Terjemahan dan Makna dari: 境 - sakai
Kata Jepang 境[さかい] membawa makna yang dalam dan berbagai penggunaan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Jika Anda belajar bahasa Jepang atau hanya tertarik pada budaya negara ini, memahami arti dan penerapan ungkapan ini dapat membuka pintu untuk interpretasi baru. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari arti dasar hingga informasi menarik tentang bagaimana ia muncul dalam konteks budaya dan linguistik.
Selain menjadi istilah yang berguna bagi pelajar, 境[さかい] juga memiliki relevansi dalam diskusi filosofis dan sosial di Jepang. Kita akan melihat bagaimana kata ini digunakan dalam berbagai situasi, dari percakapan sehari-hari hingga ungkapan yang lebih formal. Jika Anda pernah bertanya-tanya tentang asal usul atau cara terbaik untuk mengingatnya, teruslah membaca untuk menemukannya.
Arti dan penggunaan dari 境[さかい]
Pada intinya, 境[さかい] berarti "perbatasan", "batas" atau "batasan". Ini bisa merujuk pada hambatan fisik, seperti antara negara atau daerah, maupun pada konsep abstrak, seperti momen transisi dalam hidup. Misalnya, ungkapan 境目[さかいめ] (turunan dari 境) menggambarkan garis yang memisahkan dua hal, baik itu sungai antara kota-kota atau perubahan dari satu fase ke fase lain.
Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan kata ini untuk berbicara tentang situasi di mana terdapat perbedaan yang jelas antara dua keadaan. Contoh praktisnya adalah frasa 「人生の境に立つ」, yang berarti "berada di titik balik dalam hidup". Jenis penggunaan ini menunjukkan bagaimana istilah tersebut terkait dengan momen-momen krusial, menegaskan pentingnya baik dalam bahasa maupun budaya.
Asal dan penulisan kanji 境
Kanji 境 terdiri dari radikal 土 (tanah) dan komponen 竟, yang menyiratkan ide kesimpulan atau batas. Kombinasi ini bukan kebetulan: itu memperkuat pengertian pemisahan antara ruang atau konsep. Studi etimologis menunjukkan bahwa karakter ini muncul di Tiongkok kuno dan diadopsi ke dalam bahasa Jepang dengan makna yang mirip dengan aslinya.
Perlu dicatat bahwa 境 bukanlah salah satu kanji yang paling sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari, tetapi muncul dalam kata-kata penting seperti 境界[きょうかい] (perbatasan) dan 環境[かんきょう] (lingkungan). Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, mengenali kanji ini dalam komposisi dapat membantu memperluas kosakata Anda secara signifikan.
Tips untuk mengingat dan fakta menarik
Salah satu cara efektif untuk mengingat 境[さかい] adalah mengasosiasikannya dengan gambar-gambar batas konkret, seperti peta yang menunjukkan garis-garis yang membagi wilayah. Strategi lain adalah mengingat kehadirannya dalam istilah seperti 境内[けいだい], yang merujuk pada area di dalam kuil Shinto — ruang yang dibatasi dengan makna religius.
Menariknya, kata ini juga memiliki bobot filosofis di Jepang. Ini muncul dalam diskusi tentang 幽玄[ゆうげん], konsep estetika yang menghargai misteri dan batas antara yang terlihat dan yang tidak terlihat. Penggunaan semacam ini menunjukkan bagaimana bahasa Jepang menghubungkan istilah-istilah sehari-hari dengan refleksi yang lebih dalam.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 界 (kai) - dunia, esfera; konsep area yang dibatasi.
- 限界 (genkai) - batas, pembatasan; merujuk pada maksimum yang dapat dicapai dalam konteks apa pun.
- 範囲 (han'i) - jangkauan, ekstensi; merujuk pada suatu area pengaruh atau efek.
- 縁 (en) - ikatan, koneksi; yang menyiratkan suatu hubungan atau keterikatan khusus.
- 境界 (kyōkai) - perbatasan, batas; garis yang memisahkan dua wilayah atau negara.
- 境地 (kyōchi) - keadaan atau kondisi; merujuk pada keadaan mental atau psikologis yang terkait dengan suatu batas.
- 境遇 (kyōgu) - kondisi; keadaan atau situasi yang mengelilingi seseorang.
- 境目 (sakaime) - pemisahan, batas; sebuah garis atau titik pemisah antara dua area.
- 境界線 (kyōkaisenn) - garis batas; garis yang membatasi batas dua wilayah.
- 境界面 (kyōkaimen) - permukaan perbatasan; merujuk pada permukaan di mana dua area bertemu.
- 境内 (keidai) - area kuil; mengacu pada area di dalam ruang sebuah kuil.
- 境外 (keigai) - di luar area; menunjukkan daerah di luar batas atau batas suatu ruang tertentu.
- 境界部分 (kyōkaibubun) - bagian perbatasan; merujuk pada bagian tertentu dari garis batas.
- 境界点 (kyōkaiten) - titik batas; sebuah titik spesifik yang menandai perbatasan antara dua wilayah.
- 境域 (kyōiki) - zona atau area; mengacu pada suatu wilayah yang dibatasi oleh batas.
- 境地面 (kyōchimen) - permukaan keadaan; area di mana kondisi atau keadaan tertentu saling bertemu.
- 境目線 (sakaimisen) - garis demarkasi; merujuk pada garis visual yang membagi dua area.
- 境目面 (sakaimesen) - permukaan demarkasi; mengacu pada permukaan yang memisahkan dua lingkaran.
- 境目部分 (sakaibubun) - bagian pemisahan; sebuah bagian spesifik yang menandai perpisahan antara area.
- 境目点 (sakaimeten) - titik batas; sebuah titik spesifik yang menunjukkan pemisahan antara area.
- 境目域 (sakaimidai) - zona demarkasi; suatu area yang menunjuk atau mendefinisikan batas.
- 境目地 (sakaimichi) - tempat penentuan; mengacu pada lokasi tepat pemisahan antara area.
- 境目遇 (sakaimou) - pertemuan batas; mengacu pada titik di mana dua area bertemu.
- 境目界 (sakaikakai) - perbatasan; merujuk pada batas antara dua area yang terpisah.
- 境目範囲 (sakaimihan'i) - jangkauan demarkasi; luas atau area yang ditentukan oleh batas.
- 境目縁 (sakaien) - koneksi pembatasan; mengimplikasikan suatu hubungan antara batas dan koneksinya.
- 境目限界 (sakaigenkai) - batas demarcasi; titik maksimum pemisahan antara area.
- 境目界線 (sakaikaisen) - garis demarkasi; garis fisik yang memisahkan dua area.
- 境目界面 (sakaikaimen) - permukaan penandaan; merujuk pada permukaan yang mewakili pemisahan.
- 境目内 (sakaiminai) - dalam batas; merujuk pada area internal dari suatu penempatan.
- 境目外 (sakaimigai) - di luar batas; mewakili segala sesuatu yang berada di luar penandaan.
- 境目界部分 (sakaikakubun) - bagian dari garis demarkasi; sebuah bagian spesifik dari garis yang membagi area.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (境) sakai
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (境) sakai:
Contoh Kalimat - (境) sakai
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Sakugen wa kankyō hogo no tame ni jūyō desu
Pengurangan penting untuk perlindungan lingkungan.
Pengurangan penting untuk perlindungan lingkungan.
- 削減 - pengurangan
- は - partikel topik
- 環境保護 - perlindungan lingkungan
- のために - untuk
- 重要 - penting
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kasen wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru
Serat sintetis mungkin memiliki efek buruk pada lingkungan.
- 化繊 - singkatan dari "serat kimia", mengacu pada kain sintetis yang diproduksi dari bahan kimia.
- は - partikel topik, menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "serat kimia".
- 環境 - lingkungan, lingkungan.
- に - partikel lokasi, menunjukkan bahwa dampak negatif berada "di" lingkungan.
- 悪影響 - efek negatif, dampak merugikan.
- を - partikel objek langsung, menunjukkan bahwa objek dari tindakan tersebut adalah "potensi memberikan dampak buruk pada lingkungan".
- 与える - mempengaruhi.
- 可能性 - kemungkinan, probabilitas.
- が - partikel subjek, menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "可能性がある".
- ある - ada.
Kokkyō wo koeru tabi ga shitai desu
Saya ingin melakukan perjalanan melintasi perbatasan.
Saya ingin bepergian di perbatasan.
- 国境 - perbatasan negara
- を - partikel objek
- 越える - menyeberangi, melampaui
- 旅 - perjalanan
- が - partícula de sujeito
- したい - ingin melakukan
- です - jadi
Hōshanō wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
Radioaktivitas dapat memiliki efek buruk pada lingkungan.
- 放射能 - Radiasi
- は - Tanda topik
- 環境 - lingkungan
- に - partikel penanda tujuan
- 悪影響 - efek negatif
- を - partikel penanda objek
- 与える - menyebabkan
- 可能性 - kemungkinan
- が - penanda subyek
- あります - ada
Shinnyūsei wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu
Siswa baru dapat meluangkan waktu untuk terbiasa dengan lingkungan baru.
- 新入生 - berarti "siswa baru" dalam bahasa Jepang.
- は - adalah partikel tata bahasa Jepang yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "siswa baru".
- 新しい - "baru" dalam bahasa Jepang.
- 環境 - berarti "lingkungan" dalam bahasa Jepang.
- に - adalah sebuah partikel tatabahasa Jepang yang menunjukkan arah atau tujuan dari tindakan, dalam hal ini "menuju" lingkungan baru.
- 慣れる - berarti "mengakutamakan" dalam bahasa Jepang.
- のに - adalah partikel tata bahasa Jepang yang menunjukkan kondisi atau alasan, dalam kasus ini "untuk" beradaptasi dengan lingkungan baru.
- 時間 - "tempo" artinya "waktu" dalam bahasa Jepang.
- がかかる - adalah ungkapan Jepang yang berarti "mengambil waktu" atau "memerlukan waktu".
- こと - adalah partikel tata bahasa Jepang yang menunjukkan tindakan atau peristiwa, dalam hal ini "memakan waktu".
- あります - adalah cara yang sopan untuk mengatakan "ada" atau "ada" dalam bahasa Jepang.
Seiketsu na kankyou wa kenkou ni tsunagaru
Lingkungan yang bersih mengarah pada kesehatan.
- 清潔な - adjetivo yang berarti "bersih"
- 環境 - substantivo yang berarti "ambiente"
- は - partikel yang menunjukkan tema kalimat
- 健康 - kata yang berarti "kesehatan"
- に - Partícula yang menunjukkan hubungan antara subjek dan kata kerja
- つながる - kata kerja yang berarti "terhubung" atau "terkait"
Watashi wa atarashii kankyō de magotsuku koto ga arimasu
Saya menjadi bingung di lingkungan baru.
Saya bisa menyingkirkannya di lingkungan baru.
- 私 - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 新しい - 新しい (atarashii)
- 環境 - kotoba Jepang yang artinya "lingkungan"
- で - Título yang menunjukkan tempat di mana tindakan itu terjadi
- まごつく - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "menjadi bingung"
- こと - kata 物
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- あります - katawa (かたわ)
Watashi wa atarashii kankyō ni nareru no ni jikan ga kakarimasu
Butuh waktu untuk terbiasa dengan lingkungan baru.
- 私 - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
- は - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat
- 新しい - 新しい (atarashii)
- 環境 - kotoba Jepang yang artinya "lingkungan"
- に - partikel bahasa Jepang yang menunjukkan tindakan menuju sesuatu atau tempat
- 慣れる - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "membiasakan diri"
- のに - partikel bahasa Jepang yang menunjukkan tujuan atau tujuan dari suatu tindakan
- 時間 - bahasa japónes yang artinya "waktu"
- が - partícula subjek dalam kalimat
- かかります - bahasa Jepang untuk "memakan waktu"
Watashi no kyōguu wa yokunai desu
Situasi saya tidak baik.
- 私 - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan
- 境遇 - kata benda yang berarti "situasi" atau "kondisi" dalam bahasa Jepang
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 良くない - kata sifat yang berarti "buruk" atau "tidak baik" dalam bahasa Jepang
- です - kata kerja penghubung yang menunjukkan formalitas dan kesopanan dalam bahasa Jepang
Gyakkyou ni tachimukau koto ga jinsei no seichou ni tsunagaru
Menghadapi kesulitan menyebabkan pertumbuhan hidup.
Kesulitan mempercayai pertumbuhan hidup.
- 逆境 (gyakkyou) - kesulitan
- に (ni) - partikel yang menunjukkan tujuan atau lokasi
- 立ち向かう (tachimukau) - menghadapi, menahan
- こと (koto) - benda abstrak, menunjukkan tindakan atau peristiwa
- が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek dalam kalimat
- 人生 (jinsei) - hidup
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 成長 (seichou) - pertumbuhan, perkembangan
- につながる (ni tsunagaru) - menghasilkan
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
