Traducción y Significado de: 足 - ashi
Se você já tentou aprender japonês, sabe que algumas palavras parecem simples, mas carregam uma riqueza cultural e histórica impressionante. É o caso de 足 (あし), que vai muito além do significado básico de "pé" ou "perna". Neste artigo, você vai descobrir a origem desse kanji, como ele é usado no dia a dia no Japão e até dicas para nunca mais esquecer sua escrita. E se você usa Anki ou outro método de memorização, prepare-se para anotar exemplos práticos que vão turbinar seus estudos. Muita gente busca no Google não só a tradução de 足, mas também sua etimologia, frases comuns e até curiosidades sobre como os japoneses usam essa palavra em expressões do cotidiano. Aqui, você vai encontrar tudo isso de forma clara e direta, sem enrolação. Vamos começar pela história por trás desse ideograma que está literalmente na base do movimento humano. O caractere 足 é um daqueles casos em que o desenho antigo explica exatamente seu significado. Seu pictograma original mostrava claramente uma perna com o pé alongado, incluindo até a representação dos dedos. Com o tempo, essa imagem foi simplificada para a forma que conhecemos hoje, mas ainda mantém a essência: a parte superior do kanji (口) simboliza o joelho, enquanto os traços abaixo representam o movimento da caminhada. Na China antiga, onde o caractere se originou, ele já carregava os significados de "pé", "perna" e "andar". Quando foi incorporado ao japonês, manteve essas mesmas noções, mas ganhou usos ainda mais variados. Interessante notar que, enquanto em português temos palavras distintas para "pé" e "perna", em japonês あし pode abranger ambos os conceitos dependendo do contexto. No Japão, você vai ouvir 足 em situações que vão desde o mais básico ("minha perna está cansada") até expressões idiomáticas cheias de significado. Uma das mais comuns é 足が棒になる (ashi ga bou ni naru), que literalmente significa "as pernas viram paus" - ou seja, quando você está exausto de tanto andar. Quem já fez turismo em Tóquio sabe exatamente do que se trata! Outro uso curioso é na contagem de táxis: os japoneses não dizem "chamar um táxi", e sim 足を拾う (ashi o hirou), que se traduz como "pegar um pé". A lógica por trás? Antigamente, os táxis eram o "pé" que levava as pessoas a lugares distantes. Esses exemplos mostram como a língua japonesa tem uma relação quase poética com partes do corpo, transformando-as em metáforas do cotidiano. Para nunca mais esquecer como escrever 足, imagine o caractere como uma perna em movimento: o quadrado no topo (口) é o joelho dobrado, enquanto os traços abaixo são o pé dando um passo à frente. Essa visualização ajuda especialmente quando você precisa diferenciá-lo de kanjis parecidos, como 走 (correr) ou 路 (caminho). Uma curiosidade que pouca gente sabe: em certos dialetos japoneses, especialmente no oeste do país, あし pode se referir especificamente à perna, enquanto てあし (teashi) seria usado para os pés. Nas grandes cidades como Tóquio, porém, essa distinção praticamente desapareceu. E se você quer impressionar um nativo, experimente usar a expressão 足が早い (ashi ga hayai) - literalmente "pé rápido", mas que significa que um alimento estraga facilmente!A Origem e Evolução do Kanji 足
Mentiras en la Vida Cotidiana Japonesa
Consejos para Memorización y Curiosidades
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 脚 (Ashi) - Perna
- 下肢 (Kashi) - Miembros inferiores
- 足腰 (Ashi-koshi) - Parte inferior del cuerpo (puede referirse a las piernas y la región lumbar)
- 足元 (Ashimoto) - Pies o posición de los pies
- 足袋 (Tabi) - Medias tradicionales japonesas con un compartimento separado para el dedo gordo.
- 足跡 (Ashiato) - Marcas dejadas por los pies; huellas
- 足音 (Ashioto) - Som de los pasos
- 足場 (Ashiba) - Soporte, andamio
- 足掛け (Ashikake) - Soporte para los pies; punto de apoyo
- 足取り (Ashidori) - Caminata; modo de andar
- 足早 (Ashi-baya) - Pasos rápidos; andar rápido
- 足並み (Ashinami) - Alineación o ritmo de los pasos
- 足元に注意 (Ashimoto ni chūi) - Cuidado con los pies o cuidado al caminar
- 足がかり (Ashigakari) - Punto de apoyo; referencia para avanzar (puede referirse a un soporte físico o metafórico)
Palabras relacionadas
Romaji: ashi
Kana: あし
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: pie; paso; andar; pierna
Significado en inglés: foot;pace;gait;leg
Definición: La parte inferior del cuerpo que sostiene mientras camina o se mueve.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (足) ashi
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (足) ashi:
Frases de Ejemplo - (足) ashi
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Soroban wa kantan desu
La adición es fácil.
La adición es fácil.
- 足し算 - soma
- は - partícula de tema
- 簡単 - Fácil, simple
- です - verbo ser/estar no presente
Ashimoto ga warui to korobi yasui desu
Si el piso es malo
Es fácil caerse si tus pies están mal.
- 足元 - significa "alrededor de los pies" o "suelo" en japonés.
- が - partícula gramatical que indica el sujeto de la frase.
- 悪い - adjetivo que significa "mal" ou "mau".
- と - partícula gramatical que indica una condición o situación.
- 転びやすい - verbo que significa "fácil de caer" o "propenso a tropezar".
- です - verbo de enlace que indica una declaración o afirmación.
Hadashi de hashiru no wa kiken desu
Correr descalzo es peligroso.
Es peligroso correr descalzo.
- 裸足で走る - correr descalzo
- のは - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- 危険 - peligroso
- です - verbo ser/estar no presente
Watashitachi wa kako no ashiato o wasurete wa naranai
No debemos olvidar las huellas anteriores.
No debemos olvidar las huellas anteriores.
- 私たちは - "Nós" en japonés.
- 過去の - "Del pasado" en japonés.
- 足跡を - "Huellas" en japonés.
- 忘れてはならない - "No podemos olvidar" en japonés.
Fusoku na shigen ga mondai desu
La falta de recursos es un problema.
Los recursos insuficientes son un problema.
- 不足な - escasez, falta de
- 資源 - recursos
- が - partícula de sujeto
- 問題 - problema
- です - verbo ser/estar na forma educada
Sutokkingu wo haku to ashi ga kirei ni miemasu
When wearing socks
Si usas calcetines, tus pies se ven hermosos.
- ストッキング - medias de panty
- を - partícula objeto
- 履く - usar (no caso, a meia-calça)
- と - Partícula de comparación
- 足 - pie pierna
- が - partícula de sujeto
- きれい - hermoso, limpio
- に - Partícula de adjetivo
- 見えます - parecer, volverse visible
Ashi ga itamu
Me duelen los pies.
Me duele la pierna.
- 足 - - significa "pie" en japonés.
- が - - partícula gramatical que indica el sujeto de la frase.
- 痛む - - un verbo que significa "herir" en japonés.
- . - - punto final que indica el final de la frase.
Kono kutsu wa watashi no ashi ni pittari aimasu
Estos zapatos encajan perfectamente en mis pies.
Estos zapatos encajan perfectamente en mis pies.
- この - este
- 靴 - zapato
- は - partícula de tema
- 私の - mi
- 足 - pé
- に - Partítulo de destino
- ぴったり - perfeitamente
- 合います - se ajusta
Kono hosoku wa juuyou desu
Esta nota explicativa es importante.
Este suplemento es importante.
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- 補足 - sustantivo que significa "suplemento" o "explicación adicional"
- は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 重要 - adjetivo que significa "importante" o "crucial"
- です - el verbo "ser" en presente, indicando que la frase está en tiempo presente y es afirmativa
Kono shokuji wa monotarinai desu
Esta refeição não é satisfatória.
Esta refeição é insatisfatória.
- この - pronombre demostrativo que significa "este"
- 食事 - substantivo que significa "refeição"
- は - partícula que indica el sujeto de la frase
- 物足りない - adjetivo que significa "insuficiente", "não satisfatório"
- です - Verbo "ser" en forma cortés
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo