Terjemahan dan Makna dari: 公 - ooyake

Kata Jepang 公[おおやけ] adalah istilah yang menarik yang memiliki makna mendalam dan berbagai penggunaan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Jika Anda mencari pemahaman yang lebih baik tentang maknanya, asal-usulnya, atau bagaimana istilah ini digunakan dalam kalimat, Anda telah datang ke tempat yang tepat. Dalam artikel ini, kami akan menjelajahi dari etimologi hingga contoh yang praktis, semua agar Anda dapat menguasai kosakata ini dengan cara yang alami. Di Suki Nihongo, tujuan kami adalah memberikan penjelasan yang jelas dan berguna bagi para pelajar dan penggemar bahasa Jepang.

Arti dan terjemahan dari 公[おおやけ]

Istilah 公[おおやけ] dapat diterjemahkan sebagai "publik" atau "resmi", tetapi maknanya melampaui sekadar ekuivalen sederhana. Istilah ini sering digunakan untuk merujuk pada masalah yang melibatkan kolektivitas, seperti dalam "masalah publik" (公の事) atau "kepentingan bersama". Kata ini juga muncul dalam konteks formal, menunjukkan sesuatu yang diakui atau diotorisasi oleh suatu institusi.

Perlu dicatat bahwa おおやけ tidak hanya terbatas pada pemerintah atau administrasi. Dalam beberapa kasus, ia dapat digunakan untuk menggambarkan situasi di mana ada transparansi atau visibilitas, seperti dalam "menjadikan publik" (公にする). Fleksibilitas semantik ini menjadikannya kata yang berharga bagi mereka yang ingin mengekspresikan diri dengan akurat dalam bahasa Jepang.

Asal dan penggunaan kanji 公

Kanji 公 memiliki sejarah yang menarik. Awalnya, ia mewakili ide "keadilan" atau "ketidakberpihakan" di Tiongkok kuno, terdiri dari radikal 八 (yang melambangkan pembagian) dan 厶 (yang merujuk pada hal pribadi). Seiring waktu, maknanya berevolusi untuk mencakup konsep "publik", mencerminkan pengertian keseimbangan antara individu dan kolektif.

Di Jepang, karakter ini telah diintegrasikan baik dalam istilah hukum maupun dalam kehidupan sehari-hari. Misalnya, dalam kata-kata seperti 公園 (kouen – taman umum) atau 公式 (koushiki – resmi), terlihat bagaimana ia mempertahankan esensinya terkait dengan ruang umum. Sebaliknya, pengucapan おおやけ, adalah bacaan kun’yomi, lebih terkait dengan penggunaan sehari-hari daripada kombinasi Sino-Jepang.

Bagaimana cara mengingat dan menggunakan 公[おおやけ]

Sebuah tips efektif untuk mengingat kata ini adalah mengaitkannya dengan situasi konkret. Pikirkan tentang tempat atau tindakan yang melibatkan publik, seperti sebuah balai kota (市役所) atau sebuah upacara resmi. Mengulangi kalimat seperti "これは公の場です" (Ini adalah tempat publik) juga membantu untuk menginternalisasi penggunaannya yang benar.

Strategi lain adalah mengamati kanji 公 dalam komposisi yang sering. Dengan mempelajari kosakata seperti 公開 (koukai – publikasi) atau 公民 (koumin – warga), Anda memperkuat tidak hanya makna, tetapi juga penulisan. Paparan terus-menerus terhadap istilah-istilah ini, baik dalam teks maupun percakapan, akan membuat おおやけ semakin akrab.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 官 (Kan) - Pegawai negeri; pejabat
  • 政府 (Seifu) - Pemerintah
  • 当局 (Toukyoku) - Otoritas; kekuasaan yang berwenang
  • 公的 (Kouteki) - Oficial; público
  • 公共 (Koukyou) - Publik; berhubungan dengan masyarakat
  • 公立 (Kouritsu) - Institusi publik; didanai oleh pemerintah
  • 公式 (Koushiki) - Oficial; formal
  • 公開 (Koukai) - Penyebaran; pertunjukan publik
  • 公正 (Kousei) - Adil; tidak memihak
  • 公衆 (Koushuu) - Público; sociedade
  • 公益 (Koueki) - Kepentingan publik; manfaat kolektif
  • 公務 (Koumu) - Layanan publik; tugas resmi
  • 公用 (Kouyou) - Penggunaan publik; ditujukan untuk komunitas
  • 公立学校 (Kouritsugakkou) - Sekolah negeri; lembaga pendidikan yang dikelola oleh pemerintah

Kata-kata terkait

主人公

shujinkou

tokoh utama; karakter utama; pahlawan (Ine) (dari sebuah cerita); pemilik rumah

公平

kouhei

kesetaraan; ketidakberpihakan; keadilan

公募

koubo

pengumuman publik; kontribusi publik

公務

koumu

Bisnis resmi; bisnis publik

公用

kouyou

bisnis pemerintah; penggunaan publik; pengeluaran publik

公立

kouritsu

lembaga publik)

公認

kounin

pengakuan resmi; otorisasi; lisensi; kredensial

公表

kouhyou

pengumuman resmi; proklamasi

公然

kouzen

terbuka (misalnya, rahasia); publik; resmi

公団

koudan

perusahaan publik

Romaji: ooyake
Kana: おおやけ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: resmi; publik; formal; terbuka; pemerintahan

Arti dalam Bahasa Inggris: O kanji 公 (kou) significa "público" ou "oficial". Este kanji é composto pelos radicais 八(oito ou dividir) e 厶(privado ou pessoal), sugerindo algo que é compartilhado ou acessível a todos. A origem deste kanji está nas práticas de governança antigas, onde os assuntos públicos eram separados dos interesses privados. No Japão, 公 é usado para descrever entidades governamentais, espaços públicos e conceitos de justiça e equidade.

Definisi: Publik: Milik umum.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (公) ooyake

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (公) ooyake:

Contoh Kalimat - (公) ooyake

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

公募で新しい人材を募集します。

Koubo de atarashii jintai wo boshuu shimasu

Kami sedang merekrut talenta baru melalui tawaran publik.

Kami sedang mencari sumber daya manusia baru untuk panggilan terbuka bagi para peserta.

  • 公募 - "pemanggilan publik".
  • で - merupakan partikel yang menunjukkan cara atau metode yang digunakan untuk melakukan tindakan.
  • 新しい - berarti "baru" atau "recent".
  • 人材 - berarti "personel" atau "sumber daya manusia".
  • を - adalah sebuah partikel yang menunjukkan objek langsung dalam frase.
  • 募集します - berarti "merekrut" atau "mencari".
開放された公園でピクニックを楽しんだ。

Kaifō sareta kōen de pikunikku o tanoshinda

Kami menikmati piknik di taman yang dibuka untuk umum.

Saya suka piknik di taman terbuka.

  • 開放された - terbuka, tersedia
  • 公園 - taman
  • で - em
  • ピクニック - piknik
  • を - Kata benda yang menandai objek langsung
  • 楽しんだ - memanfaatkan, menikmati
この文書は公開されています。

Kono bunsho wa kōkai sareteimasu

Dokumen ini tersedia untuk umum.

Dokumen ini diterbitkan.

  • この文書 - menunjukkan bahwa ini adalah dokumen spesifik
  • は - partópik marker, yang menunjukkan bahwa yang akan datang adalah subjek kalimat
  • 公開されています - kata kerja yang berarti "dijadikan tersedia untuk umum", dalam waktu sekarang dan dalam bentuk pasif
  • - titik di akhir kalimat
配分は公平であるべきだ。

Haibun wa kouhei de aru beki da

Pembagiannya harus adil.

Pembagiannya harus adil.

  • 配分 (haibun) - distribusi
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 公平 (kouhei) - keadilan, persamaan
  • である (dearu) - menjadi, ada
  • べき (beki) - harus, harus
  • だ (da) - ser, estar (casual)
酔っ払いは公共の場で騒ぐべきではありません。

Yopparai wa kōkyō no ba de sawagu beki de wa arimasen

Orang yang mabuk tidak boleh membuat kebisingan di tempat umum.

Mabuk seharusnya tidak membuat kebisingan di depan umum.

  • 酔っ払い - berarti "mabuk" dalam bahasa Jepang.
  • は - Judul topik dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa subjek kalimatnya adalah "bêbado".
  • 公共の場 - berarti "ruang publik" dalam bahasa Jepang.
  • で - Título de localização dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa aksi tersebut terjadi di "ruang publik".
  • 騒ぐ - berarti "membuat kebisingan" dalam bahasa Jepang.
  • べきではありません - Ungkapan bahasa Jepang yang menunjukkan larangan atau kewajiban negatif, dalam hal ini berarti "tidak boleh dilakukan".
司法は公正であるべきだ。

Shihou wa kousei de aru beki da

Keadilan harus tidak memihak.

Kejaksaan harus adil.

  • 司法 (shihou) - sistem peradilan
  • は (wa) - partikel topik
  • 公正 (kousei) - Keadilan, ketidakberpihakan
  • である (dearu) - menjadi, ada
  • べき (beki) - harus, harus
  • だ (da) - Menjadi
分配は公平でなければなりません。

Bunpai wa kōhei de nakereba narimasen

Pembagiannya harus adil.

Pembagiannya harus adil.

  • 分配 (bunpai) - distribusi
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 公平 (kouhei) - adil, merata
  • で (de) - partikel yang menunjukkan cara atau cara sesuatu dilakukan
  • なければなりません (nakereba narimasen) - ungkapan yang menunjukkan kewajiban atau kebutuhan untuk melakukan sesuatu
公害は環境に悪影響を与えます。

Kougai wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu

Polusi lingkungan memiliki dampak negatif pada lingkungan.

Polusi memiliki dampak negatif pada lingkungan.

  • 公害 (kougai) - polusi
  • は (wa) - partikel topik
  • 環境 (kankyou) - lingkungan
  • に (ni) - partikel tujuan
  • 悪影響 (aku eikyou) - efek negatif
  • を (wo) - partikel objek
  • 与えます (ataemasu) - membuat, memiliki dampak
公式を使って計算しましょう。

Koushiki wo tsukatte keisan shimashou

Mari kita hitung menggunakan formula resmi.

Mari kita hitung menggunakan rumus.

  • 公式 (kōshiki) - formula
  • を (wo) - partikel objek
  • 使って (tsukatte) - menggunakan
  • 計算 (keisan) - penghitungan
  • しましょう (shimashou) - ayo kita lakukan
この試験の採点は公正に行われました。

Kono shiken no saiten wa kousei ni okonawaremashita

Koreksi ujian ini dilakukan dengan adil.

Skor ujian ini cukup adil.

  • この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
  • 試験 - substantivo yang berarti "exame" atau "teste"
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan
  • 採点 - substantivo yang berarti "correção" atau "avaliação"
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 公正 - adjective yang berarti "fair" atau "impartial"
  • に - partikel yang menunjukkan cara atau metode yang digunakan untuk melakukan sesuatu
  • 行われました - kata kerja dalam bentuk pasif yang berarti "telah direalisasikan" atau "telah dilakukan"

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

今回

konkai

sekarang; kali ini; akhir-akhir ini

果物

kudamono

buah

温泉

onsen

spa; font termal; onsen

aida

ruang; waktu

お願いします

onegaishimasu

por favor

公