Terjemahan dan Makna dari: 割 - katsu

Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau memiliki rasa ingin tahu tentang bahasa tersebut, Anda mungkin sudah menjumpai kata 割[かつ]. Kata ini mungkin terlihat sederhana pada pandangan pertama, tetapi mengandung makna dan penggunaan menarik dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang diwakili kata ini, asal-usulnya, bagaimana cara penulisannya, dan bahkan contoh praktis penggunaannya. Jika Anda ingin belajar bahasa Jepang dengan serius, memahami istilah seperti ini sangat penting – dan Suki Nihongo ada di sini untuk membantu!

Arti dan penggunaan 割[かつ]

Kata 割[かつ] adalah kanji yang dapat dibaca sebagai "katsu" dan terkait dengan ide seperti pembagian, persentase, atau bahkan keuntungan. Salah satu penggunaan yang paling umum adalah dalam ungkapan seperti 割引[わりびき] (diskon), di mana 割 menunjukkan fraksi dari nilai asli. Misalnya, 二割引 berarti diskon sebesar 20%.

Selain itu, 割 juga muncul dalam konteks informal untuk menunjukkan bahwa sesuatu itu menguntungkan atau "sepadan". Di Jepang, umum mendengar frasa seperti 割がいい (katsu ga ii) untuk mengatakan bahwa situasi tersebut menguntungkan. Penggunaan ini mencerminkan bagaimana bahasa Jepang menghubungkan matematika dan penilaian sehari-hari.

Asal dan penulisan kanji 割

Kanji 割 terdiri dari radikal 刂 (sisi kanan, terkait dengan memotong) dan komponen 害 (yang pada awalnya mewakili kerusakan). Bersama-sama, mereka menyampaikan ide "membagi" atau "memisahkan". Konstruksi ini masuk akal ketika kita memikirkan penggunaannya untuk persentase dan diskon – bagaimanapun, itu adalah situasi yang melibatkan "bagian" dari keseluruhan.

Perlu dicatat bahwa 割 bukanlah salah satu kanji yang paling kompleks, tetapi bacaannya dapat bervariasi. Sementara かつ adalah salah satu bacaan kun'yomi, ia juga dapat dibaca sebagai わり dalam kata-kata majemuk. Untuk mengingatnya, salah satu tipsnya adalah mengaitkan radikal 刂 dengan sesuatu yang "dipotong" menjadi bagian-bagian – dengan cara ini lebih mudah untuk mengingat arti dari pembagian.

Bagaimana 割[かつ] muncul dalam budaya Jepang

Di Jepang, konsep "membagi" hadir dalam berbagai aspek kehidupan sehari-hari, dan 割 adalah bagian dari itu. Restoran, misalnya, menggunakan 割り勘[わりかん] untuk menunjukkan bahwa tagihan akan dibagi sama rata di antara para pelanggan. Istilah ini begitu umum sehingga bahkan menjadi tema diskusi tentang etika sosial di negara tersebut.

Penggunaan lain yang menarik adalah dalam ungkapan seperti 割に合わない (katsu ni awanai), yang berarti "tidak sepadan". Jenis konstruksi ini menunjukkan bagaimana bahasa Jepang menggunakan 割 untuk menilai situasi secara praktis. Jika Anda ingin terdengar lebih alami saat berbicara, memperhatikan detail ini sangatlah penting.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 分割 (bunkatsu) - Divisi, pemisahan
  • 分ける (wakeru) - Membagi, memisah (tindakan membagi)
  • 切り分ける (kiriwakeru) - Pemotongan dan pembagian, segregasi melalui pemotongan
  • 分割する (bunkatsu suru) - Melakukan pembagian, membagi
  • 分けること (wakeru koto) - Ato membagi
  • 切り分けること (kiriwakeru koto) - Tindakan memotong dan membagi
  • 分割処理 (bunkatsu shori) - Proses pembagian
  • 分割作業 (bunkatsu sagyou) - Pekerjaan pembagian
  • 分割操作 (bunkatsu sousa) - Operasi pembagian
  • 分割機能 (bunkatsu kinou) - Fungsi pembagian
  • 分割機能付き (bunkatsu kinou tsuki) - Dengan fungsi pembagian
  • 分割可能 (bunkatsu kanou) - Dapat dibagi, dapat dibagi
  • 分割可能な (bunkatsu kanou na) - Dapat dibagi
  • 分割された (bunkatsu sareta) - Terbelah (keadaan terbelah)
  • 分割されたもの (bunkatsu sareta mono) - Hal yang dibagi
  • 分割されたファイル (bunkatsu sareta fairu) - File terpisah
  • 分割された画面 (bunkatsu sareta gamen) - Layar terbagi
  • 分割された領域 (bunkatsu sareta ryouiki) - Area terbagi
  • 分割される (bunkatsu sareru) - Ser dividido
  • 分割分散 (bunkatsu bunsan) - Pembagian dan penyebaran
  • 分割配信 (bunkatsu haishin) - Transmisi tersendiri
  • 分割転送 (bunkatsu tensou) - Transferensi dibagi
  • 分割結合 (bunkatsu ketsugou) - Pembagian dan kombinasi
  • 分割結合する (bunkatsu ketsugou suru) - Melakukan pembagian dan kombinasi
  • 分割結合処理 (bunkatsu ketsugou shori) - Proses pembagian dan kombinasi
  • 分割結合作業 (bunkatsu ketsugou sagyou) - Pekerjaan pembagian dan kombinasi
  • 分割結合操作 (bunkatsu ketsugou sousa) - Operasi pembagian dan kombinasi

Kata-kata terkait

割引き

waribiki

diskon; pengurangan; pengembalian; diskon sepersepuluh

割る

waru

membagi; memotong; untuk istirahat; setengah; memisahkan; membagi; untuk merobek; retak; menghancurkan; mencairkan

割れる

wareru

quebrar; dividir-se; afastar-se; fissurar; ser esmagado; rachar; ser rasgado

割合

wariai

taxa; proporsi; proporsi; dibandingkan; bertentangan dengan harapan

割合に

wariaini

dibandingkan

割り当て

wariate

Distribusi; penugasan; alokasi; kuota; pendistribusian.

割り込む

warikomu

masuk; untuk terlibat; berubah; untuk menguatkan; menghentikan; mengganggu

割り算

warizan

Pembagian (Matematika)

役割

yakuwari

bagian; kertas; tugas

時間割

jikanwari

jadwal; kerangka waktu

Romaji: katsu
Kana: かつ
Tipe: kata benda
L: -

Terjemahan / Makna: membagi; memotong; berangkat menjadi dua; untuk memisahkan; membagi; untuk merobek; untuk istirahat; untuk retak; menghancurkan; mencairkan

Arti dalam Bahasa Inggris: divide;cut;halve;separate;split;rip;break;crack;smash;dilute

Definisi: "Wari" adalah sebuah kata kerja yang berarti membagi sesuatu menjadi angka atau memberikan diskon harga.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (割) katsu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (割) katsu:

Contoh Kalimat - (割) katsu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

動詞は日本語の文法で重要な役割を果たします。

Doushi wa nihongo no bunpou de juuyou na yakuwari wo hatashimasu

Kata kerja memainkan peran penting dalam tata bahasa Jepang.

  • 動詞 (doushi) - kata kerja
  • は (wa) - partikel topik
  • 日本語 (nihongo) - Bahasa Jepang
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 文法 (bunpou) - Tata bahasa
  • で (de) - Artikel Lokasi
  • 重要 (juuyou) - penting
  • な (na) - Kata sifat
  • 役割 (yakuwari) - peran/tugas
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 果たします (hatashimasu) - menjalankan/memenuhi
器官は体内の重要な役割を果たしています。

Kikan wa tainai no juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

Organ memainkan peran penting dalam tubuh.

Organ memainkan peran penting dalam tubuh.

  • 器官 (Kikan) - organisme
  • は (wa) - partikel topik
  • 体内 (Tainai) - di dalam tubuh
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 重要な (juuyouna) - penting
  • 役割 (yakuwari) - Kertas, fungsi
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 果たしています (hatashiteimasu) - melakukan
大臣は政治家の中でも重要な役割を果たしています。

Daijin wa seijika no naka demo juuyou na yakuwari o hatashite imasu

Menteri memainkan peran penting di kalangan politisi.

Menteri memainkan peran penting di kalangan politisi.

  • 大臣 - menteri
  • は - Partikel topik
  • 政治家 - politik
  • の - Partikel kepemilikan
  • 中でも - Khususnya di antara
  • 重要な - Penting
  • 役割 - kertas/fungsi
  • を - Partikel objek langsung
  • 果たしています - sedang bermain
女性は社会において重要な役割を果たしています。

Josei wa shakai ni oite juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

Wanita memainkan peran penting dalam masyarakat.

  • 女性 - Wanita
  • は - Partikel topik
  • 社会 - Masyarakat
  • において - Pada
  • 重要な - Penting
  • 役割 - Kertas
  • を果たしています - mendukung
弁護士は被告人を弁護する役割を持っています。

Bengoshi wa hikokunin o bengo suru yakuwari o motte imasu

Pengacara memiliki peran untuk membela para terdakwa.

Pengacara memiliki peran untuk membela terdakwa.

  • 弁護士 - Pengacara
  • は - partikel topik
  • 被告人 - terdakwa
  • を - partikel objek langsung
  • 弁護する - Membela
  • 役割 - peran/tugas
  • を - partikel objek langsung
  • 持っています - memiliki/memiliki
役割を果たすことが大切です。

Yakuwari wo hatasu koto ga taisetsu desu

Penting untuk memenuhi kertas.

Penting untuk memainkan peran.

  • 役割 - Kertas, fungsi
  • を - partikel objek
  • 果たす - melakukan, memenuhi
  • こと - pembentuk kata benda dari kata kerja
  • が - partikel subjek
  • 大切 - importante, valioso
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
彼女の心は真っ二つに割れた。

Kanojo no kokoro wa maffutatsu ni wareta

Hatinya hancur menjadi dua.

  • 彼女 - Dia
  • の - (partikel kepemilikan)
  • 心 - Jantung
  • は - partikel topik
  • 真っ二つ - dibagi menjadi dua
  • に - Artikel Lokasi
  • 割れた - rusak
数字は重要な役割を果たします。

Sūji wa jūyōna yakuwari o hatashimasu

Angka -angka memainkan peran penting.

  • 数字 (suuji) - berarti "angka" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 重要な (juuyou na) - kata sifat yang berarti "penting" dalam bahasa Jepang
  • 役割 (yakuwari) - "papel" atau "fungsi" dalam bahasa Jepang
  • を (wo) - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 果たします (hatashimasu) - kata kerja yang berarti "melaksanakan" atau "memenuhi" dalam bahasa Jepang
昆虫は自然の中でとても重要な役割を果たしています。

Kunchū wa shizen no naka de totemo jūyōna yakuwari o hatashite imasu

Serangga memainkan peran yang sangat penting di alam.

  • 昆虫 (konchuu) - Serangga
  • は (wa) - partikel topik
  • 自然 (shizen) - alam
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 中で (chuu de) - di dalam
  • とても (totemo) - muito
  • 重要な (juuyou na) - penting
  • 役割を果たしています (yakuwari wo hatashite imasu) - memainkan peran
民間企業は経済の発展に重要な役割を果たしています。

Minkan kigyou wa keizai no hatten ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

Perusahaan swasta memainkan peran penting dalam pengembangan ekonomi.

  • 民間企業 - Perusahaan swasta
  • は - partikel topik
  • 経済 - ekonomi
  • の - partikel kepemilikan
  • 発展 - desenvolvimento
  • に - partikel tujuan
  • 重要 - penting
  • な - Kata sifat
  • 役割 - peran/tugas
  • を - partikel objek langsung
  • 果たしています - melakukan

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

顔付き

kaotsuki

(penampilan) penampilan luar; karakteristik; wajah; raut; ekspresi.

ame

Permen (keras)

光線

kousen

berkas; sinar ringan

可能

kanou

mungkin; layak; layak

一定

ichijyou

tetap; ditetapkan; definitif; seragam; teratur; ditentukan; standar; pasti; ditentukan

割