Terjemahan dan Makna dari: 先 - saki
Kata Jepang 先[さき] adalah istilah yang serbaguna dan sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari, membawa makna dari "depan" hingga "masa depan". Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau sekadar tertarik dengan bahasa tersebut, memahami bagaimana dan kapan menggunakan ungkapan ini dapat memperkaya kosakata Anda. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi maknanya, asal-usulnya, penggunaan umum, dan bahkan tips untuk menghafalnya dengan efektif.
Selain menjadi kata dasar dalam percakapan sehari-hari, 先[さき] juga muncul dalam ekspresi yang kompleks dan konteks budaya tertentu. Baik untuk menggambarkan tempat, momen dalam waktu, atau bahkan sebuah hierarki, istilah ini memiliki kehadiran yang mencolok dalam bahasa Jepang. Mari kita selami rincian agar Anda dapat menggunakannya dengan percaya diri.
Arti dan penggunaan 先[さき]
Istilah 先[さき] dapat diterjemahkan dengan berbagai cara, tergantung pada konteksnya. Pada intinya, ia merujuk pada sesuatu yang berada di depan, baik dalam ruang fisik ("di depan rumah") atau dalam waktu ("di masa depan yang dekat"). Dualitas ini membuat kata tersebut sangat berguna dalam berbagai situasi, mulai dari percakapan santai hingga teks yang lebih formal.
Salah satu contoh umum adalah penggunaannya untuk menunjukkan arah, seperti dalam "先に行ってください" (Tolong, pergi ke depan). Ini juga muncul dalam ekspresi seperti 先月[せんげつ] (bulan lalu) dan 先生[せんせい] (guru), menunjukkan fleksibilitasnya. Beragam aplikasi ini membuat 先[さき] menjadi kata yang tak tergantikan bagi mereka yang ingin menguasai bahasa Jepang.
Asal dan penulisan kanji 先
Kanji 先 terdiri dari dua radikal: 儿 (kaki) dan 土 (tanah). Kombinasi ini menyarankan ide "maju" atau "pergi ke depan", memperkuat maknanya yang terkait dengan depan dan masa depan. Studi etimologis menunjukkan bahwa karakter ini sudah digunakan dalam bahasa Mandarin kuno dengan makna yang serupa, yang kemudian diadopsi ke dalam bahasa Jepang.
Perlu dicatat bahwa 先 juga dapat dibaca sebagai せん dalam beberapa komposisi, seperti dalam 先輩[せんぱい] (rekan yang lebih berpengalaman). Bacaan alternatif ini muncul terutama dalam kata-kata yang menunjukkan hierarki atau prioritas. Mengetahui variasi ini membantu menghindari kesalahan umum dalam pengucapan dan pemahaman teks.
Tips untuk menghafal dan menggunakan 先[さき]
Salah satu cara efektif untuk mengingat arti dari 先[さき] adalah dengan mengaitkannya dengan situasi konkret. Pikirkan kalimat seperti "Toko itu ada di depan" (店はもう少し先です) atau "Mari kita bertemu di masa depan" (先で会いましょう). Contoh-contoh sehari-hari ini menciptakan koneksi mental yang memudahkan proses mengingat.
Strategi lainnya adalah mengamati bagaimana kata tersebut muncul dalam anime, drama, atau lagu Jepang. Seringkali, konteks visual atau emosional membantu mengingat penggunaannya dengan cara yang alami. Seiring waktu, Anda akan mulai mengenali pola dan menggunakan 先[さき] dengan lebih tepat dalam percakapan Anda sendiri.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 前 (mae) - Depan, anterior
- 先頭 (sentou) - Awal, depan sesuatu, pemimpin
- 先端 (sentan) - Ujung, akhir, perintis
- 前面 (zenmen) - Wajah depan, permukaan depan
- 先行 (senkou) - Kemajuan, prioritas
- 先進 (senshin) - Lanjutan, progresif
- 先陣 (senzin) - Vanguard (dalam konteks militer)
- 先駆 (senku) - Pelopor, perintis
- 先例 (senrei) - Sebelumnya, contoh sebelumnya
- 先見 (senken) - Ramalan, nubuat
- 先導 (sendou) - Panduan, kepemimpinan
- 先人 (senjin) - Nenek moyang, orang-orang dari masa lalu
- 先輩 (senpai) - Supervisor, mentor, orang yang lebih berpengalaman
- 先代 (sendai) - Antecedent, generasi sebelumnya
- 先祖 (senzo) - Tahun asal, nenek moyang
- 先立 (senritsu) - Awal, peluncuran (dari sesuatu)
- 先手 (sente) - Tindakan atau gerakan awal, keuntungan
- 先取 (senshu) - Pengambilalihan awal, pengambilan kekuasaan
- 先走 (senso) - Jalan di depan, berlari di depan
- 先着 (senchaku) - Kedatangan lebih awal, kedatangan di tempat pertama
- 先発 (senpatsu) - Perpisahan awal, awal dari sesuatu
- 先行き (saki) - Masa depan, perspektif
- 先方 (senpou) - Arah orang lain, sisi yang berlawanan
- 先回り (saki mawari) - Antisipasi, mengambil inisiatif
- 先設 (sensetsu) - Persiapan sebelumnya, instalasi awal
- 先般 (senpan) - Baru-baru ini; pada waktu sebelumnya
- 先立ち (saki dachi) - Persiapan awal, menjadi pelopor
- 先鋒 (senpou) - Vanguard, yang pertama menyerang
- 先駆け (sakigake) - Pionir, orang yang memulai sesuatu
- 先駆者 (sakigakusha) - Pelopor, orang yang memimpin metode baru
- 先駆ける (sakigakeru) - Menjadi pelopor, membuka jalan baru
- 先駆け出る (sakigake deru) - Keluar sebagai pelopor, memimpin
- 先駆けをする (sakigake o suru) - Memelopori, memulai jalur baru
- 先駆け役 (sakigake yaku) - Peran sebagai pelopor
- 先駆け手 (sakigake te) - Pelopor (dalam peran atau pekerjaan tertentu)
- 先駆け走る (sakigake hashiru) - Berlari di depan, menjadi pelopor dalam perlombaan
Kata-kata terkait
mazu
Pertama); untuk memulai; hampir; hampir; hampir tidak (dengan neg. kata kerja); Bagaimanapun; Bagus; Sekarang
Romaji: saki
Kana: さき
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5
Terjemahan / Makna: titik (misalnya, pensil); tujuan; ujung; akhir; nozzle; kepala (dari suatu garis); prioritas pertama; masa depan; tujuan; urutan; sisa; partai lain; masa depan; sebelumnya; sebelumnya; sebelumnya
Arti dalam Bahasa Inggris: point (e.g. pencil);destination;tip;end;nozzle;head (of a line);the first priority;the future;objective;sequel;remainder;the other party;future;previous;prior;former
Definisi: apa yang ada di depanmu.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (先) saki
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (先) saki:
Contoh Kalimat - (先) saki
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Chikoku suru to sensei ni okorareru
Jika Anda terlambat, Anda akan marah kepada guru.
Jika Anda terlambat, Anda akan marah kepada guru.
- 遅刻する - terlambat
- と - Artikel yang menunjukkan tindakan bersama
- 先生 - guru
- に - Partikel yang menunjukkan tujuan dari tindakan
- 怒られる - ditegur
Watashitachi wa sosen o toutobu beki desu
Kita harus menghormati leluhur kita.
Kita harus menghormati leluhur kita.
- 私たち - "Kami"
- は - Partikel topik
- 祖先 - "leluhur"
- を - Partikel objek langsung
- 尊ぶ - "Menghargai"
- べき - Afixo que indica kewajiban atau tugas
- です - cara sopan "menjadi" atau "berada"
Anzen ga sai yūsen desu
Keamanan adalah prioritas utama.
Keamanan adalah prioritas utama.
- 安全 (anzen) - keamanan
- が (ga) - partikel subjek
- 最優先 (saiyūsen) - Prioritas maksimum
- です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Yuusen jun'i wo settei shite kudasai
Harap tentukan prioritasnya.
Tetapkan prioritas.
- 優先順位 - Prioritas
- を - partikel yang menandai objek dari tindakan
- 設定 - Mengatur, menentukan
- してください - tolong lakukan
Senchaku jun de seki wo kakutoku shite kudasai
Harap jamin kursi Anda sesuai urutan kedatangan.
Harap lampirkan kursi di pangkalan -Degree pertama, pertama -tama dilayani.
- 先着順 (sentei jun) - urutan kedatangan
- で (de) - saran atau metode
- 席 (seki) - Kursi
- を (wo) - partikel objek
- 確保 (kakuho) - Menjamin, memastikan
- して (shite) - bentuk konjugasi kata kerja "suru" (melakukan)
- ください (kudasai) - por favor
Sentan gijutsu wa tsuneni shinka shiteimasu
Teknologi mutakhir selalu berkembang.
Teknologi canggih terus berkembang.
- 先端技術 (sentan gijutsu) - teknologi mutakhir
- は (wa) - partikel topik
- 常に (tsuneni) - sempre
- 進化しています (shinka shiteimasu) - sedang berkembang
Senpai ni wa itsumo kansha shiteimasu
Saya selalu berterima kasih kepada orang tua saya.
Saya selalu berterima kasih kepada orang tua saya.
- 先輩 (senpai) - istilah dalam bahasa Jepang yang mengacu pada seseorang yang lebih tua atau lebih berpengalaman dalam bidang tertentu
- に (ni) - sebuah partikel bahasa Jepang yang menunjukkan penerima tindakan
- は (wa) - sebuah partikel bahasa jepang yang menandakan topik dari kalimat
- いつも (itsumo) - kata dalam bahasa Jepang yang berarti "selalu"
- 感謝 (kansha) - kata dalam bahasa Jepang yang berarti "rasa syukur"
- しています (shiteimasu) - bentuk sopan dari kata kerja bahasa Jepang "suru" yang berarti "melakukan" atau "menyadari"
Osakini shitsurei shimasu
Permisi
Maafkan saya, saya harus pergi sekarang
- お先に - "sebelum kamu"
- 失礼 - "maafkan saya"
- します - "melakukan"
Masutā wa watashi no sensei desu
Guru adalah guruku.
- マスター (māsutā) - guru
- は (wa) - partikel topik
- 私の (watashi no) - saya
- 先生 (sensei) - professor/guru
- です (desu) - kata kerja "ser/estar"
Issun saki wa yami da
Masa depan tidak pasti.
Satu dimensi gelap.
- 一寸先 - "sejengkal ke depan"
- は - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
- 闇 - "kegelapan"
- だ - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
