Terjemahan dan Makna dari: し - shi
Kata Jepang し (shi) adalah istilah pendek, tetapi penuh nuansa dan penggunaan menarik dalam bahasa Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami arti dan konteks kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari dasar, seperti terjemahan dan penulisannya, hingga aspek yang lebih dalam, seperti penggunaannya dalam budaya dan frekuensi dalam kehidupan sehari-hari. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, adalah alat yang hebat untuk melengkapi pembelajaran Anda.
Selain menjadi partikel gramatikal dan sufiks umum, し juga muncul dalam ungkapan dan bahkan dalam peribahasa Jepang. Kesederhanaannya menyembunyikan kekayaan makna yang bervariasi tergantung pada konteks. Mari kita ungkap semua ini dengan cara yang jelas dan langsung, tanpa komplikasi yang tidak perlu.
Pengertian dan penggunaan kata し
Dalam bentuknya yang paling dasar, し dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "selain itu" ketika digunakan sebagai partikel. Ia menghubungkan kalimat atau ide, menambahkan nada enumerasi atau justifikasi. Misalnya, dalam kalimat seperti "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), terjemahannya adalah "Suhu dingin, saya lelah dan ingin pulang ke rumah". Di sini, し membantu untuk mendaftar alasan secara alami.
Penggunaan umum lainnya dari し adalah sebagai sufiks dalam kata-kata seperti 願いし (negaishi) atau 思し (omoishi), meskipun kasus-kasus ini lebih jarang dalam bahasa Jepang modern. Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan partikel lainnya, し membawa nuansa penekanan, sering kali menunjukkan bahwa ada lebih banyak alasan selain yang disebutkan. Ketelitian ini dapat terlewatkan oleh pemula, tetapi sangat penting untuk penguasaan bahasa yang lebih lanjut.
Asal dan penulisan し
Kata し ditulis dalam hiragana, salah satu sillabari Jepang, tetapi juga sesuai dengan kanji 死, yang berarti "kematian." Namun, penting untuk menyoroti bahwa penggunaan kanji 死 untuk mewakili し terbatas pada konteks tertentu, seperti kata-kata majemuk atau ekspresi. Sebagian besar waktu, terutama ketika berfungsi sebagai partikel, し muncul dalam hiragana untuk menghindari ambiguitas.
Mengenai asal usulnya, し berasal dari bahasa Jepang kuno dan memiliki akar dalam bahasa klasik. Evolusinya mengikuti penyederhanaan tata bahasa bahasa tersebut sepanjang abad. Meskipun bukan salah satu partikel tertua, penggunaannya menguat di periode Edo, ketika bahasa Jepang mengalami berbagai perubahan struktural. Saat ini, itu adalah kata yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun dalam tulisan informal.
Keceriaan dan tips untuk mengingat し
Sebuah keingintahuan menarik tentang し adalah bahwa, meskipun terlihat sederhana, banyak pelajar bahasa Jepang membutuhkan waktu untuk menyadari fungsinya dalam menghubungkan ide dengan penekanan. Sebuah tips berguna untuk mengingat penggunaannya adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana Anda ingin mencantumkan alasan atau membenarkan sesuatu. Misalnya, saat menjelaskan mengapa Anda tidak keluar rumah, mengatakan "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) terdengar lebih alami daripada hanya mendaftar fakta-fakta tanpa partikel tersebut.
Selain itu, し sering muncul dalam dialog anime dan drama, yang dapat membantu dalam pembelajaran. Memperhatikan bagaimana karakter menggunakan partikel ini dalam konteks emosional atau penjelasan adalah cara praktis untuk menyerap maknanya. Suki Nihongo menawarkan contoh nyata kalimat dengan し, sehingga lebih mudah memahami penerapannya dalam kehidupan sehari-hari.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 四 (shi) - empat
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Determinação; aspirasi
- 士 (shi) - samurai; pejuang
- 仕 (shi) - Layanan; kerja
- 死 (shi) - Kematian
- 私 (shi) - Pribadi; saya (kata ganti)
- 始 (shi) - Awal; mulai
- 子 (shi) - Anak; anak kecil
- 指 (shi) - Menunjuk; jari
- 持 (ji) - Memiliki; memegang
- 試 (shi) - Uji; mencoba
- 旨 (shi) - Tujuan; niat
- 誌 (shi) - Registrasi; catatan
- 織 (shiki) - Menjahit; kain
- 視 (shi) - Visi; melihat
- 紫 (shi) - Ungu
- 湿 (shitsu) - basah
- 摯 (shi) - Perasaan tulus; mendalam
- 雌 (shi) - Betina; wanita
- 詩人 (shijin) - penyair
- 資格 (shikaku) - Kualifikasi; kondisi
- 指導 (shidou) - Orientasi; kepemimpinan
Kata-kata terkait
Romaji: shi
Kana: し
Tipe: surat
L: jlpt-n3
Terjemahan / Makna: 10^24 (Kanji adalah Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (Amerika); Quadrilhão (Inggris)
Arti dalam Bahasa Inggris: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definisi: shi [automático] 1. Muncul sendiri, tanpa memedulikan apa-apa lagi. mengatakan. "Tolong, bersikaplah penuh perhatian." 2. Berpura-pura tahu. "-Meskipun saya bagus dalam hal ini, saya tidak secanggih dia." 3. Keluarkan. "Aku mengeluh tentang judul." 【outro】 1. Ajukan pertanyaan. Kunjungan. "Tidak ada yang tidak Anda pahami. Saya berpikir untuk mencoba..." 2. Bertanya. Ajukan pertanyaan dan bertanya. "Ini adalah hal yang Anda harus gunakan kebijaksanaan Anda semaksimal mungkin." 3. Tanya orang lain melalui telepon atau merta. "Bagaimana kabarnya? Ayo bertemu."
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (し) shi
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (し) shi:
Contoh Kalimat - (し) shi
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Enkai ni wa oishii ryouri to tanoshii kaiwa ga kakasenai
Di perjamuan
Makanan lezat dan percakapan yang menyenangkan sangat diperlukan untuk jamuan makan.
- 宴会 (えんかい) - pestaña/pesta
- には - partikel yang menunjukkan target atau tujuan tindakan
- 美味しい (おいしい) - lezat
- 料理 (りょうり) - kuliner/makanan
- と - partikel yang menunjukkan hubungan antara dua hal
- 楽しい (たのしい) - menarik
- 会話 (かいわ) - percakapan
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 欠かせない (かかせない) - penting/diperlukan
Kagu wo atarashiku kai kaetai desu
Saya ingin menukar furnitur saya dengan yang baru.
Saya ingin membeli furnitur baru.
- 家具 (kagu) - mebel
- を (wo) - partikel objek langsung
- 新しく (atarashiku) - baru
- 買い換えたい (kaikae tai) - mengganti/membeli
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
O trem
Tempat tidur menawarkan perjalanan yang nyaman
Kereta tidur menawarkan perjalanan yang nyaman.
- 寝台列車 - kereta tidur
- は - partikel topik
- 快適な - nyaman
- 旅 - perjalanan
- を - partikel objek langsung
- 提供します - menyediakan
Shinsa ga kibishii desu
Penilaiannya ketat.
Proses penyaringan sangat ketat.
- 審査 - penilaian, inspeksi
- が - partikel subjek
- 厳しい - ketat, tegas
- です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Fujin wa shakai no juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu
Wanita memainkan peran penting dalam masyarakat.
Wanita memainkan peran penting dalam masyarakat.
- 婦人 - wanita
- は - partikel topik
- 社会 - masyarakat
- の - partikel kepemilikan
- 重要な - penting
- 役割 - peran/tugas
- を - partikel objek langsung
- 果たしています - melakukan
Jou wa utsukushii desu
Wanita muda itu cantik.
Nona cantik.
- 嬢 (jo) - berarti "perempuan muda" atau "gadis"
- は (wa) - partikel topik, menunjukkan bahwa "jo" adalah topik dalam kalimat
- 美しい (utsukushii) - Adjektif yang berarti "cantik" atau "indah".
- です (desu) - kata kerja "menjadi" dalam bentuk sekarang, menandakan kalimat tersebut dalam waktu sekarang dan merupakan pernyataan yang sopan
Gakkou no gyouji wa tanoshii desu
Kegiatan sekolah itu menyenangkan.
Acara sekolah itu menyenangkan.
- 学校 - sekolah
- の - partikel kepemilikan
- 行事 - evento
- は - partikel topik
- 楽しい - menarik
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang
Gakujutsu kenkyū wa shakai ni kōken suru jūyōna yakuwari o hatashite imasu
Penelitian akademik memainkan peran penting dalam memberikan kontribusi kepada masyarakat.
Penelitian akademik memainkan peran penting dalam memberikan kontribusi kepada masyarakat.
- 学術研究 - gakujutsu kenkyuu- penelitian akademis
- は - wa- partikel topik
- 社会 - Shakai- masyarakat
- に - nih- partikel tujuan
- 貢献する - kouken suru- berkontribusi
- 重要な - juuyou na- penting
- 役割 - yakuwari- Kertas, fungsi
- を - wo- partikel objek langsung
- 果たしています - hatashite imasu- melakukan, memenuhi
Shubi ga shikkari shite iru chīmu wa shōri ni tsunagaru
Sebuah tim dengan pertahanan yang kuat mengarah pada kemenangan.
Sebuah tim dengan pertahanan yang solid membawa pada kemenangan.
- 守備 - pertahanan
- が - partikel subjek
- しっかり - dengan tegas, dengan aman
- している - bentuk terus-menerus dari kata kerja "melakukan"
- チーム - tim
- は - partikel topik
- 勝利 - kemenangan
- に - partikel tujuan
- つながる - membawa ke, mengantarkan ke
Anshin shite kudasai
Yakinlah.
yakin.
- 安心してください - "Silakan tenang"