Terjemahan dan Makna dari: し - shi
Kata Jepang し (shi) adalah istilah pendek, tetapi penuh nuansa dan penggunaan menarik dalam bahasa Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami arti dan konteks kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari dasar, seperti terjemahan dan penulisannya, hingga aspek yang lebih dalam, seperti penggunaannya dalam budaya dan frekuensi dalam kehidupan sehari-hari. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, adalah alat yang hebat untuk melengkapi pembelajaran Anda.
Selain menjadi partikel gramatikal dan sufiks umum, し juga muncul dalam ungkapan dan bahkan dalam peribahasa Jepang. Kesederhanaannya menyembunyikan kekayaan makna yang bervariasi tergantung pada konteks. Mari kita ungkap semua ini dengan cara yang jelas dan langsung, tanpa komplikasi yang tidak perlu.
Pengertian dan penggunaan kata し
Dalam bentuknya yang paling dasar, し dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "selain itu" ketika digunakan sebagai partikel. Ia menghubungkan kalimat atau ide, menambahkan nada enumerasi atau justifikasi. Misalnya, dalam kalimat seperti "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), terjemahannya adalah "Suhu dingin, saya lelah dan ingin pulang ke rumah". Di sini, し membantu untuk mendaftar alasan secara alami.
Penggunaan umum lainnya dari し adalah sebagai sufiks dalam kata-kata seperti 願いし (negaishi) atau 思し (omoishi), meskipun kasus-kasus ini lebih jarang dalam bahasa Jepang modern. Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan partikel lainnya, し membawa nuansa penekanan, sering kali menunjukkan bahwa ada lebih banyak alasan selain yang disebutkan. Ketelitian ini dapat terlewatkan oleh pemula, tetapi sangat penting untuk penguasaan bahasa yang lebih lanjut.
Asal dan penulisan し
Kata し ditulis dalam hiragana, salah satu sillabari Jepang, tetapi juga sesuai dengan kanji 死, yang berarti "kematian." Namun, penting untuk menyoroti bahwa penggunaan kanji 死 untuk mewakili し terbatas pada konteks tertentu, seperti kata-kata majemuk atau ekspresi. Sebagian besar waktu, terutama ketika berfungsi sebagai partikel, し muncul dalam hiragana untuk menghindari ambiguitas.
Mengenai asal usulnya, し berasal dari bahasa Jepang kuno dan memiliki akar dalam bahasa klasik. Evolusinya mengikuti penyederhanaan tata bahasa bahasa tersebut sepanjang abad. Meskipun bukan salah satu partikel tertua, penggunaannya menguat di periode Edo, ketika bahasa Jepang mengalami berbagai perubahan struktural. Saat ini, itu adalah kata yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun dalam tulisan informal.
Keceriaan dan tips untuk mengingat し
Sebuah keingintahuan menarik tentang し adalah bahwa, meskipun terlihat sederhana, banyak pelajar bahasa Jepang membutuhkan waktu untuk menyadari fungsinya dalam menghubungkan ide dengan penekanan. Sebuah tips berguna untuk mengingat penggunaannya adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana Anda ingin mencantumkan alasan atau membenarkan sesuatu. Misalnya, saat menjelaskan mengapa Anda tidak keluar rumah, mengatakan "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) terdengar lebih alami daripada hanya mendaftar fakta-fakta tanpa partikel tersebut.
Selain itu, し sering muncul dalam dialog anime dan drama, yang dapat membantu dalam pembelajaran. Memperhatikan bagaimana karakter menggunakan partikel ini dalam konteks emosional atau penjelasan adalah cara praktis untuk menyerap maknanya. Suki Nihongo menawarkan contoh nyata kalimat dengan し, sehingga lebih mudah memahami penerapannya dalam kehidupan sehari-hari.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 四 (shi) - empat
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Determinação; aspirasi
- 士 (shi) - samurai; pejuang
- 仕 (shi) - Layanan; kerja
- 死 (shi) - Kematian
- 私 (shi) - Pribadi; saya (kata ganti)
- 始 (shi) - Awal; mulai
- 子 (shi) - Anak; anak kecil
- 指 (shi) - Menunjuk; jari
- 持 (ji) - Memiliki; memegang
- 試 (shi) - Uji; mencoba
- 旨 (shi) - Tujuan; niat
- 誌 (shi) - Registrasi; catatan
- 織 (shiki) - Menjahit; kain
- 視 (shi) - Visi; melihat
- 紫 (shi) - Ungu
- 湿 (shitsu) - basah
- 摯 (shi) - Perasaan tulus; mendalam
- 雌 (shi) - Betina; wanita
- 詩人 (shijin) - penyair
- 資格 (shikaku) - Kualifikasi; kondisi
- 指導 (shidou) - Orientasi; kepemimpinan
Romaji: shi
Kana: し
Tipe: surat
L: jlpt-n3
Terjemahan / Makna: 10^24 (Kanji adalah Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (Amerika); Quadrilhão (Inggris)
Arti dalam Bahasa Inggris: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definisi: shi [automático] 1. Muncul sendiri, tanpa memedulikan apa-apa lagi. mengatakan. "Tolong, bersikaplah penuh perhatian." 2. Berpura-pura tahu. "-Meskipun saya bagus dalam hal ini, saya tidak secanggih dia." 3. Keluarkan. "Aku mengeluh tentang judul." 【outro】 1. Ajukan pertanyaan. Kunjungan. "Tidak ada yang tidak Anda pahami. Saya berpikir untuk mencoba..." 2. Bertanya. Ajukan pertanyaan dan bertanya. "Ini adalah hal yang Anda harus gunakan kebijaksanaan Anda semaksimal mungkin." 3. Tanya orang lain melalui telepon atau merta. "Bagaimana kabarnya? Ayo bertemu."
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (し) shi
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (し) shi:
Contoh Kalimat - (し) shi
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Senatta kōhī ga totemo kōbashiidesu
Kopi sangrai memiliki aroma yang sangat menyenangkan.
Kopi panggang sangat harum.
- 煎った - kata kerja "seneru", yang berarti "menggoreng"
- コーヒー - kata benda "koohii", yang berarti "kopi"
- が - partícula "ga", yang menunjukkan subjek dalam kalimat
- とても - adverbia "totemo", yang berarti "sangat"
- 香ばしい - adjetivo "kabashii", yang berarti "beraroma, aromatik"
- です - kata kerja "desu", yang menunjukkan cara yang sopan dan sopan untuk mengatakan sesuatu
Koukou to kagayaku hoshizora ga utsukushii desu
Langit berbintang cerah itu indah.
Langit berbintang dan cerah itu indah.
- 煌々と - bersinar, berkilau
- 輝く - bersinar, berkilau
- 星空 - Langit bintang
- が - partícula de sujeito
- 美しい - bonito, lindo
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Mono wa iiwake o shinai
Objek tidak membuat excusses.
Hal -hal tidak meminta maaf.
- 物 - berarti "benda" dalam bahasa Jepang
- は - partikel topik dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa kata sebelumnya adalah subjek dari kalimat
- 言い訳 - "Desculpa" em japonês significa "ごめんなさい" (Gomen nasai).
- を - partikel objek dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa kata sebelumnya adalah objek dari kalimat
- しない - bentuk negatif dari kata kerja "fazer" dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa tindakan tidak dilakukan
- . - titik di akhir kalimat
Kataomoi no kippu o kaimashita
Saya membeli tiket sekali jalan.
Saya membeli tiket satu arah.
- 片道 - "片道"
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua kata.
- 切符 - "bilhete" dalam bahasa Jepang berarti "切符" (kippu).
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
- 買いました - kata kerja "membeli" dalam bentuk lampau.
Butsuzi ga fusoku shiteimasu
Ada kekurangan pasokan.
- 物資 - merchandise atau "bahan-bahan".
- が - Partikel tata bahasa yang menunjukkan subjek dalam kalimat.
- 不足しています - merupakan kata kerja yang berarti "kurang" atau "berkurang".
Hitori de iru no wa sabishii
Sendirian itu kesepian.
Saya sendirian karena sendirian.
- 独り (hitori) - sendirian
- で (de) - partikel yang menunjukkan tempat atau lokasi
- いる (iru) - ada
- のは (no wa) - partícula que indica tópico da frase
- 寂しい (sabishii) - kesepian, sedih
Ōji wa utsukushii teien o motteimasu
Pangeran memiliki taman yang indah.
- 王子 (ou ōji) - "príncipe" dalam bahasa Jepang berarti "王子" (ouji).
- は (ou wa) - partikel topik dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "prince"
- 美しい (ou utsukushii) - kata sifat yang berarti "cantik" atau "indah" dalam bahasa Jepang
- 庭園 (ou teien) - 日本語で「庭」または「公園」と意味する名詞は「にわ」(庭)および「こうえん」(公園)です。
- を (ou o) - partikel objek langsung dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa "taman" adalah objek langsung dari tindakan
- 持っています (ou motteimasu) - kata "持っている" (motteiru)
Gyoku wa utsukushii houseki desu
Bola adalah permata yang indah.
- 玉 - berarti "batu mulia" atau "bola" dalam bahasa Jepang
- は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 美しい - kata sifat yang berarti "cantik" atau "indah" dalam bahasa Jepang
- 宝石 - "pedra preciosa" atau "perhiasan" dalam bahasa Jepang
- です - kata kerja "menjadi" dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan pernyataan atau deklarasi
Gennin wa sono bun'ya no purofesshonaru desu
Pakar adalah seorang profesional di pedesaan.
- 玄人 (Kengin) - Spesialis
- は (wa) - Partikel topik, menunjukkan subjek kalimat
- その (sono) - Itu
- 分野 (bunya) - Lapangan, daerah, cabang
- の (no) - Partikel kepemilikan, menunjukkan bahwa "bunya" dimiliki oleh "kengin"
- プロフェッショナル (purofesshonaru) - profesional
- です (desu) - Kata kerja "ser/estar" menunjukkan bahwa "kengin" adalah seorang "profesional" di "bidang".
Gendai wa tekunorojī no shinpo ni yotte odorokubeki henka o togete imasu
Era modern membuat perubahan luar biasa dengan kemajuan teknologi.
- 現代 (Gendai) - "atualidade" atau "kekinian"
- は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
- テクノロジー (tekunorojii) - kata yang dipinjam dari bahasa Inggris yang berarti "teknologi"
- の (no) - partikel gramatikal yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 進歩 (shinpo) - berarti "kemajuan" atau "perkembangan"
- によって (ni yotte) - ungkapan yang menunjukkan penyebab atau cara bagaimana sesuatu terjadi
- 驚くべき (odoroku beki) - adjektiva yang berarti "menakjubkan" atau "mengejutkan"
- 変化 (henka) - berarti "perubahan" atau "transformasi"
- を (wo) - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 遂げています (tasshite imasu) - kata kerja yang berarti "melakukan" atau "menyelesaikan" dalam bentuk present continuous
Kata-kata Lain Tipe: surat
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: surat
