulisan Tiongkok. Ini melambangkan hati yang distilasikan dan digunakan baik dalam bahasa Jepang maupun Tiongkok dengan makna yang serupa. Menariknya, kanji ini juga muncul sebagai radikal dalam kata-kata lain yang terkait dengan emosi dan pemikiran, seperti 思う (omou - berpikir) dan 感じる (kanjiru - merasakan).

Dalam bahasa Jepang, 心[こころ] adalah salah satu kata yang tertua dan paling mendasar. Kata ini muncul dalam teks-teks klasik seperti "Manyoshu", sebuah antologi puisi Jepang dari abad ke-8. Ini menunjukkan bagaimana konsep "kokoro" selalu menjadi pusat dalam budaya Jepang, mempengaruhi mulai dari sastra hingga filosofi.

Kehidupan sehari-hari dan ungkapan dengan 心[こころ]

Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan 心[こころ] dalam berbagai ekspresi. Salah satu yang paling umum adalah "心配" (shinpai), yang berarti "kekhawatiran". Contoh lainnya adalah "心地よい" (kokochi yoi), yang menggambarkan perasaan yang meny愉kan atau nyaman. Kombinasi ini menunjukkan bagaimana kata tersebut sudah tersemat dalam kosakata sehari-hari.

Selain itu, 心[こころ] muncul dalam pepatah dan ungkapan rakyat. Salah satu contohnya adalah "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), yang berarti "jangan pernah lupakan hati awalmu", yaitu, tetap setia pada prinsip-prinsipmu. Ekspresi-ekspresi ini menegaskan pentingnya kata ini dalam komunikasi Jepang.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • こころ (kokoro) - Hati; pikiran; roh
  • しん (shin) - Roh; hati (dalam arti perasaan); baru
  • しんぞう (shinzou) - Jantung (organ); digunakan dalam konteks medis
  • しんぱい (shinpai) - Kekhawatiran; kecemasan (terkait dengan perasaan)
  • しんせい (shinsei) - Keseriusan; ketulusan (terkait dengan hati dan perasaan)
  • しんりん (shinrin) - Hutan; tempat yang bisa menenangkan hati
  • しんそう (shinsou) - Indra; membawa pada emosi dan perasaan
  • しんぞく (shinzoku) - Keterikatan; terkait dengan perasaan memiliki (berhubungan dengan hati)

Kata-kata terkait

安心

anshin

lega; Ketenangan mental

良心

ryoushin

kesadaran

用心

youjin

Hati-hati; pencegahan; penjaga; peringatan

野心

yashin

ambisi; aspirasi; gambar; pengkhianatan

真心

makokoro

kejujuran; kesetiaan

熱心

nesshin

semangat; antusiasme

内心

naishin

pikiran terdalam; niat sebenarnya; hati yang paling penting; pikiran seseorang; di dalam hati

都心

toshin

jantung (kota)

中心

chuushin

pusat; inti; hati; poros; penekanan; keseimbangan

自尊心

jisonshin

harga diri; anggapan

Romaji: kokoro
Kana: こころ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n4

Terjemahan / Makna: pikiran; jantung; roh

Arti dalam Bahasa Inggris: mind;heart;spirit

Definisi: Bagian inti dari pemikiran dan emosi seseorang. Atau merujuk pada emosi, kesadaran, dll.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (心) kokoro

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (心) kokoro:

Contoh Kalimat - (心) kokoro

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

彼女は清純な心を持っています。

Kanojo wa seijun na kokoro o motte imasu

Dia memiliki hati yang murni.

  • 彼女 (kanojo) - Dia
  • は (wa) - Partikel topik
  • 清純な (seijun na) - Murni, polos
  • 心 (kokoro) - Hati, pikiran
  • を (wo) - Partikel objek langsung
  • 持っています (motteimasu) - Ada, memiliki
彼女の心は狂っている。

Kanojo no kokoro wa kurutte iru

Seu coração está louco.

  • 彼女 - "彼女"
  • の - partícula de posse em japonês, indicando que "coração" pertence a "ela"
  • 心 - hati
  • は - partícula de tópico em japonês, indicando que "coração" é o assunto principal da frase
  • 狂っている - "está louco" em japonês, indicando o estado atual do "coração" de "ela"
彼女を心に留める。

Kanojo wo kokoro ni todomeru

Aku menyimpannya di hatiku.

Ingat jika.

  • 彼女 - "彼女"
  • を - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 心 - hati
  • に - Partikel penempatan dalam bahasa Jepang
  • 留める - "lembrar" atau "ingat" dalam bahasa Jepang
彼女の歌声には感心する。

Kanojo no utagoe ni wa kanshin suru

Eu fico impressionado com a voz dela ao cantar.

Estou impressionado com a voz dela cantando.

  • 彼女 - dia
  • の - de
  • 歌声 - Suara bernyanyi
  • に - em
  • は - (partikel topik)
  • 感心 - admiração, elogio
  • する - membuat
彼女の言葉にはいつも下心がある。

Kanojo no kotoba ni wa itsumo shitagokoro ga aru

Suas palavras sempre têm um coração.

  • 彼女 - dia
  • の - de
  • 言葉 - palavras
  • には - ada
  • いつも - sempre
  • 下心 - segundas intenções
  • が - ada
  • ある - presentes
彼女は熱心に勉強しています。

Kanojo wa nesshin ni benkyou shiteimasu

Dia belajar dengan antusias.

Dia belajar dengan cemas.

  • 彼女 - berarti "dia" dalam bahasa Jepang.
  • は - partikel topik dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "dia".
  • 熱心に - kata keterangan yang berarti "dengan antusiasme" atau "dengan dedikasi".
  • 勉強しています - kata kerja terkomposisi yang berarti "belajar" atau "mempelajari".
彼女は料理に心を凝らす。

Kanojo wa ryōri ni kokoro o korasu

Dia mendedikasikan jiwanya untuk memasak.

Dia bersemangat untuk memasak.

  • 彼女 - berarti "dia" dalam bahasa Jepang.
  • は - partikel topik dalam bahasa Jepang.
  • 料理 - berarti "memasak" dalam bahasa Jepang.
  • に - Tidak dapat diterjemahkan
  • 心 - significa "coração" ou "mente" em japonês.
  • を - Partikel objek dalam bahasa Jepang.
  • 凝らす - berarti "mempersembahkan" atau "mencurahkan perhatian" dalam bahasa Jepang.
微笑みは心を温かくする。

Hohoemi wa kokoro wo atatakaku suru

Senyum menghangatkan hati.

Tersenyum menghangatkan hati.

  • 微笑み - senyum
  • は - partikel topik
  • 心 - Hati, pikiran
  • を - partikel objek langsung
  • 温かくする - menghangatkan, membuat panas
心が弾む。

Kokoro ga hazumu

O coração salta de alegria.

Meu coração salta.

  • 心 (kokoro) - Hati, pikiran, semangat
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 弾む (hibiku) - vibrar, ressoar, saltar, pular
心が乱れる。

kokoro ga midareru

Hatiku terganggu.

  • 心 (kokoro) - Hati, pikiran, emosi.
  • が (ga) - Partícula de sujeito.
  • 乱れる (midareru) - Mengganggu, menggoyahkan, mengacaukan.
Frasa lengkap berarti "hati/pikiran terganggu/gelisah/tidak teratur."

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

プラスチック

purasuchiku

plastik

暗示

anji

tip; saran

論議

rongi

diskusi

銀行

ginkou

banco

回路

kairo

sirkuit listrik)

Hati