Terjemahan dan Makna dari: 出す - dasu
A palavra japonesa 出す[だす] é um verbo essencial no cotidiano do idioma, com significados que vão desde "colocar para fora" até "enviar" ou "publicar". Se você está estudando japonês, entender seu uso correto pode evitar confusões e enriquecer sua comunicação. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que essa palavra aparece, além de dicas para memorizá-la de forma eficaz.
Além de ser um verbo versátil, 出す tem presença marcante em expressões cotidianas e até em situações formais. Seja para falar sobre tirar o lixo ou enviar um e-mail, dominar esse termo é fundamental. Vamos desvendar seus detalhes de maneira clara e prática, mostrando como ele se encaixa na língua e na cultura japonesa.
Significado e usos de 出す
O verbo 出す carrega a ideia básica de "sacar", "remover" ou "fazer algo sair de um lugar". Por exemplo, ごみを出す (gomi o dasu) significa "tirar o lixo", enquanto 手紙を出す (tegami o dasu) quer dizer "enviar uma carta". Essa flexibilidade faz com que ele apareça em diversos cenários, desde ações físicas até abstratas.
Em contextos mais criativos ou profissionais, 出す também pode significar "publicar" ou "lançar". Um autor que 本を出す (hon o dasu) está lançando um livro, assim como uma empresa que 新しい製品を出す (atarashii seihin o dasu) está introduzindo um novo produto no mercado. Perceber essas nuances ajuda a evitar traduções literais que não fazem sentido.
Origem e estrutura do kanji
O kanji 出, que compõe a palavra, tem origem na representação de uma planta brotando da terra, simbolizando a ideia de "sair" ou "emergir". Esse radical aparece em outros termos como 出る (deru, "sair") e 出生 (shusshou, "nascimento"). A combinação com o hiragana す no verbo 出す reforça a ação de causar que algo ou alguém saia de um lugar.
Vale destacar que 出す é um verbo transitivo, ou seja, exige um objeto direto. Enquanto 出る é intransitivo (algo sai por si só), 出す implica que alguém está realizando a ação de fazer algo sair. Essa diferença é crucial para formar frases corretas e evitar erros comuns entre estudantes.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Uma maneira eficaz de fixar 出す é associá-la a situações concretas do dia a dia. Pense em ações como "tirar dinheiro do caixa" (お金を出す) ou "mostrar um documento" (書類を出す). Criar flashcards com exemplos variados ajuda a internalizar os múltiplos significados sem decorar listas soltas.
Outra estratégia é prestar atenção a expressões compostas como 申し出る (moushideru, "oferecer") ou 差し出す (sashidasu, "estender algo"). Observar como 出す se combina com outros kanjis revela padrões úteis para expandir o vocabulário. Com prática constante, o uso natural desse verbo se torna intuitivo.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 出す
- 出す Forma básica = Bentuk dasar
- 出して - Bentuk て て-form
- 出します - Bentuk sopan ます-bentuk
- 出せる - Bentuk potensial
- 出した - Bentuk lampau, bentuk masa lampau
- 出せば - Bentuk kondisional
Sinonim dan serupa
- 投げる (Nageru) - lempar, melempar
- 提出する (Teishutsu suru) - menyajikan, menyerahkan (dokumen)
- 発表する (Happyou suru) - mengumumkan, mempresentasikan (sebuah ide atau proyek)
- 公開する (Koukai suru) - menyebarkan, mengungkapkan kepada publik
- 示す (Shimesu) - Tunjukkan, menunjukkan
- 送る (Okuru) - enviar
- 与える (Ageru) - memberikan, memberikan (umumnya dalam konteks atribusi)
- 表す (Arawasu) - expressar, representar
- 申し出る (Moushi deru) - Menawarkan, mengusulkan
Kata-kata terkait
iidasu
mulai berbicara; berbicara; menceritakan; mengusulkan; menyarankan; memecahkan kebekuan.
tobidasu
melompat keluar; lari di luar; terbang; muncul tiba -tiba; memproyeksikan diri Anda; desain
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (出す) dasu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (出す) dasu:
Contoh Kalimat - (出す) dasu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Rennaru yamayama wa utsukushii keshiki o tsukuridasu
Baris gunung menciptakan pemandangan yang indah.
Varian gunung menciptakan pemandangan yang indah.
- 連なる - berarti "berbaris" atau "berturut-turut".
- 山々 - artinya "gunung" (kanji 山 yang diulang menunjukkan jamak).
- は - Judul topik, menunjukkan bahwa subjek kalimatnya adalah "gunung-gunung berturut-turut".
- 美しい - Adjektiv yang berarti "cantik" atau "indah".
- 景色 - kata benda yang berarti "lanskap" atau "pemandangan".
- を - Partícula kata benda, menunjukkan bahwa "paisagem bonita" adalah objek dari tindakan.
- 作り出す - kata kerja yang berarti "menciptakan" atau "menghasilkan".
Sen wa utsukushii dezain wo tsukuri dasu juuyou na youso desu
Garis ini merupakan faktor penting dalam menciptakan desain yang indah.
- 線 - garis
- は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 美しい - kata sifat yang berarti "cantik" atau "indah" dalam bahasa Jepang
- デザイン - Kata dalam bahasa Inggris yang berarti "desain"
- を - partikel objek dalam bahasa Jepang
- 作り出す - kata kerja yang berarti "membuat" atau "menghasilkan" dalam bahasa Jepang
- 重要な - kata sifat yang berarti "penting" dalam bahasa Jepang
- 要素 - kata benda yang berarti "elemen" atau "komponen" dalam bahasa Jepang
- です - kata kerja "menjadi" dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan pernyataan atau penegasan
Kare wo oidasu hitsuyou ga aru
Kita perlu mengeluarkannya.
Anda perlu mengeluarkannya.
- 彼 - kata atau pronomina Jepang yang berarti "dia" adalah "彼" (かれ).
- を - partikel objek dalam bahasa Jepang
- 追い出す - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "mengeluarkan"
- 必要 - 必要 (ひつよう - hitsuyou)
- が - partikel subjek dalam bahasa Jepang
- ある - katawa (かたわ)
Koufuku wa jibun jishin de tsukuridasu mono desu
Kebahagiaan adalah sesuatu yang kita ciptakan untuk diri kita sendiri.
Kebahagiaan diciptakan oleh Anda.
- 幸福 - kebahagiaan
- は - partikel topik
- 自分自身 - Untuk dirimu sendiri
- で - Artikel Lokasi
- 作り出す - membuat, menghasilkan
- もの - hal baru
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kagami wa watashitachi no sugata o utsushidasu
O espelho reflete nossa imagem.
O espelho nos reflete.
- 鏡 (kagami) - espelho
- は (wa) - partikel topik
- 私たち (watashitachi) - kita
- の (no) - partikel kepemilikan
- 姿 (sugata) - aparência, figura
- を (wo) - partikel objek langsung
- 映し出す (utsushidasu) - refletir, projetar
Sukāfu wo maite gaishutsu suru
Saya keluar dengan syal.
Gulung syal dan pergi.
- スカーフ (sukāfu) - cachecol
- を (wo) - partikel objek langsung
- 巻いて (maite) - embobinar, mengikat
- 外出する (gaishutsu suru) - Keluar rumah
Gaishutsu suru yotei ga arimasu
Saya punya rencana untuk pergi.
Saya bermaksud pergi.
- 外出する - kata kerja yang berarti "meninggalkan rumah"
- 予定 - "Plano" bisa diartikan sebagai "rancangan".
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- あります - kata kerja yang berarti "memiliki, ada"
Omoi dasu koto ga dekimasu ka?
Dapatkah kau ingat?
- 思い出す - kata kerja yang berarti "mengingat" atau "mengingat kembali"
- こと - kata名詞 (こと) yang berarti "hal" atau "fakta"
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- できます - kata (かた)
- か - Partikel yang menunjukkan pertanyaan
Tishutsu suru hitsuyou ga arimasu
Perlu untuk mengirimkan.
Anda perlu mengirimkannya.
- 提出する - Kata kerja yang berarti "mengajukan" atau "menyerahkan".
- 必要 - Substantif yang berarti "kebutuhan" atau "esensial".
- が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
- あります - Kata kerja yang berarti "ada" atau "terdapat".
Michi no sekai ni fumidasu yuuki wo motte iru
Eu tenho a coragem de dar um passo em um mundo desconhecido.
Tenho a coragem de entrar em um mundo desconhecido.
- 未知の世界 - significa "mundo desconhecido".
- に - partícula que indica o alvo da ação.
- 踏み出す - verbo que significa "dar um passo adiante".
- 勇気 - substantivo que significa "coragem".
- を - partícula que indica o objeto direto da ação.
- 持っている - kata kerja yang berarti "memiliki".
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja