Terjemahan dan Makna dari: 商品 - shouhin
Kata Jepang 商品[しょうひん] adalah istilah penting bagi siapa saja yang mempelajari bahasa atau memiliki minat pada budaya Jepang. Arti utamanya adalah "barang" atau "produk", tetapi aplikasinya melampaui perdagangan, mencerminkan aspek-aspek masyarakat Jepang. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari penulisan dan pengucapan hingga penggunaan sehari-hari dan hal-hal menarik tentang budaya. Jika Anda ingin memahami bagaimana orang Jepang memandang konsep 商品, panduan ini akan membantu Anda.
Arti dan penulisan 商品
Kata 商品 terdiri dari dua kanji: 商 (perdagangan) dan 品 (produk). Bersama-sama, mereka membentuk konsep "barang" atau "artikel yang dijual". Ini adalah istilah netral, digunakan baik untuk produk fisik maupun layanan dalam konteks perdagangan. Berbeda dengan 製品 (produk yang diproduksi), 商品 memiliki fokus yang lebih luas, mencakup segala sesuatu yang dapat diperdagangkan.
Dalam penulisan, penting untuk dicatat bahwa kanji 品 muncul dalam kata-kata lain seperti 食品 (makanan) atau 作品 (karya seni), tetapi selalu mempertahankan ide "item" atau "kualitas". Hubungan ini membantu mengingat arti dari 商品, karena kanji kedua adalah indikator yang jelas tentang jenis kata yang kita hadapi.
Bagaimana dan kapan menggunakan 商品 dalam kehidupan sehari-hari
Di Jepang, 商品 adalah kata umum di toko, supermarket, dan bahkan dalam percakapan tentang belanja. Kalimat seperti "この商品はいくらですか?" (Berapa harga produk ini?) sering digunakan. Kata ini juga muncul di label harga, iklan, dan katalog, selalu menonjolkan sesuatu yang dijual.
Perlu dicatat bahwa 商品 tidak terbatas pada objek fisik. Layanan seperti paket perjalanan atau langganan juga dapat disebut demikian. Misalnya, sebuah hotel dapat menawarkan "宿泊商品" (produk penginapan), menunjukkan bagaimana istilah ini sangat fleksibel di dunia bisnis.
Pentingnya budaya 商品 di Jepang
Dalam konteks Jepang, 商品 bukan hanya istilah komersial – mencerminkan nilai-nilai seperti kualitas dan presentasi. Kemasan yang teliti dan perhatian terhadap detail dalam produk adalah contoh dari hal ini. Barang-barang seperti お土産 (omiyage, suvenir regional) diperlakukan sebagai 商品 khusus, membawa makna budaya selain nilai moneter.
Aspek menarik lainnya adalah penggunaan 商品 di stasiun terbatas, seperti "季節商品" (produk musiman) yang menandai festival atau perubahan cuaca. Praktik ini memperkuat hubungan antara perdagangan dan tradisi di Jepang, menunjukkan bagaimana kata tersebut melampaui makna literal.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 製品 (Seihin) - Produk yang diproduksi, hasil dari proses produksi.
- 物品 (Buppin) - Objek atau barang fisik, biasanya digunakan dalam konteks perdagangan.
- 品物 (Shinamono) - Barang atau produk secara umum, dapat merujuk pada barang-barang tertentu.
- 商品品 (Shōhin) - Valor komersial dari item, khususnya dalam konteks produk yang tersedia untuk dijual.
- 商品類 (Shōhinrui) - Kategori atau jenis produk, merujuk pada kelas barang.
- 商品種 (Shōhin-shu) - Varietas atau jenis produk tertentu, dengan menekankan perbedaan dalam suatu kategori.
- 商品品目 (Shōhin-hinmoku) - Daftar atau itemisasi produk dengan rincian spesifik tentang masing-masing.
- 商品品質 (Shōhin-hinshitsu) - Kualitas produk, berfokus pada karakteristik dan standar pembuatan.
- 商品品揃え (Shōhin-hin-zoroe) - Beragam produk tersedia, merujuk pada pilihan dan jajaran barang yang ditawarkan.
Kata-kata terkait
Romaji: shouhin
Kana: しょうひん
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3
Terjemahan / Makna: barang dagangan; Artikel perdagangan; aktiva; saham; barang dagangan
Arti dalam Bahasa Inggris: commodity;article of commerce;goods;stock;merchandise
Definisi: Sebuah produk adalah sesuatu atau layanan yang bisa dibeli, dijual, atau diperdagangkan.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (商品) shouhin
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (商品) shouhin:
Contoh Kalimat - (商品) shouhin
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa maishuu atarashii shouhin o shiirerimasu
Saya membeli produk baru setiap minggu.
Saya membeli produk baru setiap minggu.
- 私は - kata ganti "saya"
- 毎週 - mingguan
- 新しい - adjetivo "baru"
- 商品を - kata benda "produto" + partikel "o" (objek langsung)
- 仕入れます - kata kerja "membeli"
Ruiji shita shouhin ga takusan arimasu
Ada banyak produk yang serupa.
- 類似した - serupa
- 商品 - produk
- が - partikel subjek
- たくさん - banyak
- あります - ada
Takaka na shouhin wo kau no wa muzukashii desu
Sulit untuk membeli produk yang mahal.
- 高価な - mahal
- 商品 - katachi
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan
- 買う - kata yang berarti "membeli"
- のは - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 難しい - sulit
- です - kata da (かただ) yang menunjukkan bentuk pendidikan dan formal dari wacana
Dairiten de shouhin wo kaimashita
Saya membeli produk di toko representasi.
Saya membeli produk di sebuah agensi.
- 代理店 (dairiten) - "agen" atau "perwakilan", adalah perusahaan yang berperan sebagai perantara antara produsen dan konsumen akhir.
- で (de) - adalah sebuah partikel yang menunjukkan tempat di mana sesuatu terjadi, dalam hal ini, pembelian produk di agen.
- 商品 (shouhin) - berarti "produk" atau "barang dagangan".
- を (wo) - adalah sebuah partikel yang menunjukkan objek langsung dari tindakan, dalam konteks ini, produk yang dibeli.
- 買いました (kaimashita) - adalah bentuk lampau dari kata kerja "membeli".
Kono shouhin wa raishuu hatsubai saremasu
Produk ini akan diluncurkan minggu depan.
Produk ini akan diluncurkan minggu depan.
- この商品 - Produk ini
- は - Partikel topik
- 来週 - minggu depan
- 発売 - Meluncurkan
- されます - Akan dilakukan (bentuk pasif dari kata kerja "suru")
Kono shouhin no meyasu wa san nichi kan desu
Waktu yang diperkirakan untuk produk ini adalah tiga hari.
Standar untuk produk ini adalah 3 hari.
- この商品の目安 - rekomendasi produk ini
- は - partikel topik
- 3日間 - tiga hari
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kono shouhin no hanbai wa shuuryou shimashita
Penjualan produk ini telah ditutup.
Penjualan produk ini telah berakhir.
- この商品の販売 - Jual produk ini
- は - Partikel topik
- 終了 - Akhir, akhir cerita
- しました - Bentuk lampau dari kata kerja "する" (melakukan) adalah "した".
Kono shouhin no ureyuki wa kouchou desu
Penjualan produk ini berjalan dengan baik.
Penjualan produk ini kuat.
- この商品 - Produk ini
- の - de
- 売れ行き - penjualan
- は - adalah
- 好調 - baik
- です - adalah
Kono shouhin no toriatsukai ni wa juubun chuui shite kudasai
Silakan berhati-hati saat menangani produk ini.
Hati-hati saat menggunakan produk ini.
- この商品 - Produk ini
- の - partikel kepemilikan
- 取り扱い - Penanganan
- には - Partikel yang menunjukkan fokus atau perhatian
- 十分 - Cukup
- 注意 - Perhatian
- してください - tolong lakukan
Kono shouhin no hyouka wa takai desu
Evaluasi produk ini tinggi.
Evaluasi produk ini tinggi.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- 商品 - kata 商品
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
- 評価 - substantif yang berarti "penilaian" atau "klasifikasi"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 高い - Adjektiva yang berarti "tinggi" atau "tinggi", tetapi dalam konteks ini berarti "baik" atau "unggul".
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan dan santun
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
