Terjemahan dan Makna dari: 足 - ashi
Jika Anda sudah mencoba belajar bahasa Jepang, Anda tahu bahwa beberapa kata tampak sederhana, tetapi memiliki kekayaan budaya dan sejarah yang mengesankan. Contohnya adalah 足 (あし), yang jauh melampaui makna dasar "kaki" atau "pinggul". Dalam artikel ini, Anda akan menemukan asal-usul kanji ini, bagaimana ia digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, dan bahkan tips untuk tidak pernah melupakan cara menulisnya. Dan jika Anda menggunakan Anki atau metode memori lainnya, siapkan diri Anda untuk mencatat contoh praktis yang akan meningkatkan studi Anda. Banyak orang mencari di Google tidak hanya terjemahan dari 足, tetapi juga etimologinya, frasa umum, dan bahkan fakta menarik tentang bagaimana orang Jepang menggunakan kata ini dalam ungkapan sehari-hari. Di sini, Anda akan menemukan semua itu dengan cara yang jelas dan langsung, tanpa bertele-tele. Mari kita mulai dengan sejarah di balik ideogram ini yang secara harfiah ada di dasar gerakan manusia. Karakter 足 adalah salah satu kasus di mana gambar kuno menjelaskan dengan tepat maknanya. Piktogram aslinya secara jelas menunjukkan sebuah kaki dengan telapak yang panjang, termasuk representasi jari-jari. Seiring waktu, gambar ini disederhanakan menjadi bentuk yang kita kenal sekarang, tetapi masih mempertahankan esensinya: bagian atas kanji (口) melambangkan lutut, sementara garis-garis di bawahnya mewakili gerakan berjalan. Pada zaman kuno di Tiongkok, di mana karakter itu berasal, ia sudah mengandung makna “kaki”, “kaki bagian bawah” dan “berjalan”. Ketika diadopsi ke dalam bahasa Jepang, makna ini tetap dipertahankan, tetapi mendapatkan penggunaan yang lebih bervariasi. Menarik untuk dicatat bahwa, sementara di bahasa Portugis kita memiliki kata yang berbeda untuk “kaki” dan “kaki bagian bawah”, dalam bahasa Jepang あし dapat mencakup kedua konsep tersebut tergantung konteksnya. Di Jepang, Anda akan mendengar 足 dalam situasi yang bervariasi mulai dari yang paling dasar ("kaki saya pegal") hingga ungkapan idiomatis yang penuh makna. Salah satu yang paling umum adalah 足が棒になる (ashi ga bou ni naru), yang secara harfiah berarti "kaki menjadi tongkat" - yaitu, ketika Anda kehabisan tenaga karena terus berjalan. Siapa pun yang pernah berwisata di Tokyo tahu persis apa yang dimaksud! Penggunaan yang menarik lainnya adalah dalam menghitung taksi: orang Jepang tidak mengatakan "memanggil taksi", melainkan 足を拾う (ashi o hirou), yang diterjemahkan sebagai "mengambil kaki". Logika di baliknya? Dahulu, taksi adalah "kaki" yang membawa orang ke tempat-tempat jauh. Contoh-contoh ini menunjukkan bagaimana bahasa Jepang memiliki hubungan yang hampir puitis dengan bagian-bagian tubuh, mengubahnya menjadi metafora sehari-hari. Untuk tidak pernah lupa cara menulis 足, bayangkan karakter tersebut sebagai kaki yang bergerak: kotak di atas (口) adalah lutut yang ditekuk, sementara garis di bawah adalah kaki yang melangkah maju. Visualisasi ini sangat membantu ketika Anda perlu membedakannya dari kanji yang mirip, seperti 走 (berlari) atau 路 (jalan). Sebuah fakta menarik yang sedikit orang tahu: dalam beberapa dialek Jepang, terutama di barat negara, あし dapat merujuk secara khusus kepada kaki, sementara てあし (teashi) digunakan untuk kaki. Di kota-kota besar seperti Tokyo, namun, perbedaan ini hampir tidak ada. Dan jika Anda ingin mengesankan seseorang yang asli, coba gunakan ungkapan 足が早い (ashi ga hayai) - secara harfiah "kaki cepat", tetapi yang berarti bahwa makanan cepat rusak!Asal dan Evolusi Kanji 足
Penggunaan dalam Kehidupan Sehari-hari Jepang
Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 脚 (Ashi) - kaki
- 下肢 (Kashi) - Anggota bawah
- 足腰 (Ashi-koshi) - Bagian bawah tubuh (dapat merujuk pada kaki dan daerah pinggang)
- 足元 (Ashimoto) - Kaki atau posisi kaki
- 足袋 (Tabi) - Kaus kaki tradisional Jepang dengan kompartemen terpisah untuk jari kaki besar.
- 足跡 (Ashiato) - Jejak yang ditinggalkan oleh kaki; jejak kaki
- 足音 (Ashioto) - Suara langkah
- 足場 (Ashiba) - Dukungan, perancah
- 足掛け (Ashikake) - Dukungan untuk kaki; titik tumpu
- 足取り (Ashidori) - Jalan; cara berjalan
- 足早 (Ashi-baya) - Langkah cepat; berjalan cepat
- 足並み (Ashinami) - Keselarasan atau irama langkah
- 足元に注意 (Ashimoto ni chūi) - Hati-hati dengan kaki atau hati-hati saat berjalan
- 足がかり (Ashigakari) - Titik dukungan; referensi untuk maju (dapat merujuk pada dukungan fisik atau metaforis)
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (足) ashi
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (足) ashi:
Contoh Kalimat - (足) ashi
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Soroban wa kantan desu
Penambahan itu mudah.
Penambahannya mudah.
- 足し算 - jumlah
- は - partikel topik
- 簡単 - Mudah, sederhana
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Ashimoto ga warui to korobi yasui desu
Jika lantainya buruk
Mudah jatuh jika kaki Anda buruk.
- 足元 - berarti "di sekitar kaki" atau "lantai" dalam bahasa Jepang.
- が - Partikel tata bahasa yang menunjukkan subjek dalam kalimat.
- 悪い - kata sifat yang berarti "buruk" atau "jahat".
- と - partikel tata bahasa yang menunjukkan kondisi atau situasi.
- 転びやすい - kata kerja yang berarti "mudah jatuh" atau "cenderung terjatuh".
- です - kata kerja yang menunjukkan pernyataan atau konfirmasi.
Hadashi de hashiru no wa kiken desu
Berlari tanpa alas kaki itu berbahaya.
Berbahaya untuk berlari tanpa alas kaki.
- 裸足で走る - berlari tanpa sepatu
- のは - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 危険 - berbahaya
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Watashitachi wa kako no ashiato o wasurete wa naranai
Kita tidak boleh melupakan jejak kaki sebelumnya.
Kita tidak boleh melupakan jejak kaki sebelumnya.
- 私たちは - "Kami" dalam bahasa Jepang.
- 過去の - "Dari masa lalu" dalam bahasa Jepang.
- 足跡を - Pegadas
- 忘れてはならない - "Kami tidak bisa melupakan" dalam bahasa Jepang.
Fusoku na shigen ga mondai desu
Kekurangan sumber daya adalah masalah.
Sumber daya yang tidak cukup adalah sebuah masalah.
- 不足な - kekurangan, kurangnya
- 資源 - sumber daya
- が - partikel subjek
- 問題 - masalah
- です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Sutokkingu wo haku to ashi ga kirei ni miemasu
Saat mengenakan kaus kaki
Jika Anda memakai kaus kaki, kaki Anda terlihat cantik.
- ストッキング - stoking
- を - partikel objek
- 履く - memakai (dalam hal ini, celana ketat)
- と - Film pembanding
- 足 - kaki, kaki
- が - partikel subjek
- きれい - bersih cantik
- に - Kata sifat
- 見えます - terlihat
Ashi ga itamu
Kaki saya sakit.
Kaki saya sakit.
- 足 - - "kaki" artinya "pé" dalam bahasa Jepang.
- が - - Partikel tata bahasa yang menunjukkan subjek dalam kalimat.
- 痛む - - Kata kerja yang berarti "sakit" dalam bahasa Jepang.
- . - - tanda titik yang menandakan akhir kalimat.
Kono kutsu wa watashi no ashi ni pittari aimasu
Sepatu ini pas dengan kaki saya.
Sepatu ini pas dengan kaki saya.
- この - ini
- 靴 - sepatu
- は - partikel topik
- 私の - saya
- 足 - kaki
- に - partikel tujuan
- ぴったり - sempurna
- 合います - masuk
Kono hosoku wa juuyou desu
Catatan penjelasan ini penting.
Suplemen ini penting.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- 補足 - kata benda yang berarti "suplemen" atau "penjelasan tambahan"
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 重要 - penting
- です - kata kerja "menjadi" dalam bentuk sekarang, menunjukkan kalimat berada dalam waktu sekarang dan bersifat afirmatif
Kono shokuji wa monotarinai desu
Makanan ini tidak memuaskan.
Makanan ini tidak memuaskan.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 食事 - kata, 料理 (りょうり)
- は - partikel yang menunjukkan tema kalimat
- 物足りない - adjektif yang berarti "tidak mencukupi", "tidak memuaskan"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan