Traduction et signification de : 後 - ato

A palavra japonesa 後[あと] é um daqueles termos que você encontra em praticamente qualquer conversa no Japão. Seja para marcar um encontro, falar sobre o que vem depois ou até mesmo para indicar algo que ficou para trás, esse kanji tem uma presença forte no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, significado, uso prático e até dicas para memorizá-lo de uma vez por todas. Além disso, você vai descobrir como ele aparece em frases comuns e por que é tão útil em programas de memorização como o Anki.

Se você já se perguntou como os japoneses falam sobre o que vem "depois" ou como expressam ideias como "restante" e "sucessor", é a resposta. Seu pictograma carrega uma história interessante, e seu uso vai muito além do básico. Vamos mergulhar em detalhes que vão desde a escrita até curiosidades que pouca gente comenta.

Etimologia e Origem do Kanji 後

le Kanji é composto por dois radicais principais: (que indica movimento) e (que representa algo pequeno ou fino). Juntos, eles sugerem a ideia de "seguir atrás" ou "o que vem depois". Essa construção visual reflete perfeitamente seu significado de "atrás", "depois" ou "restante". Curiosamente, na China antiga, esse caractere também era usado para expressar noções de sucessão e herança.

Na escrita japonesa, pode ser lido como あと (ato), のち (nochi) ou ご (go), dependendo do contexto. A leitura あと é a mais comum no dia a dia, enquanto aparece em palavras compostas como 午後 (ごご), que significa "tarde". Essa variação de leituras é um dos motivos pelos quais muitos estudantes demoram a dominar completamente o uso desse kanji.

Usage Pratique dans la Vie Quotidienne Japonaise

Uma das situações mais comuns em que você ouvirá é em combinação com horas e prazos. Frases como 後で会いましょう (あとであいましょう) – "Nos vemos mais tarde" – são frequentes em conversas informais. Outro exemplo é 後5分 (あとごふん), que significa "mais cinco minutos" ou "faltam cinco minutos". Percebe como esse kanji está sempre ligado à ideia de tempo futuro ou sequência?

Mas não para por aí. também aparece em expressões que indicam consequências, como 後の祭り (あとのまつり), que significa literalmente "o festival depois" e é usado para descrever algo que já passou da hora, tipo "chorar sobre o leite derramado". É um daqueles termos que os japoneses adoram usar em provérbios e ditados populares, mostrando como a língua valoriza o que vem depois tanto quanto o que está na frente.

Dicas para Memorizar e Curiosidades

Uma maneira infalível de fixar na memória é associá-lo a situações concretas. Por exemplo, pense em uma fila: quem está atrás () é o que veio depois. Ou lembre-se de que, quando você deixa algo para "depois", está usando essa mesma ideia. Se você gosta de anotações visuais, desenhar uma seta apontando para trás ao lado do kanji pode ajudar a reforçar seu significado principal.

Uma curiosidade pouco conhecida é que às vezes aparece em nomes de lugares no Japão, como 後楽園 (こうらくえん), um famoso jardim em Okayama. Nesse caso, ele carrega um sentido mais poético de "paraíso que vem depois", mostrando como um único ideograma pode ter camadas de interpretação. E aí, pronto para começar a usar nas suas próximas frases em japonês?

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 後ろ (ushiro) - Atrás
  • 後方 (kōhō) - Arrière; direction postérieure
  • 後部 (kobu) - Arrière; section arrière
  • 後方地域 (kōhō chiiki) - Zone de soutien
  • 後方地帯 (kōhō chitai) - Zone de l'arrière-garde
  • 後方地方 (kōhō chihō) - Région postérieure
  • 後方地方軍 (kōhō chihō gun) - Forces militaires de soutien
  • 後方地方軍隊 (kōhō chihō guntai) - Troupe de soutien

Mots associés

以後

igo

après cela; désormais; désormais; après

後回し

atomawashi

adiando

明後日

asate

Après-demain

背後

haigo

partie arrière

直後

chokugo

Immédiatement après

前後

zengo

autour; sur tout le devant et le dos; devant et derrière; avant et après; à ce sujet (temps); longitudinal; contexte; presque; à propos

明々後日

shiasate

deux jours après demain

産後

sango

après l'accouchement; après livraison

最後

saigo

dernier; fin; conclusion

午後

gogo

après-midi; P.m.; PM

Romaji: ato
Kana: あと
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : après; dos; plus tard; arrière; restant; successeur

Signification en anglais: after;behind;later;rear;remainder;successor

Définition : De plus : Pour être situé après un événement précédent. Ou des choses superflues ou inutilisées.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (後) ato

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (後) ato:

Exemples de phrases - (後) ato

Voici quelques phrases d'exemple :

怠ると後悔する。

Tamaru to koukai suru

Se você procrastinar

Lamento se negligenciar.

  • 怠る - negligenciar, procrastinar
  • と - partícula que indica consequência
  • 後悔する - arrepender-se
愚かな行動をすると後悔することになる。

Guka na koudou wo suru to koukai suru koto ni naru

Se você agir de forma tola

Se você agir estupidamente, você se arrependerá.

  • 愚かな - tolo, estúpido
  • 行動 - ação, comportement
  • をする - faire
  • と - se
  • 後悔する - arrepender-se
  • ことになる - acabar por se tornar
産後のケアは大切です。

Sango no kea wa taisetsu desu

Os cuidados pós -parto são importantes.

  • 産後 - pós-parto
  • の - Certificado de posse
  • ケア - cuidado
  • は - particule de thème
  • 大切 - important
  • です - Verbe être au présent
直後に雨が降り始めた。

Chokugo ni ame ga furihajimeta

Juste après

Immédiatement après, il commence à pleuvoir.

  • 直後に - Immédiatement après
  • 雨が - pluie
  • 降り始めた - a commencé à tomber
私は長時間働いた後にはばてる。

Watashi wa choujikan hataraita ato ni wa bateru

Je suis épuisé après avoir travaillé longtemps.

Après avoir longtemps travaillé.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 長時間 (choujikan) - substantif signifiant "longue période de temps"
  • 働いた (hataraita) - verbe au passé qui signifie "j'ai travaillé"
  • 後に (ato ni) - expression qui signifie "après"
  • はばてる (habateru) - verbe signifiant "être épuisé"
私たちは今後の方針を決定する必要があります。

Watashitachi wa kongo no houshin wo kettei suru hitsuyou ga arimasu

Nous devons décider de nos futures lignes directrices.

Nous devons décider des futures politiques.

  • 私たちは - Pronom personnel "nous"
  • 今後の - adjectif "futur"
  • 方針を - substantif "politique/orientation" + particule "objet direct"
  • 決定する - verbe "décider"
  • 必要があります - être nécessaire
見逃すと後悔するかもしれない。

Minogasu to koukai suru kamoshirenai

Vous pourriez le regretter si vous le manquez.

  • 見逃す - perdre de vue, laisser passer inaperçu
  • と - particule indiquant une condition ou une conséquence
  • 後悔する - verbe composé qui signifie "se repentir", "éprouver des remords"
  • かもしれない - expression signifiant "il se peut", "peut-être"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

kinoe

1er au classement; premier signe du calendrier chinois ; coquille; inspecter; classe A

kao

visage (personne)

家内

kanai

esposa

思い付き

omoitsuki

plat; idée; suggestion

乱暴

ranbou

rude; violento; áspero; sem lei; irracional; imprudente