Terjemahan dan Makna dari: 自然 - shizen
Kata Jepang 自然[しぜん] adalah salah satu kata yang tampak sederhana pada pandangan pertama, tetapi menyimpan lapisan makna yang sangat terkait dengan budaya dan filosofi Jepang. Jika Anda mencari pemahaman tentang penggunaannya, terjemahan, atau bagaimana kata ini masuk dalam kehidupan sehari-hari orang Jepang, Anda datang ke tempat yang tepat. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi dari makna dasar hingga hal-hal menarik tentang bagaimana kata ini mencerminkan nilai-nilai tradisional dan modern.
Sementara dalam bahasa Portugis "alam" mungkin terdengar seperti terjemahan langsung, 自然 melampaui makna fisik. Kata ini muncul dalam ungkapan sehari-hari, peribahasa, dan bahkan dalam diskusi tentang gaya hidup. Di Suki Nihongo, kamus kami merinci setiap nuansa, tetapi mari kita lanjutkan untuk mengungkap apa yang membuat kata ini begitu istimewa.
Makna dan terjemahan dari 自然
Menerjemahkan 自然 hanya sebagai "alam" adalah mereduksi jangkauannya. Dalam bahasa Jepang, ia mencakup baik dunia alami (hutan, sungai) maupun gagasan spontanitas. Ketika seseorang mengatakan "自然のまま" (shizen no mama), itu berarti "seperti adanya", tanpa intervensi manusia. Dualitas ini sangat penting untuk memahami mengapa kata ini begitu sering digunakan dalam bahasa tersebut.
Kesalahan umum adalah menganggap bahwa 自然 hanya merujuk pada pemandangan. Dalam frasa seperti "自然に笑う" (shizen ni warau), itu menggambarkan senyuman yang alami, bukan yang dipaksakan. Penggunaan abstrak ini menunjukkan bagaimana istilah tersebut mer permeasi dari percakapan santai hingga teks filosofis, sesuatu yang dijelaskan oleh kamus Suki Nihongo dengan contoh nyata.
Asal dan komponen kanji
Karakter kanji 自然 (自 e 然) memiliki sejarah yang menarik. 自, sendirian, mewakili "diri sendiri", sementara 然 awalnya berarti "membakar" tetapi telah mendapatkan arti "keadaan suatu hal". Bersama-sama, mereka membentuk ide "apa yang ada dengan sendirinya" – sebuah definisi yang bergema dalam shinto dan agama Buddha Jepang.
Menarik untuk dicatat bahwa 然 adalah kanji yang sama digunakan dalam kata-kata seperti 当然 (touzen – jelas) dan 突然 (totsuzen – tiba-tiba). Keterkaitan ini membantu menghafal: pikirkan tentang 自然 sebagai "keadaan asli dari segalanya", tanpa perubahan mendadak. Sumber seperti Kanjipedia mengonfirmasi evolusi semantik ini.
Penggunaan budaya dan filosofi
Di Jepang, 自然 bukan hanya sebuah konsep, tetapi juga sebuah nilai. Ia muncul dalam 侘寂 (wabi-sabi), estetika yang merayakan ketidaksempurnaan alami, dan dalam 森の思想 (mori no shisou – "filosofi hutan"). Bahkan perusahaan menggunakan istilah ini dalam slogan untuk menyampaikan keaslian, seperti dalam produk 自然派 (shizenha – "jalur alami").
Anime seperti "Putri Mononoke" dengan baik menggambarkan hubungan budaya ini. Ketika para karakter berbicara tentang 自然の摂理 (shizen no setsuri – "tatanan alam"), mereka merujuk pada hukum yang tidak boleh terganggu oleh manusia. Rasa hormat ini membentuk dari kebijakan lingkungan hingga kebiasaan sehari-hari, seperti 森林浴 (shinrin-yoku – "mandi hutan").
Tips untuk menggunakan 自然 dengan benar
Untuk menghindari jebakan, ingat: 自然 berfungsi sebagai kata benda dan kata keterangan. Dalam "自然が好き" (shizen ga suki), itu adalah kata benda ("suka alam"). Sedangkan dalam "自然に話す" (shizen ni hanasu), menjadi kata keterangan ("berbicara secara alami"). Fleksibilitas ini menjelaskan mengapa ia muncul dalam 0.1% dari teks-teks Jepang – frekuensi yang sangat tinggi untuk istilah yang tidak dasar.
Sebuah fakta menarik: di Kansai, pelafalan bisa menjadi "じねん" (jinen), tetapi penulisannya tetap sama. Jika mendengar ini di drama atau lagu, jangan bingung – itu adalah kata yang sama. Dan hati-hati dengan kata-kata serupa yang menyesatkan: "natural" dalam bahasa Inggris tidak selalu sesuai dengan 自然, seperti dalam "natural hair color" (天然の髪色 – tennen no kamiiro).
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 自然界 (Shizen Kai) - Dunia alami, kumpulan dari semua hal yang tidak buatan.
- 自然環境 (Shizen Kankyō) - Lingkungan alami, mengacu pada aspek fisik dan biologis alam.
- 大自然 (Dai Shizen) - Alam yang besar, menekankan luasnya dan keagungan alam.
- 自然の中 (Shizen no Naka) - Di dalam alam, merujuk pada terbenam atau dikelilingi oleh alam.
- 自然美 (Shizen Bi) - Alam yang indah, mengacu pada kecantikan yang terdapat pada elemen-elemen alami.
- 自然風景 (Shizen Fūkei) - Lanskap alam, merujuk pada pemandangan dan skenario alami.
- 自然物 (Shizen Butsu) - Objek alami, mengacu pada objek apa pun yang terjadi di alam.
- 自然科学 (Shizen Kagaku) - Ilmu pengetahuan alam, studi tentang ilmu pengetahuan yang melibatkan dunia natural.
- 自然哲学 (Shizen Tetsugaku) - Filsafat alam membahas pertanyaan-pertanyaan filosofis yang berkaitan dengan alam.
- 自然主義 (Shizen Shugi) - Naturalismo, sebuah filosofi yang menekankan alam dalam pemahaman dunia.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (自然) shizen
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (自然) shizen:
Contoh Kalimat - (自然) shizen
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Yamabayashi wa shizen no hōko desu
Hutan adalah harta alam.
Hutan adalah harta alam.
- 山林 (sanrin) - Hutan gunung
- は (wa) - partikel topik
- 自然 (shizen) - alam
- の (no) - partikel kepemilikan
- 宝庫 (houko) - harta, deposito
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Yūbokumin wa shizen to tomo ni ikiru
Pengembara hidup dengan alam.
- 遊牧民 - Masyarakat nomaden
- は - Partikel topik
- 自然 - Alam
- と - Partikel penghubung
- 共に - Bersama
- 生きる - Hidup
Takahara ni wa utsukushii shizen ga takusan arimasu
Ada banyak alam yang indah di dataran tinggi.
- 高原 - dataran tinggi
- には - mencionou a localização do texto
- 美しい - cantik
- 自然 - alam
- が - partícula de sujeito
- たくさん - banyak
- あります - ada
Nōson wa shizen ni kakomareta subarashii basho desu
Daerah pedesaan adalah tempat indah yang dikelilingi oleh alam.
Pedesaan adalah tempat yang indah dikelilingi oleh alam.
- 農村 - berarti "desa pedesaan" dalam bahasa Jepang.
- は - partikel gramatikal yang menunjukkan topik kalimat.
- 自然 - 自然
- に - Partícula gramatikal yang menunjukkan hubungan antara sesuatu dengan yang lain.
- 囲まれた - bentuk lampau dari kata kerja "囲む" yang berarti "mengelilingi".
- 素晴らしい - merupakan "maravilhoso" atau "esplêndido" dalam bahasa Jepang.
- 場所 - Tempat
- です - kata "ser" dalam bentuk sopan.
Shizen ni ikiru koto ga taisetsu desu
Penting untuk hidup secara alami.
Penting untuk hidup secara alami.
- 自然に - secara alami.
- 生きる - hidup
- ことが - itu adalah partikel yang menunjukkan bahwa yang akan datang adalah sebuah kata benda atau frasa nominal.
- 大切 - penting
- です - adalah sebuah partikel yang menunjukkan bahwa kalimat berada dalam bentuk sekarang dan bersifat afirmatif.
Shizen hōsoku wa uchū no chitsujo o shihai shite imasu
Hukum alam mengatur tatanan alam semesta.
Hukum alam menguasai tatanan alam semesta.
- 自然法則 - hukum alam
- は - partikel topik
- 宇宙 - alam semesta
- の - partikel kepemilikan
- 秩序 - perintah
- を - partikel objek langsung
- 支配 - memerintah, mengendalikan
- しています - bentuk sopan dari kata kerja "melakukan" dalam present continuous
Ikimono wa shizen no naka de taisetsu na sonzai desu
Makhluk hidup adalah makhluk penting di alam.
Makhluk itu penting dalam alam.
- 生き物 - "生物" em japonês.
- は - partikel gramatikal Jepang yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "makhluk hidup".
- 自然 - 自然
- の - partikel tata bahasa Jepang yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua kata, dalam hal ini, "alam".
- 中 - "の中で" atau "の間で" dalam bahasa Jepang.
- で - partikel gramatikal Jepang yang menunjukkan tempat di mana sesuatu terjadi, dalam hal ini, "di dalam alam".
- 大切 - berarti "penting" atau "berharga" dalam bahasa Jepang.
- な - partikel gramatikal Jepang yang menunjukkan sebuah kata sifat.
- 存在 - "存在" (sonzai)
- です - kata "ser" dalam bahasa Jepang yang menunjukkan keberadaan atau identitas sesuatu.
Suigen wa taisetsu na shizen shigen desu
Sumber air merupakan sumber daya alam yang penting.
Sumber air merupakan sumber daya alam yang penting.
- 水源 (suigen) - Sumber air
- は (wa) - partikel yang menandai topik kalimat
- 大切 (taisetsu) - importante, valioso
- な (na) - kata sifat sebelumnya
- 自然 (shizen) - alam
- 資源 (shigen) - sumber
- です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Mori wa utsukushii shizen no okurimono desu
Hutan adalah hadiah alam yang indah.
Hutan adalah hadiah alami yang indah.
- 森 (mori) - hutan
- は (wa) - partikel topik
- 美しい (utsukushii) - Cantik
- 自然 (shizen) - alam
- の (no) - partikel kepemilikan
- 贈り物 (okurimono) - hadiah, anugerah
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Mori no wa shizen no hōseki desu
Hutan adalah permata alam.
Hutan adalah permata alami.
- 森林 (shinrin) - hutan
- は (wa) - partikel topik
- 自然 (shizen) - alam
- の (no) - partikel kepemilikan
- 宝石 (hōseki) - batu permata
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
