Terjemahan dan Makna dari: 子 - ko

Kata Jepang 子[こ] adalah salah satu permata kecil dari bahasa yang membawa makna mendalam dan penggunaan yang beragam. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa tersebut, memahami kata ini dapat membuka pintu untuk memahami budaya dan komunikasi di Jepang dengan lebih baik. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi maknanya, asal-usul, penulisan, dan bagaimana kata ini digunakan dalam kehidupan sehari-hari, serta fakta menarik yang membuat 子[こ] begitu istimewa.

Ditemukan dalam berbagai konteks, mulai dari nama sendiri hingga ungkapan umum, 子[こ] adalah kata yang serbaguna yang patut mendapatkan perhatian. Baik bagi mereka yang ingin memperluas kosakata atau bagi mereka yang ingin memahami nuansa budaya, panduan ini akan membantu mengungkap rahasia partikel kecil, namun kuat, dari bahasa Jepang ini.

Arti dan penggunaan 子[こ]

Dalam bentuk dasarnya, 子[こ] berarti "anak" atau "putra". Namun, penggunaannya jauh lebih luas. Ia dapat muncul dalam nama-nama pribadi, baik laki-laki maupun perempuan, seperti dalam "Aiko" atau "Takako", di mana memiliki arti yang penuh kasih atau menunjukkan sesuatu yang muda. Dalam konteks yang lebih umum, ia juga dapat merujuk pada objek kecil atau elemen, seperti dalam "neko" (kucing), di mana "ko" menyarankan sesuatu yang kecil atau imut.

Aspek menarik lainnya adalah penggunaannya dalam kata majemuk. Misalnya, "kodomo" (anak) dibentuk oleh 子[こ] dan 供[ども], memperkuat gagasan tentang masa kanak-kanak. Sementara dalam "musuko" (anak laki-laki), kombinasi dengan kanji lainnya menciptakan nuansa spesifik. Fleksibilitas ini menjadikan 子[こ] salah satu kata yang paling sering muncul dalam kosakata bahasa Jepang, muncul dalam situasi formal dan informal.

Asal dan penulisan 子[こ]

Kanji 子 memiliki sejarah yang kaya dan tua. Awalnya, ia menggambarkan sosok bayi yang dibungkus kain, sebuah gambaran yang berkembang menjadi bentuk saat ini. Di Tiongkok kuno, karakter ini sudah digunakan untuk melambangkan keturunan dan pemuda, sebuah makna yang tetap dipertahankan dalam bahasa Jepang. Secara kebetulan, 子 juga merupakan salah satu kanji yang paling sederhana untuk dituliskan, dengan hanya tiga goresan, yang menjadikannya salah satu yang pertama kali dipelajari oleh para pelajar.

Selain bacaan "ko", kanji ini juga dapat dibaca sebagai "shi" dalam konteks tertentu, seperti pada istilah "shi-shi" (guru), meskipun pengucapan ini kurang umum. Perlu dicatat bahwa 子 adalah bagian dari beberapa kanji komposit lainnya, seperti 学 (gaku, belajar) dan 好 (kou, suka), di mana ia berfungsi sebagai radikal, menguatkan ide-ide yang terkait dengan pertumbuhan atau kasih sayang.

子[こ] dalam budaya Jepang

Di Jepang, 子[こ] bukan hanya sekadar kata, tetapi sebuah konsep yang mencerminkan nilai-nilai sosial. Ide "anak" terkait dengan kemurnian dan potensi, sesuatu yang sering dirayakan dalam festival seperti Kodomo no Hi (Hari Anak). Nama yang diakhiri dengan 子, terutama untuk wanita, sangat populer di abad ke-20, melambangkan kelembutan dan tradisi.

Selain itu, ekspresi seperti "koibito" (kekasih) menunjukkan bagaimana 子[こ] dapat memiliki makna yang lebih luas, terkait dengan kasih sayang dan kedekatan. Baik dalam anime, musik, atau sastra, kata ini muncul sebagai simbol dari hal-hal yang dicintai dan penting. Bagi mereka yang ingin menyelami bahasa ini, menyadari rincian budaya ini sangat penting untuk menggunakan 子[こ] dengan cara yang alami dan tepat.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • こども (kodomo) - Anak
  • 子供 (kodomo) - Criança (kanji)
  • あかちゃん (akachan) - bayi
  • ちび (chibi) - Kecil, gendut; digunakan dengan cara yang penuh kasih sayang
  • ようじん (youjin) - Anak (dalam konteks perawatan)
  • ぼく (boku) - Saya (umumnya digunakan oleh anak laki-laki muda)
  • こづくり (kozukuri) - Pembuatan anak-anak
  • こづくりさん (kozukuri-san) - Tuan atau orang yang membesarkan anak-anak
  • こづくりくん (kozukuri-kun) - Anak laki-laki yang merawat anak-anak
  • こどもちゃん (kodomo-chan) - Gadis kecil (bentuk sayang)
  • こどもさん (kodomo-san) - Anak lelaki (bentuk hormat)
  • こどもくん (kodomo-kun) - Anak laki-laki (bentuk ramah)

Kata-kata terkait

椅子

isu

kursi

利子

rishi

Bunga (bank)

様子

yousu

aspek; negara; penampilan

息子

musuko

Putra

迷子

maigo

anak (hilang) anak

帽子

boushi

topi

分子

bunshi

pembilang; molekul

双子

futago

saudara kembar; kembar

判子

hanko

stempel (digunakan untuk tanda tangan)

捻子

neji

sekrup; heliks; spiral

Romaji: ko
Kana:
Tipe: kata benda
L: jlpt-n4, jlpt-n1

Terjemahan / Makna: anak

Arti dalam Bahasa Inggris: child

Definisi: Orang yang usia biologisnya berkisar dari 0 hingga 12 tahun.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (子) ko

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (子) ko:

Contoh Kalimat - (子) ko

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

女の子は可愛いです。

Onnanoko wa kawaii desu

Gadis-gadis itu imut.

Gadis itu lucu.

  • 女の子 - 意味は「少女」や「女の子」です。
  • は - adalah partikel yang menandai topik kalimat, yang dalam hal ini adalah "gadis".
  • 可愛い - Significa "kawaii" (かわいい).
  • です - adalah bentuk sopan untuk mengatakan "menjadi" atau "berada" dalam bahasa Jepang.
女子は強くて美しいです。

Onna no ko wa tsuyokute utsukushii desu

Wanita kuat dan cantik.

Gadis -gadis itu kuat dan cantik.

  • 女子 (joshi) - "mulheres" berarti "wanita" dalam bahasa Jepang.
  • は (wa) - partikel tata bahasa yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "wanita"
  • 強くて (tsuyokute) - kata keterangan yang berarti "kuat" atau "berkuasa", digunakan di sini sebagai kata sifat untuk menggambarkan perempuan.
  • 美しい (utsukushii) - kata sifat yang berarti "cantik" atau "indah", digunakan di sini untuk mendeskripsikan wanita
  • です (desu) - Kata kerja membantu yang menunjukkan bentuk sopan atau formal dalam kalimat
トランジスターは電子部品の一種です。

Toranjisutaa wa denshi buhin no issu desu

Transistor adalah jenis komponen elektronik.

  • トランジスター - transistor
  • は - artikel menunjukkan topik kalimat
  • 電子部品 - komponen elektronik
  • の - Artikel menunjukkan kepemilikan atau asosiasi
  • 一種 - one type
  • です - adalah
分子は化学的な構成要素です。

Bunshi wa kagakuteki na kōseiyōso desu

Molekul adalah komponen kimia mendasar.

Molekul adalah komponen kimia.

  • 分子 - artinya "molekul" dalam Bahasa Jepang.
  • は - adalah partikel grammatika yang menunjukkan topik kalimat.
  • 化学的な - berarti "kimia" dalam bahasa Jepang.
  • 構成要素 - berarti "komponen" dalam bahasa Jepang.
  • です - adalah sebuah partikel tata bahasa yang menandakan akhir dari kalimat dan formalitas.
分母は分子よりも大きいです。

Bunbo wa bunshi yori mo ookii desu

Denominator lebih besar dari molekul.

  • 分母 - berarti "denominador" dalam bahasa Jepang.
  • は - adalah sebuah partikel tata bahasa Jepang yang menunjukkan topik dari kalimat.
  • 分子 - berarti "pembilang" dalam bahasa Jepang.
  • よりも - Ini adalah ungkapan Jepang yang berarti "lebih dari".
  • 大きい - berarti "besar" dalam bahasa Jepang.
  • です - itu adalah cara sopan untuk mengatakan "ya" dalam bahasa Jepang.
双子はとても可愛いです。

Futago wa totemo kawaii desu

Si kembar sangat lucu.

  • 双子 (futago) - berarti "kembar" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
  • とても (totemo) - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 可愛い (kawaii) - "Bonitinho" terjemahan dalam bahasa Indonesia adalah "lucu".
  • です (desu) - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
王子は美しい庭園を持っています。

Ōji wa utsukushii teien o motteimasu

Pangeran memiliki taman yang indah.

  • 王子 (ou ōji) - "príncipe" dalam bahasa Jepang berarti "王子" (ouji).
  • は (ou wa) - partikel topik dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "prince"
  • 美しい (ou utsukushii) - kata sifat yang berarti "cantik" atau "indah" dalam bahasa Jepang
  • 庭園 (ou teien) - 日本語で「庭」または「公園」と意味する名詞は「にわ」(庭)および「こうえん」(公園)です。
  • を (ou o) - partikel objek langsung dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa "taman" adalah objek langsung dari tindakan
  • 持っています (ou motteimasu) - kata "持っている" (motteiru)
私の息子はとてもかわいいです。

Watashi no musuko wa totemo kawaii desu

Anak saya sangat imut.

  • 私 (watashi) - kata
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini "saya"
  • 息子 (musuko) - kata "anak"
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik dari kalimat, dalam hal ini "anak laki-laki saya"
  • とても (totemo) - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • かわいい (kawaii) - "Bonitinho" terjemahan dalam bahasa Indonesia adalah "lucu".
  • です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan waktu sekarang dan formalitas kalimat
私は餃子を固めるのが得意です。

Watashi wa gyoza wo katameru no ga tokui desu

Saya pandai membuat gyoza sangat kuat.

Saya pandai mengeraskan gyoza.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan tema kalimat
  • 餃子 (gyouza) - katai yang berarti "gyoza", sejenis makanan Jepang
  • を (wo) - partikel objek langsung yang menunjukkan objek dari tindakan
  • 固める (katameru) - kata kerja yang berarti "menekan" atau "memadatkan"
  • の (no) - partikel kepemilikan yang menunjukkan bahwa kemampuan yang dijelaskan adalah milik subjek dalam kalimat
  • が (ga) - partikel subjek yang menunjukkan bahwa subjek adalah yang memiliki kemampuan yang dijelaskan
  • 得意 (tokui) - kata sifat yang berarti "pandai" atau "terampil"
  • です (desu) - verbo de ligação yang menunjukkan bahwa kalimat adalah dalam bentuk sekarang dan bersifat afirmatif
私はこの冊子を読み終えました。

Watashi wa kono satsusho o yomi oeta

Saya sudah selesai membaca buku ini.

Saya sudah selesai membaca buku kecil ini.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
  • この (kono) - pronome demonstrativo que significa "ini"
  • 冊子 (sakushi) - kata buku atau brosur
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat, dalam hal ini "buku"
  • 読み終えました (yomioemashita) - kata ga owarimashita

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

汚染

osen

polusi; Kontaminasi

学者

gakusha

ahli belajar

経過

keika

tiket; kedaluwarsa; kemajuan

医師

ishi

dokter; dokter umum

余所

yoso

tempat lain; di tempat lain; bagian aneh

⼦