Terjemahan dan Makna dari: 公 - ooyake

A palavra japonesa 公[おおやけ] é um termo fascinante que carrega significados profundos e usos variados no cotidiano do Japão. Se você está buscando entender melhor seu significado, origem ou como ela é aplicada em frases, veio ao lugar certo. Neste artigo, vamos explorar desde a etimologia até exemplos práticos, tudo para que você possa dominar esse vocábulo de maneira natural. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer explicações claras e úteis para estudantes e curiosos da língua japonesa.

Significado e tradução de 公[おおやけ]

O termo 公[おおやけ] pode ser traduzido como "público" ou "oficial" em português, mas seu sentido vai além de uma simples equivalência. Ele é frequentemente usado para se referir a questões que envolvem a coletividade, como em "assuntos públicos" (公の事) ou "interesse comum". Essa palavra também aparece em contextos formais, indicando algo reconhecido ou autorizado por uma instituição.

Vale destacar que おおやけ não se limita apenas ao governo ou à administração. Em alguns casos, ela pode ser empregada para descrever situações onde há transparência ou visibilidade, como em "tornar público" (公にする). Essa flexibilidade semântica faz com que seja uma palavra valiosa para quem deseja se expressar com precisão em japonês.

Origem e uso do kanji 公

O kanji 公 tem uma história interessante. Originalmente, ele representava a ideia de "justiça" ou "imparcialidade" na China antiga, composto pelos radicais 八 (que simboliza divisão) e 厶 (que remete ao privado). Com o tempo, seu significado evoluiu para abranger o conceito de "público", refletindo uma noção de equilíbrio entre o individual e o coletivo.

No Japão, esse caractere foi incorporado tanto em termos legais quanto no dia a dia. Por exemplo, em palavras como 公園 (kouen – parque público) ou 公式 (koushiki – oficial), percebe-se como ele mantém sua essência ligada à esfera comum. A pronúncia おおやけ, por sua vez, é uma leitura kun’yomi, mais associada ao uso cotidiano do que às combinações sino-japonesas.

Como memorizar e usar 公[おおやけ]

Uma dica eficaz para fixar essa palavra é associá-la a situações concretas. Pense em lugares ou ações que envolvam o público, como uma prefeitura (市役所) ou uma cerimônia oficial. Repetir frases como "これは公の場です" (Este é um lugar público) também ajuda a internalizar seu uso correto.

Outra estratégia é observar o kanji 公 em composições frequentes. Ao aprender vocabulários como 公開 (koukai – divulgação) ou 公民 (koumin – cidadão), você reforça não apenas o significado, mas também a escrita. A exposição constante a esses termos, seja em textos ou conversas, fará com que おおやけ se torne cada vez mais familiar.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 官 (Kan) - Pegawai negeri; pejabat
  • 政府 (Seifu) - Governo
  • 当局 (Toukyoku) - Otoritas; kekuasaan yang berwenang
  • 公的 (Kouteki) - Oficial; público
  • 公共 (Koukyou) - Publik; berhubungan dengan masyarakat
  • 公立 (Kouritsu) - Institusi publik; didanai oleh pemerintah
  • 公式 (Koushiki) - Oficial; formal
  • 公開 (Koukai) - Penyebaran; pertunjukan publik
  • 公正 (Kousei) - Adil; tidak memihak
  • 公衆 (Koushuu) - Público; sociedade
  • 公益 (Koueki) - Kepentingan publik; manfaat kolektif
  • 公務 (Koumu) - Layanan publik; tugas resmi
  • 公用 (Kouyou) - Penggunaan publik; ditujukan untuk komunitas
  • 公立学校 (Kouritsugakkou) - Sekolah negeri; lembaga pendidikan yang dikelola oleh pemerintah

Kata-kata terkait

主人公

shujinkou

tokoh utama; karakter utama; pahlawan (Ine) (dari sebuah cerita); pemilik rumah

公平

kouhei

kesetaraan; ketidakberpihakan; keadilan

公募

koubo

pengumuman publik; kontribusi publik

公務

koumu

Negócios oficiais; negócios públicos

公用

kouyou

bisnis pemerintah; penggunaan publik; pengeluaran publik

公立

kouritsu

lembaga publik)

公認

kounin

reconhecimento oficial; autorização; licença; credenciamento

公表

kouhyou

pengumuman resmi; proklamasi

公然

kouzen

terbuka (misalnya, rahasia); publik; resmi

公団

koudan

corporação pública

Romaji: ooyake
Kana: おおやけ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: resmi; publik; formal; terbuka; pemerintahan

Arti dalam Bahasa Inggris: O kanji 公 (kou) significa "público" ou "oficial". Este kanji é composto pelos radicais 八(oito ou dividir) e 厶(privado ou pessoal), sugerindo algo que é compartilhado ou acessível a todos. A origem deste kanji está nas práticas de governança antigas, onde os assuntos públicos eram separados dos interesses privados. No Japão, 公 é usado para descrever entidades governamentais, espaços públicos e conceitos de justiça e equidade.

Definisi: Publik: Milik umum.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (公) ooyake

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (公) ooyake:

Contoh Kalimat - (公) ooyake

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

公募で新しい人材を募集します。

Koubo de atarashii jintai wo boshuu shimasu

Estamos recrutando novos talentos por meio de uma oferta pública.

Estamos procurando novos recursos humanos para uma chamada aberta para os participantes.

  • 公募 - significa "convocação pública".
  • で - é uma partícula que indica o meio ou método utilizado para realizar a ação.
  • 新しい - significa "novo" ou "recente".
  • 人材 - significa "pessoal" ou "recursos humanos".
  • を - é uma partícula que indica o objeto direto da frase.
  • 募集します - significa "recrutar" ou "procurar".
開放された公園でピクニックを楽しんだ。

Kaifō sareta kōen de pikunikku o tanoshinda

Nós aproveitamos um piquenique no parque que foi aberto ao público.

Gostei do piquenique no parque aberto.

  • 開放された - aberto, disponível
  • 公園 - taman
  • で - em
  • ピクニック - piquenique
  • を - partikel yang menandai objek langsung
  • 楽しんだ - aproveitou, desfrutou
この文書は公開されています。

Kono bunsho wa kōkai sareteimasu

Este documento está disponível ao público.

Este documento foi publicado.

  • この文書 - indica que se trata de um documento específico
  • は - partícula de tópico, que indica que o que vem a seguir é o assunto da frase
  • 公開されています - verbo que significa "estar disponível publicamente", no tempo presente e na forma passiva
  • - titik di akhir kalimat
配分は公平であるべきだ。

Haibun wa kouhei de aru beki da

Pembagiannya harus adil.

Pembagiannya harus adil.

  • 配分 (haibun) - distribuição
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 公平 (kouhei) - keadilan, persamaan
  • である (dearu) - menjadi, ada
  • べき (beki) - harus, harus
  • だ (da) - ser, estar (casual)
酔っ払いは公共の場で騒ぐべきではありません。

Yopparai wa kōkyō no ba de sawagu beki de wa arimasen

Os bêbados não devem fazer barulho em locais públicos.

Bêbado não deve fazer barulho em público.

  • 酔っ払い - significa "bêbado" em japonês.
  • は - partícula de tópico em japonês, indicando que o assunto da frase é o "bêbado".
  • 公共の場 - significa "espaço público" em japonês.
  • で - partícula de localização em japonês, indicando que a ação ocorre no "espaço público".
  • 騒ぐ - significa "fazer barulho" em japonês.
  • べきではありません - expressão em japonês que indica uma proibição ou uma obrigação negativa, neste caso, significa "não deve fazer".
司法は公正であるべきだ。

Shihou wa kousei de aru beki da

Keadilan harus tidak memihak.

Kejaksaan harus adil.

  • 司法 (shihou) - sistem peradilan
  • は (wa) - partikel topik
  • 公正 (kousei) - Keadilan, ketidakberpihakan
  • である (dearu) - menjadi, ada
  • べき (beki) - harus, harus
  • だ (da) - ser
分配は公平でなければなりません。

Bunpai wa kōhei de nakereba narimasen

Pembagiannya harus adil.

Pembagiannya harus adil.

  • 分配 (bunpai) - distribuição
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 公平 (kouhei) - adil, merata
  • で (de) - partikel yang menunjukkan cara atau cara sesuatu dilakukan
  • なければなりません (nakereba narimasen) - ungkapan yang menunjukkan kewajiban atau kebutuhan untuk melakukan sesuatu
公害は環境に悪影響を与えます。

Kougai wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu

A poluição ambiental tem um impacto negativo no meio ambiente.

A poluição tem um efeito negativo no meio ambiente.

  • 公害 (kougai) - poluição
  • は (wa) - partikel topik
  • 環境 (kankyou) - meio ambiente
  • に (ni) - partikel tujuan
  • 悪影響 (aku eikyou) - efek negatif
  • を (wo) - partikel objek
  • 与えます (ataemasu) - causar, ter um impacto
公式を使って計算しましょう。

Koushiki wo tsukatte keisan shimashou

Vamos calcular usando a fórmula oficial.

Vamos calcular usando a fórmula.

  • 公式 (kōshiki) - fórmula
  • を (wo) - partikel objek
  • 使って (tsukatte) - menggunakan
  • 計算 (keisan) - cálculo
  • しましょう (shimashou) - ayo kita lakukan
この試験の採点は公正に行われました。

Kono shiken no saiten wa kousei ni okonawaremashita

Koreksi ujian ini dilakukan dengan adil.

Skor ujian ini cukup adil.

  • この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
  • 試験 - substantivo yang berarti "exame" atau "teste"
  • の - partícula que indica posse ou pertencimento
  • 採点 - substantivo yang berarti "correção" atau "avaliação"
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 公正 - adjective yang berarti "fair" atau "impartial"
  • に - partikel yang menunjukkan cara atau metode yang digunakan untuk melakukan sesuatu
  • 行われました - kata kerja dalam bentuk pasif yang berarti "telah direalisasikan" atau "telah dilakukan"

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

お願いします

onegaishimasu

por favor

ine

planta de arroz

ue

di atas; tentang; di atas; ke atas; bagian atas; puncak; permukaan; jauh lebih baik; lebih tinggi; (dalam) wewenang; sehubungan dengan ...; selain itu; setelah; kaisar; penguasa; setelah (pemeriksaan); pengaruh dari (alkohol); tuan; shogun; lebih tinggi; yang terkasih (ayahku)

起床

kishou

naik ke atas; bangun tidur

gai

cedera; kerusakan; pengaruh jahat; kerusakan

公