Terjemahan dan Makna dari: つい - tsui
Kata Jepang つい (tsui) adalah salah satu istilah yang, pada pandangan pertama, terlihat sederhana, tetapi membawa nuansa menarik dalam kehidupan sehari-hari bahasa tersebut. Jika Anda pernah bertanya tentang makna, terjemahan, atau bagaimana menggunakannya dalam kalimat, artikel ini akan menjelaskan keraguan tersebut. Selain itu, kita akan menjelajahi konteks budayanya, frekuensi penggunaannya, dan bahkan tips untuk menghafalnya dengan efektif.
Dalam kamus Suki Nihongo, つい diklasifikasikan sebagai adverbia dengan makna yang bervariasi tergantung pada konteksnya. Ia dapat mengekspresikan mulai dari tindakan yang tidak disengaja hingga ide "hampir" atau "nyaris". Penggunaannya umum dalam percakapan informal, tetapi juga muncul dalam situasi yang lebih formal, tergantung pada susunan kalimat. Mari kita ungkap setiap aspek dari kata ini berikut ini.
Arti dan penggunaan つい dalam bahasa Jepang sehari-hari
Istilah つい sering diterjemahkan sebagai "tanpa sadar" atau "secara tidak sengaja" ketika menggambarkan tindakan yang dilakukan secara impulsif atau karena distraksi. Misalnya, dalam situasi seperti "tsui uso wo shimashita" (つい嘘をしました), yang berarti "saya tidak sengaja berbohong". Nuansa kurangnya niat ini sangat penting untuk memahami penggunaannya.
Penggunaan umum lainnya adalah sebagai padanan dari "hampir" atau "nyaris". Kalimat seperti "tsui wasure sou ni natta" (つい忘れそうになった) menunjukkan bagaimana つい dapat menunjukkan bahwa sesuatu hampir terjadi, tetapi dihindari pada saat terakhir. Dualitas makna ini membuat kata tersebut serbaguna, tetapi memerlukan perhatian pada konteks untuk interpretasi yang tepat.
Asal dan fakta menarik tentang kata つい
Etimologi つい berasal dari kata kerja つく (tsuku), yang memiliki makna seperti "dekat" atau "mengikuti". Hubungan ini menjelaskan mengapa つい membawa ide kedekatan, baik dalam arti fisik ("hampir mencapai") atau temporal ("bertindak tanpa berpikir"). Kamus seperti 大辞林 (Daijirin) mengonfirmasi hubungan historis ini.
Sebuah keingintahuan adalah bahwa つい sering muncul dalam manga dan drama Jepang, terutama dalam adegan yang menggambarkan karakter melakukan kesalahan yang tidak disengaja. Pelafalannya yang pendek dan suara yang lembut membuatnya alami untuk dialog sehari-hari. Studi korpus linguistik menunjukkan bahwa itu lebih sering digunakan dalam percakapan daripada dalam tulisan formal.
Tips untuk menghafal dan berlatih つい
Untuk memperkuat makna dari つい, salah satu strateginya adalah mengaitkannya dengan situasi umum ketidakdisiplinan. Pikirkan momen ketika Anda bertindak impulsif, seperti "tsui neta" (つい寝た) untuk "saya akhirnya tertidur tanpa merencanakan". Membuat flashcard dengan contoh nyata membantu menginternalisasi pola penggunaan ini.
Tips lainnya adalah mengamati bagaimana つい berlawanan dengan kata-kata seperti わざと (wazato - "dengan sengaja"). Sementara yang terakhir menunjukkan niat, つい selalu menyiratkan kurangnya niat tersebut. Berlatih dengan dialog dari anime atau podcast sangat efektif, karena kata ini sering muncul dalam percakapan spontan tentang kesalahan kecil atau hampir kecelakaan.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 追い (oi) - mengejar; mengikuti
- 着い (tsui) - mencapai; mencapai (umumnya terkait dengan pakaian)
- 付い (tsui) - anexar; juntar; adicionar
- 憑い (tsui) - dimiliki; berada di bawah pengaruh sesuatu
- 告い (tsui) - mengumumkan; memberi tahu (biasanya digunakan dalam konteks mengungkapkan perasaan)
- 追いつく (oiitsuku) - mencapai; mencapai (sasaran atau seseorang)
- 追い越す (oiokosu) - melewati; melewati seseorang dengan cepat
- 付ける (tsukeru) - melampirkan; meletakkan (sesuatu di dalam); menambahkan
- 付く (tsuku) - terlampir; menahan; mengikuti
- 付け加える (tsuke add) - tambahkan (sesuatu ke sesuatu yang sudah ada)
- 付属する (fuzoku suru) - melampir; jadi subordinat; terasosiasi
- 付き合う (tsukiau) - bergabung; pacaran; berada dalam hubungan
- 付き纏う (tsukimato) - mengikuti dengan dekat; selalu ada di sekitar
- 付け込む (tsukekomu) - menjelajahi; memanfaatkan sesuatu
- 付け替える (tsuke kaeru) - ganti; tukar (lampiran atau bagian)
- 付け足す (tsuketasu) - tambahkan (lebih pada sesuatu yang sudah ada)
- 付け合わせる (tsuke awaseru) - menggabungkan; disajikan bersama (dalam sebuah hidangan)
- 付け狙う (tsuke nerau) - mencoba mendekat; mengarahkan pandangan ke sesuatu (biasanya sebuah tujuan)
- 付け根 (tsuke ne) - basis; akar (dari sebuah objek)
- 付け入る (tsuke iru) - memanfaatkan sebuah kesempatan
- 付け外す (tsuke hazusu) - hapus (lampiran atau objek terpasang)
- 付け下げる (tsuke sageru) - men-download; melepaskan (sesuatu yang terlampir)
- 付け上がる (tsuke agaru) - tumbuh; meningkat (menjadi lebih penting)
- 付け回す (tsuke mawasu) - berjalan dengan; mendampingi secara konstan
- 付け合いの喧嘩 (tsuke ai no kenka) - pertika untuk penguasaan atau lampiran (kiasan)
Kata-kata terkait
ijyou
lebih dari; melampaui; lebih besar dari; itu saja; di atas; lebih jauh; lebih dari; yang disebutkan di atas; sejak; sementara; akhir
Romaji: tsui
Kana: つい
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3
Terjemahan / Makna: baru saja); cukup (dekat); tanpa sadar; secara tidak sadar; karena kesalahan; terhadap penilaian seseorang yang lebih baik
Arti dalam Bahasa Inggris: just (now);quite (near);unintentionally;unconsciously;by mistake;against one's better judgement
Definisi: Kecenderungan untuk tunduk pada gravitasi atau godaan dan melakukan hal yang salah.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (つい) tsui
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (つい) tsui:
Contoh Kalimat - (つい) tsui
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Chakuchaku to mokuhyou ni chikazuite iru
Saya terus berkembang menuju tujuan saya.
Anda terus mendekati tujuan.
- 着々と - secara bertahap
- 目標 - kata kunci yang berarti "tujuan" atau "target"
- に - partikel yang menunjukkan arah atau target dari tindakan
- 近づいている - katazukeru atau kiru
Watashi wa kanojo no mirai ni tsuite ayamubun de iru
Saya khawatir tentang masa depannya.
Saya berada dalam bahaya bagi masa depan Anda.
- 私 (watashi) - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
- は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 彼女 (kanojo) - 彼女 (かのじ)
- の (no) - partikel kepemilikan yang menunjukkan bahwa "未来" (mirai) adalah bagian dari "彼女" (kanojo)
- 未来 (mirai) - Nomina bahasa Jepang yang berarti "masa depan"
- について (ni tsuite) - ungkapan yang menunjukkan tema atau subjek kalimat, dalam hal ini, "未来" (mirai)
- 危ぶんでいる (ayamanden iru) - Kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "khawatir" atau "cemas"
Watashitachi wa tsui ni touchaku shimashita
Kami akhirnya tiba.
Akhirnya kami tiba.
- 私たち - 私たち
- は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- ついに - "akhirnya" dalam bahasa Jepang
- 到着 - "kedatangan" dalam bahasa Jepang
- しました - bentuk lampau dari kata kerja "melakukan" dalam bahasa Jepang
Watashitachi wa suisoku ni motozuite kettei o kudasai hitsuyō ga arimasu
Kita perlu membuat keputusan berdasarkan asumsi.
Kita perlu mengambil keputusan berdasarkan tebakan.
- 私たちは - Kami
- 推測に基づいて - berdasarkan asumsi
- 決定を下す - mengambil keputusan
- 必要があります - diperlukan
Shimekiri ga chikazuite imasu
Batas waktu semakin dekat.
- 締め切り (shimekiri) - batas waktu
- が (ga) - partikel subjek
- 近づいています (chikadzuite imasu) - sedang mendekat
Watashi wa ketsui wo katamemashita
Saya membuat keputusan yang kuat.
Saya memutuskan untuk menentukan.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
- 決意 (ketsui) - kata benda yang berarti "tekad" atau "keputusan"
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat, dalam hal ini, "penentuan"
- 固めました (katamemashita) - kata kerja di masa lalu yang berarti "menguatkan" atau "mengukuhkan"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
