Terjemahan dan Makna dari: 先 - saki

Kata Jepang 先[さき] adalah istilah yang serbaguna dan sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari, membawa makna dari "depan" hingga "masa depan". Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau sekadar tertarik dengan bahasa tersebut, memahami bagaimana dan kapan menggunakan ungkapan ini dapat memperkaya kosakata Anda. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi maknanya, asal-usulnya, penggunaan umum, dan bahkan tips untuk menghafalnya dengan efektif.

Selain menjadi kata dasar dalam percakapan sehari-hari, 先[さき] juga muncul dalam ekspresi yang kompleks dan konteks budaya tertentu. Baik untuk menggambarkan tempat, momen dalam waktu, atau bahkan sebuah hierarki, istilah ini memiliki kehadiran yang mencolok dalam bahasa Jepang. Mari kita selami rincian agar Anda dapat menggunakannya dengan percaya diri.

Arti dan penggunaan 先[さき]

Istilah 先[さき] dapat diterjemahkan dengan berbagai cara, tergantung pada konteksnya. Pada intinya, ia merujuk pada sesuatu yang berada di depan, baik dalam ruang fisik ("di depan rumah") atau dalam waktu ("di masa depan yang dekat"). Dualitas ini membuat kata tersebut sangat berguna dalam berbagai situasi, mulai dari percakapan santai hingga teks yang lebih formal.

Salah satu contoh umum adalah penggunaannya untuk menunjukkan arah, seperti dalam "先に行ってください" (Tolong, pergi ke depan). Ini juga muncul dalam ekspresi seperti 先月[せんげつ] (bulan lalu) dan 先生[せんせい] (guru), menunjukkan fleksibilitasnya. Beragam aplikasi ini membuat 先[さき] menjadi kata yang tak tergantikan bagi mereka yang ingin menguasai bahasa Jepang.

Asal dan penulisan kanji 先

Kanji 先 terdiri dari dua radikal: 儿 (kaki) dan 土 (tanah). Kombinasi ini menyarankan ide "maju" atau "pergi ke depan", memperkuat maknanya yang terkait dengan depan dan masa depan. Studi etimologis menunjukkan bahwa karakter ini sudah digunakan dalam bahasa Mandarin kuno dengan makna yang serupa, yang kemudian diadopsi ke dalam bahasa Jepang.

Perlu dicatat bahwa 先 juga dapat dibaca sebagai せん dalam beberapa komposisi, seperti dalam 先輩[せんぱい] (rekan yang lebih berpengalaman). Bacaan alternatif ini muncul terutama dalam kata-kata yang menunjukkan hierarki atau prioritas. Mengetahui variasi ini membantu menghindari kesalahan umum dalam pengucapan dan pemahaman teks.

Tips untuk menghafal dan menggunakan 先[さき]

Salah satu cara efektif untuk mengingat arti dari 先[さき] adalah dengan mengaitkannya dengan situasi konkret. Pikirkan kalimat seperti "Toko itu ada di depan" (店はもう少し先です) atau "Mari kita bertemu di masa depan" (先で会いましょう). Contoh-contoh sehari-hari ini menciptakan koneksi mental yang memudahkan proses mengingat.

Strategi lainnya adalah mengamati bagaimana kata tersebut muncul dalam anime, drama, atau lagu Jepang. Seringkali, konteks visual atau emosional membantu mengingat penggunaannya dengan cara yang alami. Seiring waktu, Anda akan mulai mengenali pola dan menggunakan 先[さき] dengan lebih tepat dalam percakapan Anda sendiri.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 前 (mae) - Depan, anterior
  • 先頭 (sentou) - Awal, depan sesuatu, pemimpin
  • 先端 (sentan) - Ujung, akhir, perintis
  • 前面 (zenmen) - Wajah depan, permukaan depan
  • 先行 (senkou) - Kemajuan, prioritas
  • 先進 (senshin) - Lanjutan, progresif
  • 先陣 (senzin) - Vanguard (dalam konteks militer)
  • 先駆 (senku) - Pelopor, perintis
  • 先例 (senrei) - Sebelumnya, contoh sebelumnya
  • 先見 (senken) - Ramalan, nubuat
  • 先導 (sendou) - Panduan, kepemimpinan
  • 先人 (senjin) - Nenek moyang, orang-orang dari masa lalu
  • 先輩 (senpai) - Supervisor, mentor, orang yang lebih berpengalaman
  • 先代 (sendai) - Antecedent, generasi sebelumnya
  • 先祖 (senzo) - Tahun asal, nenek moyang
  • 先立 (senritsu) - Awal, peluncuran (dari sesuatu)
  • 先手 (sente) - Tindakan atau gerakan awal, keuntungan
  • 先取 (senshu) - Pengambilalihan awal, pengambilan kekuasaan
  • 先走 (senso) - Jalan di depan, berlari di depan
  • 先着 (senchaku) - Kedatangan lebih awal, kedatangan di tempat pertama
  • 先発 (senpatsu) - Perpisahan awal, awal dari sesuatu
  • 先行き (saki) - Masa depan, perspektif
  • 先方 (senpou) - Arah orang lain, sisi yang berlawanan
  • 先回り (saki mawari) - Antisipasi, mengambil inisiatif
  • 先設 (sensetsu) - Persiapan sebelumnya, instalasi awal
  • 先般 (senpan) - Baru-baru ini; pada waktu sebelumnya
  • 先立ち (saki dachi) - Persiapan awal, menjadi pelopor
  • 先鋒 (senpou) - Vanguard, yang pertama menyerang
  • 先駆け (sakigake) - Pionir, orang yang memulai sesuatu
  • 先駆者 (sakigakusha) - Pelopor, orang yang memimpin metode baru
  • 先駆ける (sakigakeru) - Menjadi pelopor, membuka jalan baru
  • 先駆け出る (sakigake deru) - Keluar sebagai pelopor, memimpin
  • 先駆けをする (sakigake o suru) - Memelopori, memulai jalur baru
  • 先駆け役 (sakigake yaku) - Peran sebagai pelopor
  • 先駆け手 (sakigake te) - Pelopor (dalam peran atau pekerjaan tertentu)
  • 先駆け走る (sakigake hashiru) - Berlari di depan, menjadi pelopor dalam perlombaan

Kata-kata terkait

優先

yuusen

Preferensi; prioritas

真っ先

massaki

kepala; utama; Mulai

先ず

mazu

Pertama); untuk memulai; hampir; hampir; hampir tidak (dengan neg. kata kerja); Bagaimanapun; Bagus; Sekarang

勤め先

tsutomesaki

Tempat kerja

祖先

sosen

leluhur

先端

sentan

ujung runcing; tip; tip halus; kepala tombak; meludah; Pelopor; canggih; terdepan

先代

sendai

pendahulu keluarga; usia anterior; generasi sebelumnya

先だって

sendate

baru-baru ini; hari yang lain

先着

senchaku

Kedatangan pertama

先天的

sententeki

a priori; inherent; inherent; inherent; congenital; hereditary

Romaji: saki
Kana: さき
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: titik (misalnya, pensil); tujuan; ujung; akhir; nozzle; kepala (dari suatu garis); prioritas pertama; masa depan; tujuan; urutan; sisa; partai lain; masa depan; sebelumnya; sebelumnya; sebelumnya

Arti dalam Bahasa Inggris: point (e.g. pencil);destination;tip;end;nozzle;head (of a line);the first priority;the future;objective;sequel;remainder;the other party;future;previous;prior;former

Definisi: apa yang ada di depanmu.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (先) saki

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (先) saki:

Contoh Kalimat - (先) saki

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

遅刻すると先生に怒られる。

Chikoku suru to sensei ni okorareru

Jika Anda terlambat, Anda akan marah kepada guru.

Jika Anda terlambat, Anda akan marah kepada guru.

  • 遅刻する - terlambat
  • と - Artikel yang menunjukkan tindakan bersama
  • 先生 - guru
  • に - Partikel yang menunjukkan tujuan dari tindakan
  • 怒られる - ditegur
私たちは祖先を尊ぶべきです。

Watashitachi wa sosen o toutobu beki desu

Kita harus menghormati leluhur kita.

Kita harus menghormati leluhur kita.

  • 私たち - "Kami"
  • は - Partikel topik
  • 祖先 - "leluhur"
  • を - Partikel objek langsung
  • 尊ぶ - "Menghargai"
  • べき - Afixo que indica kewajiban atau tugas
  • です - cara sopan "menjadi" atau "berada"
安全が最優先です。

Anzen ga sai yūsen desu

Keamanan adalah prioritas utama.

Keamanan adalah prioritas utama.

  • 安全 (anzen) - keamanan
  • が (ga) - partikel subjek
  • 最優先 (saiyūsen) - Prioritas maksimum
  • です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
優先順位を設定してください。

Yuusen jun'i wo settei shite kudasai

Harap tentukan prioritasnya.

Tetapkan prioritas.

  • 優先順位 - Prioritas
  • を - partikel yang menandai objek dari tindakan
  • 設定 - Mengatur, menentukan
  • してください - tolong lakukan
先着順で席を確保してください。

Senchaku jun de seki wo kakutoku shite kudasai

Harap jamin kursi Anda sesuai urutan kedatangan.

Harap lampirkan kursi di pangkalan -Degree pertama, pertama -tama dilayani.

  • 先着順 (sentei jun) - urutan kedatangan
  • で (de) - saran atau metode
  • 席 (seki) - Kursi
  • を (wo) - partikel objek
  • 確保 (kakuho) - Menjamin, memastikan
  • して (shite) - bentuk konjugasi kata kerja "suru" (melakukan)
  • ください (kudasai) - por favor
先端技術は常に進化しています。

Sentan gijutsu wa tsuneni shinka shiteimasu

Teknologi mutakhir selalu berkembang.

Teknologi canggih terus berkembang.

  • 先端技術 (sentan gijutsu) - teknologi mutakhir
  • は (wa) - partikel topik
  • 常に (tsuneni) - sempre
  • 進化しています (shinka shiteimasu) - sedang berkembang
先輩にはいつも感謝しています。

Senpai ni wa itsumo kansha shiteimasu

Saya selalu berterima kasih kepada orang tua saya.

Saya selalu berterima kasih kepada orang tua saya.

  • 先輩 (senpai) - istilah dalam bahasa Jepang yang mengacu pada seseorang yang lebih tua atau lebih berpengalaman dalam bidang tertentu
  • に (ni) - sebuah partikel bahasa Jepang yang menunjukkan penerima tindakan
  • は (wa) - sebuah partikel bahasa jepang yang menandakan topik dari kalimat
  • いつも (itsumo) - kata dalam bahasa Jepang yang berarti "selalu"
  • 感謝 (kansha) - kata dalam bahasa Jepang yang berarti "rasa syukur"
  • しています (shiteimasu) - bentuk sopan dari kata kerja bahasa Jepang "suru" yang berarti "melakukan" atau "menyadari"
お先に失礼します

Osakini shitsurei shimasu

Permisi

Maafkan saya, saya harus pergi sekarang

  • お先に - "sebelum kamu"
  • 失礼 - "maafkan saya"
  • します - "melakukan"
マスターは私の先生です。

Masutā wa watashi no sensei desu

Guru adalah guruku.

  • マスター (māsutā) - guru
  • は (wa) - partikel topik
  • 私の (watashi no) - saya
  • 先生 (sensei) - professor/guru
  • です (desu) - kata kerja "ser/estar"
一寸先は闇だ。

Issun saki wa yami da

Masa depan tidak pasti.

Satu dimensi gelap.

  • 一寸先 - "sejengkal ke depan"
  • は - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
  • 闇 - "kegelapan"
  • だ - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

先