Terjemahan dan Makna dari: さん - san
A palavra japonesa さん[さん] é uma das primeiras que qualquer estudante do idioma aprende, mas sua simplicidade esconde uma riqueza cultural fascinante. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e usos no cotidiano japonês, além de curiosidades que vão além dos livros didáticos. Se você já se perguntou por que os japoneses usam tanto esse sufixo ou como aplicá-lo corretamente, está no lugar certo – o Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, reuniu tudo o que você precisa saber.
O significado e origem de さん
O sufixo さん é um marcador de respeito neutro, usado após nomes próprios ou cargos para demonstrar educação e cortesia. Sua origem remonta ao período Edo (1603-1868), quando o termo 様 (sama) – mais formal – começou a ser abreviado na linguagem cotidiana. Com o tempo, さん se tornou a forma padrão em situações que não exigem formalidade excessiva, mas ainda assim requerem polidez.
Interessante notar que, embora seja frequentemente traduzido como "senhor" ou "senhora", さん não carrega distinção de gênero. Essa neutralidade o torna versátil: pode ser usado com colegas, clientes ou até mesmo em contextos informais, desde que haja um mínimo de distância social. Diferentemente de títulos como くん (para homens jovens) ou ちゃん (para crianças ou mulheres próximas), さん não implica intimidade excessiva.
Como e quando usar さん no cotidiano
No Japão, omitir さん ao se dirigir a alguém pode soar rude, especialmente com pessoas que você não conhece bem. Por exemplo, chamar um colega de trabalho apenas por "Tanaka" em vez de "Tanaka-san" seria considerado inadequado na maioria dos ambientes profissionais. Até mesmo em lojas, é comum ouvir atendentes usando さん com clientes cujos nomes desconhecem: "Okaasan" (mãe) ou "Ojisan" (senhor) são variações seguras nesses casos.
Por outro lado, existem situações em que さん é dispensável. Entre familiares muito próximos ou amigos de longa data, o sufixo pode ser substituído por apelidos ou até mesmo omitido. A regra geral é simples: quando em dúvida, use さん. Esse pequeno detalhe linguístico reflete um aspecto fundamental da cultura japonesa – a importância de manter harmonia social através da linguagem.
Curiosidades culturais sobre o uso de さん
Um fato pouco conhecido é que さん também aparece em palavras que personificam objetos ou conceitos. Expressões como "otsukaresama" (para agradecer pelo trabalho árduo) ou "goshujinsama" (mestre, dono de casa) mostram como o japonês atribui cortesia até a elementos não-humanos. Essa característica revela a profundidade do conceito de respeito na sociedade japonesa, que vai além das interações entre pessoas.
Na mídia, o uso (ou ausência) de さん pode indicar relações entre personagens. Em animes como "Sazae-san" ou "Chibi Maruko-chan", a manutenção do sufixo mesmo entre familiares retrata um Japão mais tradicional. Já em séries contemporâneas, sua omissão sinaliza proximidade. Esses detalhes mostram como uma simples partícula carrega camadas de significado social que vão muito além da gramática.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 彼 (kare) - Dia
- 彼女 (kanojo) - Dia
- 彼氏 (kareshi) - Kekasih
- 彼女さん (kanojo-san) - Namorada (forma respeitosa)
- あの人 (ano hito) - Aquela pessoa
- その人 (sono hito) - Essa pessoa
- その方 (sono kata) - Essa pessoa (forma respeitosa)
- あの方 (ano kata) - Aquela pessoa (forma respeitosa)
- お方 (okata) - Pessoa (forma muito respeitosa)
- お方さん (okata-san) - Pessoa (forma respeitosa com o sufixo de respeito)
- かれ (kare) - Ele (forma informal)
- かのじょ (kanojo) - Ela (forma informal)
- あのかた (ano kata) - Aquela pessoa (forma respeitosa)
- そのかた (sono kata) - Essa pessoa (forma respeitosa)
- おかた (okata) - Pessoa (forma muito respeitosa)
- おかたさん (okata-san) - Pessoa (forma respeitosa com o sufixo de respeito)
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (さん) san
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (さん) san:
Contoh Kalimat - (さん) san
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Nikkou wa utsukushii shizen ga takusan aru basho desu
Nikko adalah tempat dengan banyak keindahan alam.
- 日光 - Nama kota di Jepang
- は - partikel gramatikal yang menunjukkan tema kalimat
- 美しい - Kata sifat yang berarti "cantik"
- 自然 - Kata benda yang berarti "alam"
- が - partikel gramatikal yang menunjukkan subjek kalimat
- たくさん - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- ある - Kata kerja yang berarti "ada"
- 場所 - Kata benda yang berarti "tempat"
- です - Kata kerja penghubung yang menunjukkan akhir kalimat dan formalitas
Hayashi no naka ni wa takusan no tori ga iru
Ada banyak burung di hutan.
- 林 - berarti "hutan" dalam bahasa Jepang
- の - judul kepemilikan, menunjukkan bahwa hutan dimiliki oleh seseorang atau sesuatu
- 中 - berarti "di dalam" atau "di tengah" dalam bahasa Jepang
- に - Tanda lokasi, menunjukkan di mana sesuatu berada
- はたくさんの - significa "muitos" em japonês
- 鳥 - berarti "burung" dalam bahasa Jepang
- が - subjek burung, menunjukkan bahwa burung adalah subjek kalimat
- いる - kata kerja yang berarti "ada" atau "hadir" dalam bahasa Jepang
Ensen ni wa utsukushii keshiki ga takusan arimasu
Ada banyak pemandangan indah di sepanjang jalur.
Ada banyak pemandangan indah di sepanjang jalur.
- 沿線 (ensen) - sepanjang jalur
- には (niwa) - indikasi lokasi
- 美しい (utsukushii) - indah
- 景色 (keshiki) - pemandangan
- が (ga) - partícula de sujeito
- たくさん (takusan) - banyak
- あります (arimasu) - ada
Abura ga takusan aru furo wa kimochi ga ii desu
Um banho com muitas bolhas é muito agradável.
Um banho com muitas bolhas é bom.
- 泡 - bolhas
- たくさん - muitas
- ある - ada
- 風呂 - mandi
- 気持ち - sensação
- いい - baik
- です - adalah
Minato ni wa takusan no fune ga tomatte iru
Di pelabuhan
Banyak kapal sedang berlabuh di pelabuhan.
- 港 (minato) - pelabuhan
- に (ni) - Partikel yang menunjukkan lokasi
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- たくさんの (takusan no) - banyak
- 船 (fune) - kapal
- が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 停まっている (tomatte iru) - sedang diparkir
Mokowatari ni wa takusan no mono ga haitte imasu
Há muitas coisas na despensa.
- 物置き (mokuroki) - um armário ou espaço de armazenamento para objetos
- に (ni) - uma partícula que indica a localização do objeto
- は (wa) - uma partícula que indica o tópico da frase, neste caso, o armário
- たくさんの (takusan no) - um adjetivo que significa "muitos" ou "muito"
- 物 (mono) - objetos ou coisas
- が (ga) - uma partícula que indica o sujeito da frase, neste caso, os objetos dentro do armário
- 入っています (haitte imasu) - um verbo que significa "estar dentro", indicando que os objetos estão dentro do armário
Watashi no shiriai wa takusan imasu
Eu tenho muitos conhecidos.
- 私 - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
- 知り合い - substantivo que significa "conhecido" ou "amigo"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- たくさん - kata keterangan yang berarti "banyak" atau "banyak"
- います - verbo que significa "existir" ou "estar presente" (no caso, na forma de presente afirmativo)
Watashi no shinrui wa takusan imasu
Eu tenho muitos parentes.
- 私 - kata
- の - partícula que indica posse ou pertencimento
- 親類 - substantivo que significa "parentes"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- たくさん - advérbio que significa "muitos"
- います - verbo que significa "existir" ou "estar presente" (no presente afirmativo)
Kuukou ni wa takusan no hito ga imasu
Ada banyak orang di bandara.
- 空港 (kūkō) - aeroporto
- に (ni) - Partikel yang menunjukkan lokasi
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- たくさん (takusan) - banyak
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan
- 人 (hito) - orang-orang
- が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- います (imasu) - kata yang menunjukkan keberadaan sesuatu atau seseorang
Hana ga takusan uwabaru niwa ga suki desu
Saya suka taman dengan banyak bunga ditanam.
Saya suka taman di mana banyak bunga ditanam.
- 花 (hana) - bunga
- が (ga) - partícula de sujeito
- たくさん (takusan) - banyak
- 植わる (uwawaru) - berarti "ditanam" atau "dipelihara"
- 庭 (niwa) - berarti "taman" atau "halaman"
- が (ga) - partícula de sujeito
- 好き (suki) - "Like" atau "cinta" dalam bahasa Jepang.
- です (desu) - cara sopan "menjadi" atau "berada"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
