Terjemahan dan Makna dari: 出 - de
Kata Jepang 出[で] adalah istilah dasar bagi siapa pun yang belajar bahasa tersebut. Dengan arti yang bervariasi dari "keluar" hingga "muncul", kata ini hadir dalam berbagai situasi sehari-hari dan dalam ungkapan-ungkapan yang terbuat. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal usul, penggunaan praktis, dan bahkan fakta budaya yang membuat kata ini begitu menarik. Jika Anda ingin memahami bagaimana 出[で] berfungsi dalam bahasa Jepang, teruslah membaca!
Makna dan penggunaan 出[で]
Istilah 出[で] dapat diterjemahkan sebagai "keluar", "muncul", atau "emerg", tergantung pada konteksnya. Itu sering digunakan dalam kombinasi dengan kanji lain untuk membentuk kata-kata seperti 出かける (pergi dari rumah), 出席する (hadir), atau 出発 (keberangkatan). Fleksibilitasnya menjadikannya salah satu kata yang paling berguna bagi pelajar bahasa Jepang.
Selain itu, 出[で] muncul dalam situasi sehari-hari, seperti pada pengumuman di stasiun kereta (出口 berarti "keluar") atau dalam instruksi kerja. Mengetahui cara menggunakannya dengan benar dapat menghindari kesalahpahaman, terutama di lingkungan formal. Misalnya, mengatakan 出てください (silakan keluar) memiliki nada yang lebih langsung dibandingkan ungkapan lainnya.
Asal dan penulisan kanji
Kanji 出 memiliki asal usul piktografis yang menarik: ia melambangkan kaki yang keluar dari gua, simbolisasi dari ide "keberangkatan" atau "kemunculan". Representasi visual ini membantu memahami mengapa ia muncul dalam kata-kata yang terkait dengan gerakan atau penampilan. Radikalnya sama dengan kata 山 (gunung), memperkuat hubungan dengan ide sesuatu yang datang dari dalam ke luar.
Dalam penulisan, penting untuk memperhatikan urutan goresan untuk menghindari kesalahan. Kanji dimulai dengan garis horizontal atas, diikuti dengan goresan vertikal dan kemudian "kaki" yang keluar dari dasar. Mengesankan urutan ini memudahkan saat menulis dengan tangan, terutama dalam situasi di mana tulisan tangan perlu jelas.
Tips untuk mengingat dan menggunakan 出[で]
Salah satu cara efektif untuk mengingat 出[で] adalah dengan mengaitkannya dengan situasi praktis, seperti papan tanda keluar di tempat umum atau dalam kata kerja aksi. Frasa seperti 家を出る (keluar dari rumah) atau 手を出す (terlibat dalam sesuatu) membantu menguatkan makna. Tip lainnya adalah membuat kartu flash dengan contoh sehari-hari, seperti 会議に出る (berpartisipasi dalam pertemuan).
Selain itu, memperhatikan ekspresi majemuk dapat memperluas kosakata dengan cepat. Kata-kata seperti 提出 (menyerahkan dokumen) dan 出演 (muncul di sebuah acara) menunjukkan bagaimana 出[で] beradaptasi dengan konteks yang berbeda. Semakin banyak contoh nyata yang Anda kenal, semakin alami penggunaan kata ini dalam bahasa Jepang yang lisan dan tulisan.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 出口 (Deguchi) - Keluar
- 出席 (Shusseki) - Kehadiran
- 出演 (Shutsuen) - Partisipasi dalam sebuah presentasi
- 出版 (Shuppan) - Publikasi
- 出発 (Shuppatsu) - Permainan
- 出荷 (Shukka) - Pengiriman
- 出来る (Dekiru) - Ser capaz
- 出会い (Deai) - Pertemuan
- 出張 (Shutchou) - Perjalanan bisnis
- 出題 (Shutsudai) - Usulan pertanyaan
- 出勤 (Shukkin) - Kehadiran di tempat kerja
- 出品 (Shuppin) - Penampilan produk
- 出場 (Shutsujou) - Partisipasi dalam sebuah acara
- 出身 (Shusshin) - Kelahiran atau asal-usul seseorang
- 出版社 (Shuppansha) - Penerbit
- 出現 (Shutsugen) - Kedatangan
- 出血 (Shukketsu) - Perdar darah
- 出動 (Shutoudou) - Pindah atau mobilisasi
- 出入り (Deiri) - Masuk dan keluar
- 出費 (Shuppi) - Pengeluaran
- 出生 (Shusshou) - Kelahiran
- 出願 (Shutsugan) - Aplikasi atau permohonan
- 出向 (Shukkou) - Perpindahan ke perusahaan lain
- 出会う (Deau) - Bertemu
- 出漁 (Shutsugyo) - Memancing (pergi memancing)
- 出席する (Shusseki suru) - Hadir
- 出来上がる (Dekiaru) - Menjadi lengkap atau siap
- 出会った (Deatta) - Saya menemukan (masa lalu dari 出会う)
- 出来ない (Dekinai) - Tidak mampu melakukan
- 出し物 (Dashimono) - Presentasi atau penampilan
- 出し入れ (Dashiire) - Masukkan ke dalam dan keluarkan (penyimpanan)
- 出し抜く (Dashinuku) - Mengesankan atau mengejutkan
- 出し続ける (Dashitsuzukeru) - Lanjutkan untuk memberikan
- 出し方 (Dashikata) - Cara penyajian
- 出し手 (Dashite) - Siapa yang menyajikan atau menyediakan
- 出し渋る (Dashishiburu) - Reluctance to provide
- 出し惜しみ (Dashioshimi) - Retrato atau keraguan dalam memberi
Kata-kata terkait
iidasu
mulai berbicara; berbicara; menceritakan; mengusulkan; menyarankan; memecahkan kebekuan.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (出) de
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (出) de:
Contoh Kalimat - (出) de
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Shorui wo teishutsu shite kudasai
Harap sajikan dokumen.
Kirim dokumen.
- 書類 - Dokumen
- を - Kata benda yang menandai objek langsung
- 提出 - Penyerahan, pengiriman
- して - bentuk konjungsi dari kata kerja "suru" (melakukan)
- ください - Bentuk imperatif dari kata kerja "kudasai" (tolong)
Kijitsu made ni teishutsu shite kudasai
Silakan kirim ke tanggal jatuh tempo.
Silakan kirim ke tanggal jatuh tempo.
- 期日 - batas waktu
- までに - sampai
- 提出 - penyerahan
- してください - Tolong lakukan itu
Houshutsu sareta enerugii ga mawari o tsutsumikonda
Energi yang dilepaskan melibatkan segala sesuatu di sekitarnya.
Energi yang dilepaskan yang terlibat.
- 放出された - melibatkan particípio passado "liberado, emitido"
- エネルギー - substantivo "エネルギー", yang berarti "energi"
- が - Kata "が", menunjukkan subjek kalimat
- 周り - "周り" berarti "sekitar"
- を - Kata "を", yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 包み込んだ - kata kerja "包み込む" dalam bentuk lampau, yang berarti "mengelilingi"
Natsukashii omoide ga yomigaeru
Kenangan nostalgia muncul kembali.
Kenangan nostalgia dihidupkan kembali.
- 懐かしい - saudoso, nostalgis
- 思い出 - ken忘れ, メモリー
- が - partikel subjek
- 蘇る - bangkit
Omoide wa takaramono desu
Kenangan adalah harta.
Kenangan adalah harta.
- 思い出 - kenangan
- は - partikel topik
- 宝物 - harta karun
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang
Kare wo oidasu hitsuyou ga aru
Kita perlu mengeluarkannya.
Anda perlu mengeluarkannya.
- 彼 - kata atau pronomina Jepang yang berarti "dia" adalah "彼" (かれ).
- を - partikel objek dalam bahasa Jepang
- 追い出す - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "mengeluarkan"
- 必要 - 必要 (ひつよう - hitsuyou)
- が - partikel subjek dalam bahasa Jepang
- ある - katawa (かたわ)
Koufuku wa jibun jishin de tsukuridasu mono desu
Kebahagiaan adalah sesuatu yang kita ciptakan untuk diri kita sendiri.
Kebahagiaan diciptakan oleh Anda.
- 幸福 - kebahagiaan
- は - partikel topik
- 自分自身 - Untuk dirimu sendiri
- で - Artikel Lokasi
- 作り出す - membuat, menghasilkan
- もの - hal baru
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Houkoku sho wo teishutsu shite kudasai
Silakan kirim laporan.
Kirim laporan.
- 報告書 - Laporan
- を - partikel objek langsung
- 提出 - mengirimkan, menyajikan
- してください - tolong lakukan
Natsukashii omoide ga yomigaeru
Kenangan masa lalu yang lalu.
Kenangan sebelumnya dihidupkan kembali.
- 嘗て (itadaki) - sebelumnya, di masa lalu
- の (no) - partikel kepemilikan
- 思い出 (omoide) - ken忘れ, メモリー
- が (ga) - partikel subjek
- 蘇る (yomigaeru) - bangun kembali, hidup lagi
Shohan ga demashita
Edisi pertama dirilis.
Edisi pertama dirilis.
- 初版 - edisi pertama
- が - partikel subjek
- 出ました - telah diluncurkan
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
