Terjemahan dan Makna dari: し - shi

Kata Jepang し (shi) adalah istilah pendek, tetapi penuh nuansa dan penggunaan menarik dalam bahasa Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami arti dan konteks kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari dasar, seperti terjemahan dan penulisannya, hingga aspek yang lebih dalam, seperti penggunaannya dalam budaya dan frekuensi dalam kehidupan sehari-hari. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, adalah alat yang hebat untuk melengkapi pembelajaran Anda.

Selain menjadi partikel gramatikal dan sufiks umum, し juga muncul dalam ungkapan dan bahkan dalam peribahasa Jepang. Kesederhanaannya menyembunyikan kekayaan makna yang bervariasi tergantung pada konteks. Mari kita ungkap semua ini dengan cara yang jelas dan langsung, tanpa komplikasi yang tidak perlu.

Pengertian dan penggunaan kata し

Dalam bentuknya yang paling dasar, し dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "selain itu" ketika digunakan sebagai partikel. Ia menghubungkan kalimat atau ide, menambahkan nada enumerasi atau justifikasi. Misalnya, dalam kalimat seperti "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), terjemahannya adalah "Suhu dingin, saya lelah dan ingin pulang ke rumah". Di sini, し membantu untuk mendaftar alasan secara alami.

Penggunaan umum lainnya dari し adalah sebagai sufiks dalam kata-kata seperti 願いし (negaishi) atau 思し (omoishi), meskipun kasus-kasus ini lebih jarang dalam bahasa Jepang modern. Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan partikel lainnya, し membawa nuansa penekanan, sering kali menunjukkan bahwa ada lebih banyak alasan selain yang disebutkan. Ketelitian ini dapat terlewatkan oleh pemula, tetapi sangat penting untuk penguasaan bahasa yang lebih lanjut.

Asal dan penulisan し

Kata し ditulis dalam hiragana, salah satu sillabari Jepang, tetapi juga sesuai dengan kanji 死, yang berarti "kematian." Namun, penting untuk menyoroti bahwa penggunaan kanji 死 untuk mewakili し terbatas pada konteks tertentu, seperti kata-kata majemuk atau ekspresi. Sebagian besar waktu, terutama ketika berfungsi sebagai partikel, し muncul dalam hiragana untuk menghindari ambiguitas.

Mengenai asal usulnya, し berasal dari bahasa Jepang kuno dan memiliki akar dalam bahasa klasik. Evolusinya mengikuti penyederhanaan tata bahasa bahasa tersebut sepanjang abad. Meskipun bukan salah satu partikel tertua, penggunaannya menguat di periode Edo, ketika bahasa Jepang mengalami berbagai perubahan struktural. Saat ini, itu adalah kata yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun dalam tulisan informal.

Keceriaan dan tips untuk mengingat し

Sebuah keingintahuan menarik tentang し adalah bahwa, meskipun terlihat sederhana, banyak pelajar bahasa Jepang membutuhkan waktu untuk menyadari fungsinya dalam menghubungkan ide dengan penekanan. Sebuah tips berguna untuk mengingat penggunaannya adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana Anda ingin mencantumkan alasan atau membenarkan sesuatu. Misalnya, saat menjelaskan mengapa Anda tidak keluar rumah, mengatakan "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) terdengar lebih alami daripada hanya mendaftar fakta-fakta tanpa partikel tersebut.

Selain itu, し sering muncul dalam dialog anime dan drama, yang dapat membantu dalam pembelajaran. Memperhatikan bagaimana karakter menggunakan partikel ini dalam konteks emosional atau penjelasan adalah cara praktis untuk menyerap maknanya. Suki Nihongo menawarkan contoh nyata kalimat dengan し, sehingga lebih mudah memahami penerapannya dalam kehidupan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 四 (shi) - empat
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinação; aspirasi
  • 士 (shi) - samurai; pejuang
  • 仕 (shi) - Layanan; kerja
  • 死 (shi) - Kematian
  • 私 (shi) - Pribadi; saya (kata ganti)
  • 始 (shi) - Awal; mulai
  • 子 (shi) - Anak; anak kecil
  • 指 (shi) - Menunjuk; jari
  • 持 (ji) - Memiliki; memegang
  • 試 (shi) - Uji; mencoba
  • 旨 (shi) - Tujuan; niat
  • 誌 (shi) - Registrasi; catatan
  • 織 (shiki) - Menjahit; kain
  • 視 (shi) - Visi; melihat
  • 紫 (shi) - Ungu
  • 湿 (shitsu) - basah
  • 摯 (shi) - Perasaan tulus; mendalam
  • 雌 (shi) - Betina; wanita
  • 詩人 (shijin) - penyair
  • 資格 (shikaku) - Kualifikasi; kondisi
  • 指導 (shidou) - Orientasi; kepemimpinan

Kata-kata terkait

ブラシ

burashi

sikat; kuas

ビジネス

bizinesu

bisnis

バッジ

bazi

distintif

パジャマ

pazyama

Piyama; piyama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissue paper

デコレーション

dekore-syon

decoração

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstrasi

チェンジ

tyenzi

ubah

タクシー

takushi-

Taksi

Romaji: shi
Kana:
Tipe: surat
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: 10^24 (Kanji adalah Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (Amerika); Quadrilhão (Inggris)

Arti dalam Bahasa Inggris: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definisi: shi [automático] 1. Muncul sendiri, tanpa memedulikan apa-apa lagi. mengatakan. "Tolong, bersikaplah penuh perhatian." 2. Berpura-pura tahu. "-Meskipun saya bagus dalam hal ini, saya tidak secanggih dia." 3. Keluarkan. "Aku mengeluh tentang judul." 【outro】 1. Ajukan pertanyaan. Kunjungan. "Tidak ada yang tidak Anda pahami. Saya berpikir untuk mencoba..." 2. Bertanya. Ajukan pertanyaan dan bertanya. "Ini adalah hal yang Anda harus gunakan kebijaksanaan Anda semaksimal mungkin." 3. Tanya orang lain melalui telepon atau merta. "Bagaimana kabarnya? Ayo bertemu."

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (し) shi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (し) shi:

Contoh Kalimat - (し) shi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

太陽が眩しいです。

Taiyou ga mabushii desu

Matahari bersinar sangat kuat.

Matahari menakjubkan.

  • 太陽 (Taiyō) - matahari
  • が (ga) - Partikel subjek
  • 眩しい (Mabushii) - bersinar, menyilaukan
  • です (desu) - Kata kerja ser/estar di waktu sekarang
夫人はとても美しいです。

Fujin wa totemo utsukushii desu

Sang istrinya sangat cantik.

Nyonya. Ini sangat cantik.

  • 夫人 - berarti "istri" dalam bahasa Jepang.
  • は - Partícula do tópico dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan subjek kalimat.
  • とても - Kata keterangan dalam bahasa Jepang yang berarti "banyak".
  • 美しい - Kata sifat dalam bahasa Jepang yang berarti "cantik" atau "indah".
  • です - Kata kerja bahasa Jepang "menjadi", digunakan untuk menunjukkan keberadaan atau karakteristik sesuatu.
奥さんはとても優しいです。

Okusan wa totemo yasashii desu

Istrinya sangat baik.

Istri saya sangat baik.

  • 奥さん (okusan) - istri
  • は (wa) - partikel topik
  • とても (totemo) - muito
  • 優しい (yasashii) - baik hati, ramah
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
女の人はとても美しいです。

Onna no hito wa totemo utsukushii desu

Para wanita sangat cantik.

Wanita itu sangat cantik.

  • 女の人 - berarti "wanita" dalam bahasa Jepang.
  • は - adalah sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan topik dari kalimat, dalam hal ini, "wanita".
  • とても - adalah kata keterangan yang berarti "sangat".
  • 美しい - adalah kata sifat yang berarti "cantik" atau "indah".
  • です - adalah sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan tingkat formalitas kalimat dan dapat diterjemahkan sebagai "adalah".
女子は強くて美しいです。

Onna no ko wa tsuyokute utsukushii desu

Wanita kuat dan cantik.

Gadis -gadis itu kuat dan cantik.

  • 女子 (joshi) - "mulheres" berarti "wanita" dalam bahasa Jepang.
  • は (wa) - partikel tata bahasa yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "wanita"
  • 強くて (tsuyokute) - kata keterangan yang berarti "kuat" atau "berkuasa", digunakan di sini sebagai kata sifat untuk menggambarkan perempuan.
  • 美しい (utsukushii) - kata sifat yang berarti "cantik" atau "indah", digunakan di sini untuk mendeskripsikan wanita
  • です (desu) - Kata kerja membantu yang menunjukkan bentuk sopan atau formal dalam kalimat
女性は強くて美しいです。

Josei wa tsuyokute utsukushii desu

Wanita kuat dan cantik.

Wanita kuat dan cantik.

  • 女性 (josei) - berarti "wanita" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - partikel gramatikal yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "mulher"
  • 強くて (tsuyokute) - adverbio yang berarti "forte" atau "powerful", digunakan di sini untuk menggambarkan wanita
  • 美しい (utsukushii) - adjetivo yang berarti "cantik" atau "indah", digunakan di sini untuk menggambarkan wanita
  • です (desu) - kata kerja yang menunjukkan adanya atau keadaan sesuatu, dalam hal ini, wanita itu cantik dan indqEQiuaR9Rys.
如何にも素晴らしい一日ですね。

Naninimo subarashii ichinichi desu ne

Ini benar -benar hari yang indah

Ini hari yang indah.

  • 如何にも - kata keterangan yang berarti "benar-benar" atau "sebenarnya"
  • 素晴らしい - istimewa
  • 一日 - kata, yang berarti "suatu hari"
  • です - kata kerja bantu yang menunjukkan waktu sekarang dan kesopanan
  • ね - kalimat terakhir yang menunjukkan pertanyaan retoris atau konfirmasi
委員会で話し合いをしましょう。

Iinkai de hanashi ai o shimashou

Ayo diskusikan dalam pertemuan komite.

Mari kita bicara dengan komite.

  • 委員会 - komite
  • で - Título yang menunjukkan tempat di mana aksi terjadi
  • 話し合い - Pertukaran pendapat, percakapan
  • を - objek langsung tindakan
  • しましょう - Bentuk yang sopan dan tidak kasar dari verba "melakukan"
夢は叶うものだと信じている。

Yume wa kanau mono da to shinjite iru

Saya percaya mimpi menjadi kenyataan.

Saya percaya mimpi menjadi kenyataan.

  • 夢 - Mimpi
  • は - partikel topik
  • 叶う - menjadi kenyataan
  • もの - hal, objek
  • だ - kata kerja "ser" dalam bentuk afirmatif
  • と - Kutipan artikel
  • 信じている - percaya, memiliki iman
大勢の人が押し寄せる。

Ōzei no hito ga oshiyoseru

Kerumunan orang mendekati Misa.

Banyak orang berlari.

  • 大勢 - berarti "kerumunan" atau "banyak orang".
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan.
  • 人 - berarti "orang-orang".
  • が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
  • 押し寄せる - kata kerja yang berarti "maju dalam jumlah besar" atau "mendekat dalam massa".
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: surat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: surat

kiwa

tepian; Bumin; Pinggiran; samping

いざ

iza

Sekarang; datanglah (sekarang); baik; momen krusial.

体付き

karadatsuki

Konstruksi tubuh; angka

吝嗇

kechi

Mancha; Míope; Misericórdia; Pessoa mão de vaca; pão-duro; mesquinho; beliscando centavos

個々

koko

individu; satu per satu

シ