Übersetzung und Bedeutung von: 公 - ooyake

A palavra japonesa 公[おおやけ] é um termo fascinante que carrega significados profundos e usos variados no cotidiano do Japão. Se você está buscando entender melhor seu significado, origem ou como ela é aplicada em frases, veio ao lugar certo. Neste artigo, vamos explorar desde a etimologia até exemplos práticos, tudo para que você possa dominar esse vocábulo de maneira natural. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer explicações claras e úteis para estudantes e curiosos da língua japonesa.

Significado e tradução de 公[おおやけ]

O termo 公[おおやけ] pode ser traduzido como "público" ou "oficial", mas seu sentido vai além de uma simples equivalência. Ele é frequentemente usado para se referir a questões que envolvem a coletividade, como em "assuntos públicos" (公の事) ou "interesse comum". Essa palavra também aparece em contextos formais, indicando algo reconhecido ou autorizado por uma instituição.

Vale destacar que おおやけ não se limita apenas ao governo ou à administração. Em alguns casos, ela pode ser empregada para descrever situações onde há transparência ou visibilidade, como em "tornar público" (公にする). Essa flexibilidade semântica faz com que seja uma palavra valiosa para quem deseja se expressar com precisão em japonês.

Origem e uso do kanji 公

O kanji 公 tem uma história interessante. Originalmente, ele representava a ideia de "justiça" ou "imparcialidade" na China antiga, composto pelos radicais 八 (que simboliza divisão) e 厶 (que remete ao privado). Com o tempo, seu significado evoluiu para abranger o conceito de "público", refletindo uma noção de equilíbrio entre o individual e o coletivo.

No Japão, esse caractere foi incorporado tanto em termos legais quanto no dia a dia. Por exemplo, em palavras como 公園 (kouen – parque público) ou 公式 (koushiki – oficial), percebe-se como ele mantém sua essência ligada à esfera comum. A pronúncia おおやけ, por sua vez, é uma leitura kun’yomi, mais associada ao uso cotidiano do que às combinações sino-japonesas.

Como memorizar e usar 公[おおやけ]

Uma dica eficaz para fixar essa palavra é associá-la a situações concretas. Pense em lugares ou ações que envolvam o público, como uma prefeitura (市役所) ou uma cerimônia oficial. Repetir frases como "これは公の場です" (Este é um lugar público) também ajuda a internalizar seu uso correto.

Outra estratégia é observar o kanji 公 em composições frequentes. Ao aprender vocabulários como 公開 (koukai – divulgação) ou 公民 (koumin – cidadão), você reforça não apenas o significado, mas também a escrita. A exposição constante a esses termos, seja em textos ou conversas, fará com que おおやけ se torne cada vez mais familiar.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 官 (Kan) - Öffentlicher Dienst; Beamter
  • 政府 (Seifu) - Regierung
  • 当局 (Toukyoku) - Behörden; zuständige Macht
  • 公的 (Kouteki) - Offiziell; öffentlich
  • 公共 (Koukyou) - Öffentlich; gesellschaftlich relevant
  • 公立 (Kouritsu) - Öffentliche Institutionen; vom Staat finanziert
  • 公式 (Koushiki) - Offiziell; formal
  • 公開 (Koukai) - Öffentlichkeitsarbeit; öffentliche Vorführung
  • 公正 (Kousei) - Gerecht; unparteiisch
  • 公衆 (Koushuu) - Öffentlichkeit; Gesellschaft
  • 公益 (Koueki) - Öffentliches Interesse; kollektiver Vorteil
  • 公務 (Koumu) - Öffentlicher Dienst; offizielle Pflichten
  • 公用 (Kouyou) - Öffentlicher Gebrauch; für die Gemeinschaft bestimmt
  • 公立学校 (Kouritsugakkou) - Escola pública; Bildungseinrichtung, die vom Staat finanziert wird

Verwandte Wörter

主人公

shujinkou

Protagonist; Hauptfigur; Held (Ine) (einer Geschichte); Haushälter

公平

kouhei

Eigenkapital; Unparteilichkeit; Gerechtigkeit

公募

koubo

öffentliche Anziehungskraft; öffentlicher Beitrag

公務

koumu

Amtsgeschäft; öffentliche Angelegenheiten

公用

kouyou

Regierungsgeschäfte; öffentliche Nutzung; öffentliche Ausgaben

公立

kouritsu

öffentliche Einrichtung)

公認

kounin

offizielle Anerkennung; Genehmigung; Lizenz; Akkreditierung

公表

kouhyou

offizielle Ankündigung; Proklamation

公然

kouzen

offen (zB geheim); öffentlich; offiziell

公団

koudan

Körperschaft des öffentlichen Rechts

Romaji: ooyake
Kana: おおやけ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: offiziell; öffentlich; formell; offen; staatlich

Bedeutung auf Englisch: O kanji 公 (kou) significa "público" ou "oficial". Este kanji é composto pelos radicais 八(oito ou dividir) e 厶(privado ou pessoal), sugerindo algo que é compartilhado ou acessível a todos. A origem deste kanji está nas práticas de governança antigas, onde os assuntos públicos eram separados dos interesses privados. No Japão, 公 é usado para descrever entidades governamentais, espaços públicos e conceitos de justiça e equidade.

Definition: Öffentlich: Eigentum der breiten Öffentlichkeit.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (公) ooyake

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (公) ooyake:

Beispielsätze - (公) ooyake

Siehe unten einige Beispielsätze:

公募で新しい人材を募集します。

Koubo de atarashii jintai wo boshuu shimasu

Wir rekrutieren neue Talente über ein öffentliches Angebot.

Wir suchen neue personelle Ressourcen für eine offene Ausschreibung für Teilnehmer.

  • 公募 - Öffentliche Einberufung.
  • で - es ist ein Wort, das das Mittel oder die Methode angibt, mit der die Aktion durchgeführt wird.
  • 新しい - neu oder aktuell.
  • 人材 - "pessoal" ou "recursos humanos" bedeutet.
  • を - Es ist ein Artikel, der das direkte Objekt im Satz angibt.
  • 募集します - bedeutet "anwerben" oder "suchen".
開放された公園でピクニックを楽しんだ。

Kaifō sareta kōen de pikunikku o tanoshinda

Wir genossen ein Picknick im öffentlich zugänglichen Park.

Ich habe das Picknick im offenen Park genossen.

  • 開放された - offen, verfügbar
  • 公園 - Park
  • で - in
  • ピクニック - Picknick
  • を - Artikel, der das direkte Objekt markiert
  • 楽しんだ - genoss, genoss
この文書は公開されています。

Kono bunsho wa kōkai sareteimasu

Dieses Dokument ist öffentlich verfügbar.

Dieses Dokument wurde veröffentlicht.

  • この文書 - zeigt an, dass es sich um ein spezifisches Dokument handelt
  • は - Topikpartikel, die anzeigt, dass das Folgende das Thema des Satzes ist.
  • 公開されています - Verb mit der Bedeutung "öffentlich zugänglich sein", im Präsens und in der passiven Form
  • - Satzende, das das Ende des Satzes anzeigt.
配分は公平であるべきだ。

Haibun wa kouhei de aru beki da

Die Verteilung muss gerecht sein.

Die Verteilung muss gerecht sein.

  • 配分 (haibun) - Verteilung
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 公平 (kouhei) - Gerechtigkeit, Fairness
  • である (dearu) - sein, sein
  • べき (beki) - sollte, sollte
  • だ (da) - sein, sein (informelle Form)
酔っ払いは公共の場で騒ぐべきではありません。

Yopparai wa kōkyō no ba de sawagu beki de wa arimasen

Die Betrunkenen sollten keinen Lärm an öffentlichen Orten machen.

Betrunkene sollten in der Öffentlichkeit keinen Lärm machen.

  • 酔っ払い - "betrunken" in Japanisch.
  • は - Topic-Partikel im Japanischen, die darauf hinweist, dass das Thema des Satzes "der Betrunkene" ist.
  • 公共の場 - "Espaço público" bedeutet "öffentlicher Raum" auf Deutsch.
  • で - Lokationspartikel im Japanischen, die anzeigt, dass die Handlung im "öffentlichen Raum" stattfindet.
  • 騒ぐ - "machen Lärm" auf Japanisch.
  • べきではありません - Eine japanische Redewendung, die ein Verbot oder eine negative Verpflichtung ausdrückt, bedeutet in diesem Fall "sollte nicht gemacht werden".
司法は公正であるべきだ。

Shihou wa kousei de aru beki da

Gerechtigkeit muss unparteiisch sein.

Die Justiz muss fair sein.

  • 司法 (shihou) - Gerichtssystem
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 公正 (kousei) - Gerechtigkeit, Unparteilichkeit
  • である (dearu) - sein, sein
  • べき (beki) - sollte, sollte
  • だ (da) - Sein
分配は公平でなければなりません。

Bunpai wa kōhei de nakereba narimasen

Die Verteilung muss gerecht sein.

Die Verteilung muss gerecht sein.

  • 分配 (bunpai) - Verteilung
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 公平 (kouhei) - gerecht, ausgewogen
  • で (de) - Teilchen, das den Mittelweg oder die Art und Weise, wie etwas gemacht wird, anzeigt
  • なければなりません (nakereba narimasen) - eine Ausdruck, der eine Verpflichtung oder Notwendigkeit, etwas zu tun, anzeigt
公害は環境に悪影響を与えます。

Kougai wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu

Umweltverschmutzung hat negative Auswirkungen auf die Umwelt.

Verschmutzung wirkt sich negativ auf die Umwelt aus.

  • 公害 (kougai) - Verschmutzung
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 環境 (kankyou) - Umwelt
  • に (ni) - Zielpartikel
  • 悪影響 (aku eikyou) - negativer Effekt
  • を (wo) - Objektteilchen
  • 与えます (ataemasu) - verursachen, einen Einfluss haben
公式を使って計算しましょう。

Koushiki wo tsukatte keisan shimashou

Berechnen wir mit der offiziellen Formel.

Berechnen wir mit der Formel.

  • 公式 (kōshiki) - Formel
  • を (wo) - Objektteilchen
  • 使って (tsukatte) - benutzen
  • 計算 (keisan) - Berechnung
  • しましょう (shimashou) - lass uns es machen
この試験の採点は公正に行われました。

Kono shiken no saiten wa kousei ni okonawaremashita

Die Korrektur dieser Prüfung erfolgte fair.

Das Ergebnis dieser Prüfung war recht fair.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • 試験 - Substantiv, der "Prüfung" oder "Test" bedeutet.
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 採点 - Substantiv, der "Korrektur" oder "Bewertung" bedeutet.
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 公正 - Adjektiv, das "gerecht" oder "unparteiisch" bedeutet.
  • に - Eintrag, der den Modus oder die Art und Weise angibt, wie etwas gemacht wird
  • 行われました - Verb in der passiven Form mit der Bedeutung "es wurde realisiert" oder "es wurde getan".

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

現われ

araware

Einbeziehung; Materialisation

焦げ茶

kogecha

Schwarzer Tee

顕微鏡

kenbikyou

Mikroskop

概念

gainen

Überblick; Konzept; Vorstellung

uo

Fisch

公