Terjemahan dan Makna dari: 出 - de

A palavra japonesa 出[で] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma. Com significados que variam desde "sair" até "aparecer", ela está presente em diversas situações do cotidiano e em expressões compostas. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, usos práticos e até curiosidades culturais que tornam essa palavra tão interessante. Se você quer entender como 出[で] funciona na língua japonesa, continue lendo!

Significado e usos de 出[で]

O termo 出[で] pode ser traduzido como "sair", "aparecer" ou "emergir", dependendo do contexto. Ele é frequentemente usado em combinação com outros kanjis para formar palavras como 出かける (sair de casa), 出席する (comparecer) ou 出発 (partida). Sua versatilidade faz com que seja uma das palavras mais úteis para estudantes de japonês.

Além disso, 出[で] aparece em situações cotidianas, como em avisos de estações de trem (出口 significa "saída") ou em instruções de trabalho. Saber usá-la corretamente pode evitar mal-entendidos, especialmente em ambientes formais. Por exemplo, dizer 出てください (por favor, saia) tem um tom mais direto do que outras expressões.

Asal dan penulisan kanji

O kanji 出 tem uma origem pictográfica interessante: ele representa um pé saindo de uma caverna, simbolizando a ideia de "partida" ou "emergência". Essa representação visual ajuda a entender por que ele está presente em palavras relacionadas a movimento ou aparição. Seu radical é o mesmo da palavra 山 (montanha), reforçando a conexão com a ideia de algo que vem de dentro para fora.

Na escrita, é importante prestar atenção à ordem dos traços para evitar erros. O kanji começa com a linha horizontal superior, seguida pelo traço vertical e depois pelos "pés" que saem da base. Memorizar essa sequência facilita na hora de escrever à mão, especialmente em situações onde a caligrafia precisa ser clara.

Dicas para memorizar e usar 出[で]

Uma maneira eficaz de memorizar 出[で] é associá-la a situações práticas, como placas de saída em locais públicos ou em verbos de ação. Frases como 家を出る (sair de casa) ou 手を出す (meter-se em algo) ajudam a fixar o significado. Outra dica é criar flashcards com exemplos do dia a dia, como 会議に出る (participar de uma reunião).

Além disso, prestar atenção a expressões compostas pode expandir o vocabulário rapidamente. Palavras como 提出 (entregar um documento) e 出演 (aparecer em um show) mostram como 出[で] se adapta a diferentes contextos. Quanto mais exemplos reais você conhecer, mais natural será o uso dessa palavra no japonês falado e escrito.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 出口 (Deguchi) - Keluar
  • 出席 (Shusseki) - Kehadiran
  • 出演 (Shutsuen) - Partisipasi dalam sebuah presentasi
  • 出版 (Shuppan) - Publikasi
  • 出発 (Shuppatsu) - Permainan
  • 出荷 (Shukka) - Pengiriman
  • 出来る (Dekiru) - Ser capaz
  • 出会い (Deai) - Pertemuan
  • 出張 (Shutchou) - Perjalanan bisnis
  • 出題 (Shutsudai) - Usulan pertanyaan
  • 出勤 (Shukkin) - Kehadiran di tempat kerja
  • 出品 (Shuppin) - Exibição de produtos
  • 出場 (Shutsujou) - Participação em um evento
  • 出身 (Shusshin) - Kelahiran atau asal-usul seseorang
  • 出版社 (Shuppansha) - Penerbit
  • 出現 (Shutsugen) - Kedatangan
  • 出血 (Shukketsu) - Perdar darah
  • 出動 (Shutoudou) - Pindah atau mobilisasi
  • 出入り (Deiri) - Entradas e saídas
  • 出費 (Shuppi) - Pengeluaran
  • 出生 (Shusshou) - Kelahiran
  • 出願 (Shutsugan) - Aplicação ou solicitação
  • 出向 (Shukkou) - Perpindahan ke perusahaan lain
  • 出会う (Deau) - Bertemu
  • 出漁 (Shutsugyo) - Memancing (pergi memancing)
  • 出席する (Shusseki suru) - Hadir
  • 出来上がる (Dekiaru) - Menjadi lengkap atau siap
  • 出会った (Deatta) - Saya menemukan (masa lalu dari 出会う)
  • 出来ない (Dekinai) - Incapaz de fazer
  • 出し物 (Dashimono) - Presentasi atau penampilan
  • 出し入れ (Dashiire) - Masukkan ke dalam dan keluarkan (penyimpanan)
  • 出し抜く (Dashinuku) - Mengesankan atau mengejutkan
  • 出し続ける (Dashitsuzukeru) - Continuar a fornecer
  • 出し方 (Dashikata) - Cara penyajian
  • 出し手 (Dashite) - Siapa yang menyajikan atau menyediakan
  • 出し渋る (Dashishiburu) - Reluctance to provide
  • 出し惜しみ (Dashioshimi) - Retrato atau keraguan dalam memberi

Kata-kata terkait

家出

iede

melarikan diri dari rumah; meninggalkan rumah

言い出す

iidasu

mulai berbicara; berbicara; menceritakan; mengusulkan; menyarankan; memecahkan kebekuan.

呼び出す

yobidasu

untuk memanggil; menghubungi (misalnya, telepon)

輸出

yushutsu

ekspor

申出

moushide

usul; meminta; mengeklaim; laporan; Melihat

申し出る

moushideru

laporan; untuk mengatakan; menyarankan; kirim; Meminta; menawarkan

見出し

midashi

judul; keterangan; keterangan; indeks

放り出す

houridasu

untuk membuang; menembak; Mengeluarkan; menyerah; untuk meninggalkan; menelantarkan

放出

houshutsu

pembebasan; mengeluarkan

噴出

funshutsu

muntah; memancar; meludah; letusan; kebocoran

Romaji: de
Kana:
Tipe: kata benda
L: -

Terjemahan / Makna: keluar; datang (pergi)

Arti dalam Bahasa Inggris: outflow;coming (going) out;graduate (of);rising (of the sun or moon);one's turn to appear on stage

Definisi: Pergi ke luar dan tetap terlihat.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (出) de

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (出) de:

Contoh Kalimat - (出) de

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

彼は無言で部屋を出た。

Kare wa mugon de heya o deta.

Dia dia dari ruangan dengan diam.

Dia dia pergi dari kamar tanpa mengucapkan sepatah kata pun.

  • 無言 (mugon) - Keheningan, ketiadaan kata-kata
  • 彼 (kare) - Dia
  • 部屋 (heya) - Ruang tamu, kamar
  • 出る (deru) - Keluar
連なる山々は美しい景色を作り出す。

Rennaru yamayama wa utsukushii keshiki o tsukuridasu

Baris gunung menciptakan pemandangan yang indah.

Varian gunung menciptakan pemandangan yang indah.

  • 連なる - berarti "berbaris" atau "berturut-turut".
  • 山々 - artinya "gunung" (kanji 山 yang diulang menunjukkan jamak).
  • は - Judul topik, menunjukkan bahwa subjek kalimatnya adalah "gunung-gunung berturut-turut".
  • 美しい - Adjektiv yang berarti "cantik" atau "indah".
  • 景色 - kata benda yang berarti "lanskap" atau "pemandangan".
  • を - Partícula kata benda, menunjukkan bahwa "paisagem bonita" adalah objek dari tindakan.
  • 作り出す - kata kerja yang berarti "menciptakan" atau "menghasilkan".
申出を受け入れます。

Shinshutsu wo ukeiremasu

Saya akan menerima proposal tersebut.

Menerima permintaan.

  • 申出 - berarti "penawaran" atau "usulan".
  • を - partikel yang menandakan objek dalam kalimat.
  • 受け入れます - berarti "menerima".
お目出度うございます!

Omedetou gozaimasu!

Selamat!

Mata yang baik!

  • お - honorifik
  • 目出度う - gembira, menguntungkan
  • ございます - sopan, formal
願書を提出してください。

Gansho wo teishutsu shite kudasai

Silakan kirim formulir pendaftaran.

Kirim pendaftaran.

  • 願書 - dokumen pendaftaran
  • を - partikel objek
  • 提出 - mempersembahkan, memberikan
  • して - cara berbicara "suru" (melakukan)
  • ください - Silakan, mohon lakukan.
郵便局に行って手紙を出しました。

Yuubinkyoku ni itte tegami wo dashimashita

Saya pergi ke surat dan mengirim surat.

Saya pergi ke surat dan memberikan surat.

  • 郵便局 - Kantor Pos
  • に - Partikel yang menunjukkan lokasi
  • 行って - Bentuk kata kerja "pergi" dalam masa lampau
  • 手紙 - Surat
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung
  • 出しました - Bentuk lampau dari kata kerja "enviar
重役は会議に出席している。

Jūyaku wa kaigi ni shusseki shite iru

Eksekutif hadir dalam pertemuan tersebut.

Eksekutif menghadiri rapat.

  • 重役 - berarti "eksekutif" atau "eksekutif puncak" dalam bahasa Jepang.
  • は - partikel topik dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa subjek kalimat tersebut adalah "重役".
  • 会議 - berarti "pertemuan" dalam bahasa Jepang.
  • に - Tujuan "重役" adalah "pertemuan" dalam bahasa Jepang.
  • 出席している - verbo terkomposisi dalam bahasa Jepang, yang berarti "hadir" atau "berpartisipasi".
降水量が多い日は傘を持って出かけましょう。

Kousuiryou ga ooi hi wa kasa wo motte dekakemashou

Keluar dengan payung pada hari-hari ketika ada banyak hujan.

  • 降水量 - Jumlah hujan
  • が - partícula de sujeito
  • 多い - muito
  • 日 - hari
  • は - partikel topik
  • 傘 - payung
  • を - partikel objek
  • 持って - memuat
  • 出かけましょう - Mari pergi.
雨天の日は傘を持って出かけるのが大切です。

Amten no hi wa kasa wo motte dekakeru no ga taisetsu desu

Pada hari -hari hujan

Penting untuk keluar dengan penjaga -chuva di hari -hari hujan.

  • 雨天の日 - hari hujan
  • は - partikel topik
  • 傘を持って - memegang payung
  • 出かける - keluar
  • のが - partikel nominal
  • 大切です - penting
税務署に申告書を提出しなければなりません。

Zeimusho ni shinkokusho o teishutsu shinakereba narimasen

Anda harus mengirimkan pernyataan pajak penghasilan ke kantor pajak.

  • 税務署 - organ yang bertanggung jawab atas administrasi perpajakan di Jepang
  • に - partikel yang menunjukkan tujuan atau lokasi
  • 申告書 - surat pajak
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 提出 - presentasi atau pengantaran
  • しなければなりません - ungkapan yang menunjukkan kewajiban atau kebutuhan untuk melakukan sesuatu
Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

keluar