Terjemahan dan Makna dari: 先 - saki
A palavra japonesa 先[さき] é um termo versátil e frequentemente usado no cotidiano, carregando significados que vão desde "frente" até "futuro". Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender como e quando usar essa expressão pode enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, usos comuns e até dicas para memorizá-la de forma eficaz.
Além de ser uma palavra fundamental em conversas do dia a dia, 先[さき] também aparece em expressões compostas e contextos culturais específicos. Seja para descrever um local, um momento no tempo ou até mesmo uma hierarquia, esse termo tem uma presença marcante na língua japonesa. Vamos mergulhar nos detalhes para que você possa usá-lo com confiança.
Significado e usos de 先[さき]
O termo 先[さき] pode ser traduzido de várias formas, dependendo do contexto. Em sua essência, ele se refere a algo que está à frente, seja no espaço físico ("na frente da casa") ou no tempo ("no futuro próximo"). Essa dualidade faz com que a palavra seja extremamente útil em diferentes situações, desde conversas casuais até textos mais formais.
Um exemplo comum é seu uso para indicar direção, como em "先に行ってください" (Por favor, vá na frente). Também aparece em expressões como 先月[せんげつ] (mês passado) e 先生[せんせい] (professor), mostrando sua flexibilidade. Essa variedade de aplicações torna 先[さき] uma palavra indispensável para quem quer dominar o japonês.
Origem e escrita do kanji 先
O kanji 先 é composto por dois radicais: 儿 (pernas) e 土 (terra). Essa combinação sugere a ideia de "avançar" ou "ir adiante", reforçando seu significado relacionado a frente e futuro. Estudos etimológicos indicam que o caractere já era usado no chinês antigo com um sentido similar, sendo posteriormente incorporado ao japonês.
Vale destacar que 先 também pode ser lido como せん em certos compostos, como em 先輩[せんぱい] (colega mais experiente). Essa leitura alternativa aparece principalmente em palavras que denotam hierarquia ou precedência. Conhecer essas variações ajuda a evitar erros comuns na pronúncia e compreensão de textos.
Dicas para memorizar e usar 先[さき]
Uma forma eficaz de fixar o significado de 先[さき] é associá-lo a situações concretas. Pense em frases como "A loja fica mais à frente" (店はもう少し先です) ou "Vamos nos encontrar no futuro" (先で会いましょう). Esses exemplos do cotidiano criam conexões mentais que facilitam a memorização.
Outra estratégia é observar como a palavra aparece em animes, dramas ou músicas japonesas. Muitas vezes, o contexto visual ou emocional ajuda a gravar seu uso de maneira natural. Com o tempo, você começará a reconhecer padrões e empregar 先[さき] com mais precisão nas suas próprias conversas.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 前 (mae) - Depan, anterior
- 先頭 (sentou) - Awal, depan sesuatu, pemimpin
- 先端 (sentan) - Ujung, akhir, perintis
- 前面 (zenmen) - Wajah depan, permukaan depan
- 先行 (senkou) - Kemajuan, prioritas
- 先進 (senshin) - Lanjutan, progresif
- 先陣 (senzin) - Vanguard (dalam konteks militer)
- 先駆 (senku) - Pelopor, perintis
- 先例 (senrei) - Sebelumnya, contoh sebelumnya
- 先見 (senken) - Ramalan, nubuat
- 先導 (sendou) - Panduan, kepemimpinan
- 先人 (senjin) - Nenek moyang, orang-orang dari masa lalu
- 先輩 (senpai) - Supervisor, mentor, orang yang lebih berpengalaman
- 先代 (sendai) - Antecedent, generasi sebelumnya
- 先祖 (senzo) - Tahun asal, nenek moyang
- 先立 (senritsu) - Awal, peluncuran (dari sesuatu)
- 先手 (sente) - Tindakan atau gerakan awal, keuntungan
- 先取 (senshu) - Pengambilalihan awal, pengambilan kekuasaan
- 先走 (senso) - Jalan di depan, berlari di depan
- 先着 (senchaku) - Kedatangan lebih awal, kedatangan di tempat pertama
- 先発 (senpatsu) - Perpisahan awal, awal dari sesuatu
- 先行き (saki) - Masa depan, perspektif
- 先方 (senpou) - Arah orang lain, sisi yang berlawanan
- 先回り (saki mawari) - Antisipasi, mengambil inisiatif
- 先設 (sensetsu) - Persiapan sebelumnya, instalasi awal
- 先般 (senpan) - Baru-baru ini; pada waktu sebelumnya
- 先立ち (saki dachi) - Persiapan awal, menjadi pelopor
- 先鋒 (senpou) - Vanguard, yang pertama menyerang
- 先駆け (sakigake) - Pionir, orang yang memulai sesuatu
- 先駆者 (sakigakusha) - Pelopor, orang yang memimpin metode baru
- 先駆ける (sakigakeru) - Menjadi pelopor, membuka jalan baru
- 先駆け出る (sakigake deru) - Keluar sebagai pelopor, memimpin
- 先駆けをする (sakigake o suru) - Memelopori, memulai jalur baru
- 先駆け役 (sakigake yaku) - Peran sebagai pelopor
- 先駆け手 (sakigake te) - Pelopor (dalam peran atau pekerjaan tertentu)
- 先駆け走る (sakigake hashiru) - Berlari di depan, menjadi pelopor dalam perlombaan
Kata-kata terkait
mazu
Pertama); untuk memulai; hampir; hampir; hampir tidak (dengan neg. kata kerja); Bagaimanapun; Bagus; Sekarang
Romaji: saki
Kana: さき
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5
Terjemahan / Makna: titik (misalnya, pensil); tujuan; ujung; akhir; nozzle; kepala (dari suatu garis); prioritas pertama; masa depan; tujuan; urutan; sisa; partai lain; masa depan; sebelumnya; sebelumnya; sebelumnya
Arti dalam Bahasa Inggris: point (e.g. pencil);destination;tip;end;nozzle;head (of a line);the first priority;the future;objective;sequel;remainder;the other party;future;previous;prior;former
Definisi: apa yang ada di depanmu.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (先) saki
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (先) saki:
Contoh Kalimat - (先) saki
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Chikoku suru to sensei ni okorareru
Jika Anda terlambat, Anda akan marah kepada guru.
Jika Anda terlambat, Anda akan marah kepada guru.
- 遅刻する - atrasar-se
- と - Artikel yang menunjukkan tindakan bersama
- 先生 - professor
- に - Partikel yang menunjukkan tujuan dari tindakan
- 怒られる - ditegur
Watashitachi wa sosen o toutobu beki desu
Kita harus menghormati leluhur kita.
Kita harus menghormati leluhur kita.
- 私たち - "Nós"
- は - Partikel topik
- 祖先 - "Ancestrais"
- を - Partikel objek langsung
- 尊ぶ - "Respeitar"
- べき - Afixo que indica kewajiban atau tugas
- です - cara sopan "menjadi" atau "berada"
Anzen ga sai yūsen desu
Keamanan adalah prioritas utama.
Keamanan adalah prioritas utama.
- 安全 (anzen) - keamanan
- が (ga) - partícula de sujeito
- 最優先 (saiyūsen) - Prioritas maksimum
- です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Yuusen jun'i wo settei shite kudasai
Harap tentukan prioritasnya.
Tetapkan prioritas.
- 優先順位 - Prioridade
- を - partikel yang menandai objek dari tindakan
- 設定 - Mengatur, menentukan
- してください - tolong lakukan
Senchaku jun de seki wo kakutoku shite kudasai
Harap jamin kursi Anda sesuai urutan kedatangan.
Harap lampirkan kursi di pangkalan -Degree pertama, pertama -tama dilayani.
- 先着順 (sentei jun) - urutan kedatangan
- で (de) - saran atau metode
- 席 (seki) - assento
- を (wo) - partikel objek
- 確保 (kakuho) - Menjamin, memastikan
- して (shite) - bentuk konjugasi kata kerja "suru" (melakukan)
- ください (kudasai) - por favor
Sentan gijutsu wa tsuneni shinka shiteimasu
Teknologi mutakhir selalu berkembang.
Teknologi canggih terus berkembang.
- 先端技術 (sentan gijutsu) - teknologi mutakhir
- は (wa) - partikel topik
- 常に (tsuneni) - sempre
- 進化しています (shinka shiteimasu) - sedang berkembang
Senpai ni wa itsumo kansha shiteimasu
Saya selalu berterima kasih kepada orang tua saya.
Saya selalu berterima kasih kepada orang tua saya.
- 先輩 (senpai) - istilah dalam bahasa Jepang yang mengacu pada seseorang yang lebih tua atau lebih berpengalaman dalam bidang tertentu
- に (ni) - sebuah partikel bahasa Jepang yang menunjukkan penerima tindakan
- は (wa) - sebuah partikel bahasa jepang yang menandakan topik dari kalimat
- いつも (itsumo) - kata dalam bahasa Jepang yang berarti "selalu"
- 感謝 (kansha) - kata dalam bahasa Jepang yang berarti "rasa syukur"
- しています (shiteimasu) - bentuk sopan dari kata kerja bahasa Jepang "suru" yang berarti "melakukan" atau "menyadari"
Osakini shitsurei shimasu
Permisi
Maafkan saya, saya harus pergi sekarang
- お先に - "sebelum kamu"
- 失礼 - "desculpe-me"
- します - "melakukan"
Masutā wa watashi no sensei desu
Guru adalah guruku.
- マスター (māsutā) - mestre
- は (wa) - partikel topik
- 私の (watashi no) - meu/minha
- 先生 (sensei) - professor/mestre
- です (desu) - verbo ser/estar
Issun saki wa yami da
Masa depan tidak pasti.
Satu dimensi gelap.
- 一寸先 - "sejengkal ke depan"
- は - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
- 闇 - "escuridão"
- だ - verbo "ser" no presente
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
