Terjemahan dan Makna dari: 足 - ashi
Jika Anda sudah mencoba belajar bahasa Jepang, Anda tahu bahwa beberapa kata tampak sederhana, tetapi memiliki kekayaan budaya dan sejarah yang mengesankan. Contohnya adalah 足 (あし), yang jauh melampaui makna dasar "kaki" atau "pinggul". Dalam artikel ini, Anda akan menemukan asal-usul kanji ini, bagaimana ia digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, dan bahkan tips untuk tidak pernah melupakan cara menulisnya. Dan jika Anda menggunakan Anki atau metode memori lainnya, siapkan diri Anda untuk mencatat contoh praktis yang akan meningkatkan studi Anda. Banyak orang mencari di Google tidak hanya terjemahan dari 足, tetapi juga etimologinya, frasa umum, dan bahkan fakta menarik tentang bagaimana orang Jepang menggunakan kata ini dalam ungkapan sehari-hari. Di sini, Anda akan menemukan semua itu dengan cara yang jelas dan langsung, tanpa bertele-tele. Mari kita mulai dengan sejarah di balik ideogram ini yang secara harfiah ada di dasar gerakan manusia. Karakter 足 adalah salah satu kasus di mana gambar kuno menjelaskan dengan tepat maknanya. Piktogram aslinya secara jelas menunjukkan sebuah kaki dengan telapak yang panjang, termasuk representasi jari-jari. Seiring waktu, gambar ini disederhanakan menjadi bentuk yang kita kenal sekarang, tetapi masih mempertahankan esensinya: bagian atas kanji (口) melambangkan lutut, sementara garis-garis di bawahnya mewakili gerakan berjalan. Pada zaman kuno di Tiongkok, di mana karakter itu berasal, ia sudah mengandung makna “kaki”, “kaki bagian bawah” dan “berjalan”. Ketika diadopsi ke dalam bahasa Jepang, makna ini tetap dipertahankan, tetapi mendapatkan penggunaan yang lebih bervariasi. Menarik untuk dicatat bahwa, sementara di bahasa Portugis kita memiliki kata yang berbeda untuk “kaki” dan “kaki bagian bawah”, dalam bahasa Jepang あし dapat mencakup kedua konsep tersebut tergantung konteksnya. Di Jepang, Anda akan mendengar 足 dalam situasi yang bervariasi mulai dari yang paling dasar ("kaki saya pegal") hingga ungkapan idiomatis yang penuh makna. Salah satu yang paling umum adalah 足が棒になる (ashi ga bou ni naru), yang secara harfiah berarti "kaki menjadi tongkat" - yaitu, ketika Anda kehabisan tenaga karena terus berjalan. Siapa pun yang pernah berwisata di Tokyo tahu persis apa yang dimaksud! Penggunaan yang menarik lainnya adalah dalam menghitung taksi: orang Jepang tidak mengatakan "memanggil taksi", melainkan 足を拾う (ashi o hirou), yang diterjemahkan sebagai "mengambil kaki". Logika di baliknya? Dahulu, taksi adalah "kaki" yang membawa orang ke tempat-tempat jauh. Contoh-contoh ini menunjukkan bagaimana bahasa Jepang memiliki hubungan yang hampir puitis dengan bagian-bagian tubuh, mengubahnya menjadi metafora sehari-hari. Untuk tidak pernah lupa cara menulis 足, bayangkan karakter tersebut sebagai kaki yang bergerak: kotak di atas (口) adalah lutut yang ditekuk, sementara garis di bawah adalah kaki yang melangkah maju. Visualisasi ini sangat membantu ketika Anda perlu membedakannya dari kanji yang mirip, seperti 走 (berlari) atau 路 (jalan). Sebuah fakta menarik yang sedikit orang tahu: dalam beberapa dialek Jepang, terutama di barat negara, あし dapat merujuk secara khusus kepada kaki, sementara てあし (teashi) digunakan untuk kaki. Di kota-kota besar seperti Tokyo, namun, perbedaan ini hampir tidak ada. Dan jika Anda ingin mengesankan seseorang yang asli, coba gunakan ungkapan 足が早い (ashi ga hayai) - secara harfiah "kaki cepat", tetapi yang berarti bahwa makanan cepat rusak!Asal dan Evolusi Kanji 足
Penggunaan dalam Kehidupan Sehari-hari Jepang
Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 脚 (Ashi) - kaki
- 下肢 (Kashi) - Anggota bawah
- 足腰 (Ashi-koshi) - Bagian bawah tubuh (dapat merujuk pada kaki dan daerah pinggang)
- 足元 (Ashimoto) - Kaki atau posisi kaki
- 足袋 (Tabi) - Kaus kaki tradisional Jepang dengan kompartemen terpisah untuk jari kaki besar.
- 足跡 (Ashiato) - Jejak yang ditinggalkan oleh kaki; jejak kaki
- 足音 (Ashioto) - Suara langkah
- 足場 (Ashiba) - Dukungan, perancah
- 足掛け (Ashikake) - Dukungan untuk kaki; titik tumpu
- 足取り (Ashidori) - Jalan; cara berjalan
- 足早 (Ashi-baya) - Langkah cepat; berjalan cepat
- 足並み (Ashinami) - Keselarasan atau irama langkah
- 足元に注意 (Ashimoto ni chūi) - Hati-hati dengan kaki atau hati-hati saat berjalan
- 足がかり (Ashigakari) - Titik dukungan; referensi untuk maju (dapat merujuk pada dukungan fisik atau metaforis)
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (足) ashi
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (足) ashi:
Contoh Kalimat - (足) ashi
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kyou wa ensoku ni ikimasu
Hari ini kami pergi ke perjalanan.
Saya akan melakukan perjalanan hari ini.
- 今日 - hari ini
- は - partikel topik
- 遠足 - tur[/inválido]lộtưa
- に - partikel tujuan
- 行きます - pergi
Kyōkyū ga fusoku shiteimasu
Pasokan hilang.
Ada kekurangan pasokan.
- 供給 (kyoukyuu) - penyediaan, pasokan
- が (ga) - partikel subjek
- 不足しています (fusokushiteimasu) - kurang, tidak mencukupi
Juubun ni manzoku shiteimasu
Saya benar-benar puas.
Saya cukup puas.
- 十分に - kata-kata keterangan yang berarti "cukup"
- 満足 - kata yang berarti "kepuasan"
- しています - kata kerja する (melakukan) dalam bentuk progresif (ている) yang menunjukkan tindakan yang sedang berlangsung.
Butsuzi ga fusoku shiteimasu
Ada kekurangan pasokan.
- 物資 - merchandise atau "bahan-bahan".
- が - Partikel tata bahasa yang menunjukkan subjek dalam kalimat.
- 不足しています - merupakan kata kerja yang berarti "kurang" atau "berkurang".
Watashi wa kono kekka ni manzoku shiteimasu
Saya puas dengan hasil ini.
- 私 - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- この - この
- 結果 - 結果 (けっか)
- に - partikel yang menunjukkan aksi atau arah
- 満足 - katai (カタイ)
- しています - 形容動詞の「する」(する)の丁寧形は「しています」です。
Tariru wa jinsei no shiawase desu
Kepuasan adalah kebahagiaan dalam hidup.
Chega adalah kebahagiaan hidup.
- 足る - berarti "cukup"
- は - partikel topik
- 人生 - "kehidupan manusia"
- の - partikel kepemilikan
- 幸せ - significa "kebahagiaan"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Tariru to omou
Saya rasa itu sudah cukup.
Saya rasa itu sudah cukup.
- 足りる - kata kerja yang berarti "cukup"
- と - partikel yang menunjukkan kutipan atau kondisi
- 思う - katairu (かたいる)