Terjemahan dan Makna dari: 信じる - shinjiru
A palavra japonesa 信じる [しんじる] carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está aprendendo japonês ou apenas curioso sobre a língua, entender como ela é usada pode abrir portas para conversas mais naturais e até mesmo para a cultura japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, kanji e como ela aparece no dia a dia dos japoneses.
Além de ser um verbo essencial para expressar confiança e crença, 信じる tem nuances interessantes que a diferenciam de palavras similares. Vamos mergulhar em seu uso prático, desde frases simples até contextos culturais mais amplos. Se você busca memorizar essa palavra ou simplesmente quer saber como os japoneses a empregam, continue lendo!
Significado e uso de 信じる
信じる significa "acreditar" ou "confiar" em alguém ou algo. Diferente do português, onde "acreditar" e "confiar" podem ser separados, em japonês, 信じる abrange ambos os sentidos. Por exemplo, você pode usá-la tanto para dizer "Eu acredito em você" (あなたを信じる) quanto "Eu confio nessa informação" (その情報を信じる).
Essa palavra é comum em conversas do dia a dia, desde discussões sérias até momentos mais leves. Um detalhe interessante é que, culturalmente, os japoneses tendem a usar 信じる com certa cautela, já que confiança no Japão muitas vezes é construída gradualmente. Não é raro ouvir frases como 信じてもいい? ("Posso confiar?") em situações onde a relação ainda não está totalmente estabelecida.
Kanji e origem de 信じる
O kanji 信, que compõe a palavra, é formado pelos radicais 人 (pessoa) e 言 (fala). Essa combinação sugere a ideia de "palavra de uma pessoa" ou "promessa", reforçando o conceito de confiança. Historicamente, esse caractere tem raízes no chinês antigo e foi incorporado ao japonês com um significado similar ao original.
Vale notar que 信 sozinho pode aparecer em outras palavras relacionadas, como 信用 (confiança, crédito) e 信頼 (confiança mútua). Embora 信じる seja a forma verbal mais comum, conhecer esses termos derivados ajuda a expandir o vocabulário e entender melhor como o conceito de "crer" se ramifica no idioma.
Dicas para memorizar e usar 信じる
Uma maneira eficaz de fixar 信じる é associá-la a situações reais. Por exemplo, em animes ou dramas, é comum personagens dizerem coisas como 信じて! ("Acredite em mim!") em momentos dramáticos. Esse tipo de exposição natural ajuda a gravar não só a palavra, mas também a entonação e o contexto emocional em que ela aparece.
Outra dica é praticar com frases simples no dia a dia, mesmo que mentalmente. Se você está estudando japonês, tente criar exemplos como 友達を信じる ("Confio no meu amigo") ou 自分を信じる ("Acredite em si mesmo"). Repetir essas estruturas em voz alta ou por escrito fortalece a memória muscular e auditiva, tornando o aprendizado mais intuitivo.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 信頼する (Shinrai suru) - Percaya pada seseorang atau sesuatu, memiliki keyakinan pada kemampuan atau integritas seseorang.
- 信用する (Shinyou suru) - Memiliki kredit atau kepercayaan pada seseorang; sering kali terkait dengan aspek keuangan atau komersial.
- 信任する (Shin'nin suru) - Mendelegasikan tanggung jawab atau kewenangan kepada seseorang, mempercayakan tugas atau jabatan kepada orang lain.
- 信奉する (Shinhou suru) - Memiliki keyakinan yang kuat terhadap suatu ideologi, agama, atau doktrin, setia pada sebuah keyakinan.
- 信じ込む (Shinjikomu) - Meyerasa secara mendalam atau memiliki keyakinan yang tak tergoyahkan pada sesuatu, biasanya tanpa mempertanyakan.
Romaji: shinjiru
Kana: しんじる
Tipe: Nomina dan kata kerja
L: jlpt-n3
Terjemahan / Makna: percaya; memiliki keyakinan; menyetor kepercayaan; percaya pada; kepercayaan diri
Arti dalam Bahasa Inggris: to believe;to believe in;to place trust in;to confide in;to have faith in
Definisi: Saya rasa apa yang saya dengar atau lihat adalah benar.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (信じる) shinjiru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (信じる) shinjiru:
Contoh Kalimat - (信じる) shinjiru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Akarui mirai o shinjiyou
Percaya pada masa depan yang cerah.
- 明るい - bersinar, diterangi
- 未来 - masa depan
- を - partikel objek langsung
- 信じよう - percaya, memiliki iman
Watashi wa kamisama ga watashitachi no jinsei o tsukasadoru to shinjite imasu
Saya percaya Tuhan akan mengendalikan hidup kita.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
- 神様 (kamisama) - kata benda yang berarti "Tuhan"
- が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat, dalam hal ini, "Tuhan"
- 私たち (watashitachi) - kata
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini, "kita"
- 人生 (jinsei) - kata benda yang berarti "hidup"
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat, dalam hal ini, "kehidupan"
- 司る (tsukasadoru) - kata kerja yang berarti "memerintah" atau "mengendalikan"
- と (to) - partikel yang menunjukkan kutipan langsung, dalam hal ini, "yang"
- 信じています (shinjiteimasu) - mengambil acreditar - mempercayai, memiliki iman
Watashitachi wa shizen o yashinau koto ga taisetsu da to shinjite imasu
Kami percaya penting untuk mengolah alam.
Kami percaya penting untuk mengembangkan alam.
- 私たちは - 「私たち」
- 自然を - "Alam" dalam bahasa Jepang, objek langsung dari kalimat
- 養う - "Membudidayakan" atau "memelihara" dalam bahasa Jepang, kata kerja yang menunjukkan tindakan yang akan dilakukan
- ことが - Partikel bahasa Jepang yang menunjukkan bahwa "membudayakan alam" adalah subjek dari kalimat
- 大切 - "Importante" atau "berharga" dalam bahasa Jepang, kata sifat yang menggambarkan tindakan melestarikan alam.
- と - Partikel bahasa Jepang yang menunjukkan bahwa kalimat berlanjut
- 信じています - "Kami percaya" dalam bahasa Jepang, kata kerja yang menunjukkan keyakinan atau pendapat pembicara
Watashitachi wa shinnin kankei o kizuku koto ga juuyou da to shinjite imasu
Kami percaya penting untuk membangun kepercayaan diri.
- 私たちは - Kami
- 信任関係 - Hubungan kepercayaan
- を - Partikel objek
- 築く - Membangun
- こと - Kata benda abstrak
- が - Partikel subjek
- 重要 - Penting
- だ - singkat dari です (kata kerja - untuk menjadi)
- と - Kutipan artikel
- 信じています - Acreditamos
Watashitachi wa tsuneni jiko keihatsu o fukameru koto ga taisetsu da to shinjiteimasu
Kami percaya bahwa selalu penting untuk memperdalam pengembangan diri.
- 私たちは - Kami
- 常に - Sempre
- 自己啓発 - Autodesenvolvimento
- を - Partikel objek
- 深める - Aprofundar
- こと - Kata benda abstrak
- が - Partikel subjek
- 大切 - Penting
- だ - Kata kerja "ser"
- と - Kutipan artikel
- 信じています - Acreditamos
Kata-kata Lain Tipe: Nomina dan kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Nomina dan kata kerja
