Terjemahan dan Makna dari: 人生 - jinsei

Jika Anda belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa tersebut, Anda mungkin telah menemukan kata 人生 (じんせい). Kata ini muncul dalam percakapan, lagu, buku, dan bahkan anime, membawa makna yang dalam yang melampaui terjemahan sederhana. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi apa yang diwakili oleh kata ini, bagaimana penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, dan mengapa hal itu begitu relevan dalam budaya negara tersebut. Selain itu, kami akan melihat tips untuk menghafalnya dan memahami konteksnya dalam kalimat-kalimat umum.

Makna dan asal usul 人生

Kata 人生 (じんせい) terdiri dari dua kanji: 人 (orang) dan 生 (kehidupan). Bersama-sama, mereka membentuk konsep "kehidupan manusia" atau "eksistensi". Berbeda dengan hanya 生命 (せいめい), yang merujuk pada kehidupan biologis, 人生 mencakup perjalanan pribadi, pengalaman, dan jalan yang dilalui setiap orang. Perbedaan ini penting untuk memahami mengapa kata ini muncul begitu sering dalam diskusi filosofis dan artistik di Jepang.

Asal istilah tersebut berasal dari bahasa Tionghoa klasik, tetapi telah diadopsi ke dalam bahasa Jepang dengan makna yang lebih introspektif. Sementara dalam bahasa lain, kata "hidup" bisa bersifat umum, orang Jepang menggunakan 人生 untuk berbicara secara khusus tentang perjalanan individu, termasuk tantangan, pembelajaran, dan momen-momen penting. Nuansa ini membuat perbedaan besar saat membaca atau mendengar kata ini dalam konteks nyata.

Bagaimana 人生 digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang

Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan 人生 dalam kalimat yang mengekspresikan refleksi atau nasihat. Ungkapan seperti 人生は一度きり (hidup hanya terjadi sekali) dan 人生の岐路 (titik balik dalam hidup) adalah umum dan menunjukkan bagaimana istilah ini terkait dengan keputusan penting. Juga sering ditemukan dalam pidato motivasional, di mana dibahas tentang memanfaatkan waktu yang ada sepenuhnya.

Penggunaan lainnya yang menarik adalah dalam kombinasi dengan kanji lainnya, seperti dalam 人生観 (じんせいかん), yang berarti "pandangan hidup". Fleksibilitas ini memungkinkan kata tersebut muncul dalam berbagai konteks, mulai dari percakapan informal hingga teks sastra. Jika Anda menonton drama atau membaca manga, kemungkinan besar Anda telah melihatnya dalam dialog yang emosional atau dalam momen dampak naratif yang besar.

Tips untuk mengingat dan menggunakan 人生 dengan benar

Salah satu cara efektif untuk mengingat 人生 adalah menghubungkannya dengan ide-ide abstrak, seperti "perjalanan" atau "cerita pribadi". Ini membantu membedakannya dari kata-kata lain seperti 生活 (せいかつ), yang mengacu pada gaya hidup sehari-hari. Salah satu tips praktis adalah membuat flashcards dengan kalimat seperti 人生で大切なこと (apa yang penting dalam hidup) untuk melatih penggunaan dalam konteks yang nyata.

Menariknya, kanji 生 sendiri sudah memberikan petunjuk berharga: ia juga dapat dibaca sebagai "iki" (napas), memperkuat ide bahwa 人生 tidak hanya tentang ada, tetapi tentang hidup dengan sepenuhnya. Koneksi etimologis ini memudahkan mengingat dan juga memperdalam pemahaman budaya di balik kata tersebut.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 人生 (Jinsei) - Kehidupan (berfokus pada pengalaman dan perjalanan hidup seseorang)
  • 一生 (Isshō) - Sebuah kehidupan (biasanya merujuk pada periode kehidupan seseorang, dari kelahiran hingga kematian)
  • 生涯 (Shōgai) - Karir atau seumur hidup (menekankan pada jalur hidup secara keseluruhan dan dapat mencakup pencapaian)
  • 人道 (Jindō) - Jalan manusia (terkait dengan alam dan moralitas kehidupan manusia)
  • 人間生活 (Ningen Seikatsu) - Kehidupan manusia (merujuk pada cara hidup umat manusia dan interaksinya)

Kata-kata terkait

安定

antei

stabilitas; keseimbangan

新しい

atarashii

baru

商人

akiudo

pedagang; pedagang; pengecer

waga

saya; kami

身の上

minoue

masa depan seseorang; kesejahteraan seseorang; kisah pribadi seseorang

惨め

mijime

miserável

悲劇

higeki

tragedi

望み

nozomi

keinginan

多忙

tabou

sibuk; tekanan pekerjaan

生涯

shougai

kehidupan seseorang (yaitu keberadaan sampai mati)

人生

Romaji: jinsei
Kana: じんせい
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: Hidup (yaitu konsepsi sampai mati)

Arti dalam Bahasa Inggris: life (i.e. conception to death)

Definisi: Waktu dan pengalaman mulai dari kelahiran hingga kematian.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (人生) jinsei

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (人生) jinsei:

Contoh Kalimat - (人生) jinsei

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

学問は人生の宝物です。

Gakumon wa jinsei no takaramono desu

Pengetahuan adalah harta dalam hidup.

Akademik adalah harta kehidupan.

  • 学問 - berarti "studi" atau "pengetahuan yang diperoleh melalui studi".
  • は - partikel topik, yang menunjukkan bahwa subjek kalimatnya adalah "belajar".
  • 人生 - artinya "kehidupan manusia".
  • の - título kepemilikan, menunjukkan bahwa "kehidupan manusia" adalah pemegang harta karun.
  • 宝物 - "tesouro" -> "harta"
  • です - verbo ser/estar dalam bentuk sekarang, menunjukkan bahwa "estudo" adalah sebuah harta dalam hidup manusia.
遊びは人生の必需品です。

Asobi wa jinsei no hitsuyōhin desu

Bermain merupakan kebutuhan dalam hidup.

Bermain game adalah kebutuhan hidup.

  • 遊び - berarti "mainan" atau "hiburan".
  • は - partícula gramatical que indica o tópico da frase.
  • 人生 - artinya "kehidupan manusia".
  • の - Parte Tícula adalah bagian gramatikal yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan.
  • 必需品 - "necessidade" atau "esensial".
  • です - kata "desu" dalam bentuk sopan dan resmi.
踊ることは私の人生の喜びです。

Odoru koto wa watashi no jinsei no yorokobi desu

Menari adalah kesenangan hidup saya.

Menari adalah kesenangan hidup saya.

  • 踊ることは - "Dancing is"
  • 私の - "my"
  • 人生の - "vida"
  • 喜びです - "joy."
記憶は人生の宝物です。

Kioku wa jinsei no takaramono desu

Memori adalah harta kehidupan.

Memori adalah harta kehidupan.

  • 記憶 (kioku) - Penyimpanan
  • は (wa) - partikel topik
  • 人生 (jinsei) - hidup
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 宝物 (takaramono) - harta karun
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
色は人生を豊かにする。

Iro wa jinsei wo yutaka ni suru

Warna memperkaya kehidupan.

Warna memperkaya kehidupan.

  • 色 (iro) - berarti "warna" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
  • 人生 (jinsei) - hidup
  • を (wo) - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 豊か (yutaka) - "rico" atau "makmur" dalam bahasa Jepang
  • にする (ni suru) - ekspresi verbal yang berarti "menjadi"
芸術は人生を豊かにする。

Geijutsu wa jinsei wo yutaka ni suru

Seni memperkaya kehidupan.

Seni memperkaya kehidupan.

  • 芸術 - berarti "seni" dalam bahasa Jepang.
  • は - adalah sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan topik dari kalimat, dalam hal ini, "arte".
  • 人生 - "vida" dalam bahasa Jepang berarti "いのち" (inochi).
  • を - adalah kata benda yang menunjukkan objek langsung dalam frase, dalam kasus ini, "vida".
  • 豊か - berarti "kaya" atau "makmur" dalam bahasa Jepang.
  • に - adalah sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan keadaan atau kondisi yang dihasilkan dari suatu tindakan, dalam hal ini, "menjadi kaya".
  • する - adalah kata kerja yang berarti "melakukan" atau "menjalankan".
私の妻は私の人生の中で最高の贈り物です。

Watashi no tsuma wa watashi no jinsei no naka de saikou no okurimono desu

Istri saya adalah hadiah terbaik dalam hidup saya.

Istri saya adalah hadiah terbaik dalam hidup saya.

  • 私の妻 - "私の妻"
  • は - Partikel topik dalam bahasa Jepang
  • 私の - "私の"
  • 人生 - "命"
  • の - Partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang
  • 中で - "中で"
  • 最高の - 「最高」
  • 贈り物 - "Present" dalam bahasa Jepang
  • です - Cara yang sopan untuk "menjadi" dalam bahasa Jepang
私たちの人生は常に巡るものです。

Watashitachi no jinsei wa tsune ni meguru mono desu

Hidup kita selalu berputar.

Hidup kita selalu ada.

  • 私たちの - 「私たち」
  • 人生 - "命"
  • は - Partikel topik dalam bahasa Jepang
  • 常に - "Selalu" dalam bahasa Jepang
  • 巡る - "Putar" atau "Lingkaran" dalam bahasa Jepang
  • もの - "Coisa" ou "Objeto" dalam bahasa Jepang
  • です - Cara yang sopan untuk "menjadi" dalam bahasa Jepang
研究は人生の宝物です。

Kenkyuu wa jinsei no takaramono desu

Penelitian adalah harta dalam hidup.

Penelitian adalah harta kehidupan.

  • 研究 (kenkyuu) - penelitian, studi
  • は (wa) - partikel topik
  • 人生 (jinsei) - hidup
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 宝物 (takaramono) - harta karun
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
教育は人生を変える力を持っています。

Kyouiku wa jinsei wo kaeru chikara wo motteimasu

Pendidikan memiliki kekuatan untuk mengubah kehidupan masyarakat.

Pendidikan memiliki kekuatan untuk mengubah kehidupan.

  • 教育 - Pendidikan
  • は - Partikel topik
  • 人生 - Kehidupan
  • を - Partikel objek langsung
  • 変える - Mengubah/Transformasi
  • 力 - Kekuatan/Kekuasaan
  • を - Partikel objek langsung
  • 持っています - Memiliki
Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

人生