Terjemahan dan Makna dari: 先 - saki
Kata Jepang 先[さき] adalah istilah yang serbaguna dan sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari, membawa makna dari "depan" hingga "masa depan". Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau sekadar tertarik dengan bahasa tersebut, memahami bagaimana dan kapan menggunakan ungkapan ini dapat memperkaya kosakata Anda. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi maknanya, asal-usulnya, penggunaan umum, dan bahkan tips untuk menghafalnya dengan efektif.
Selain menjadi kata dasar dalam percakapan sehari-hari, 先[さき] juga muncul dalam ekspresi yang kompleks dan konteks budaya tertentu. Baik untuk menggambarkan tempat, momen dalam waktu, atau bahkan sebuah hierarki, istilah ini memiliki kehadiran yang mencolok dalam bahasa Jepang. Mari kita selami rincian agar Anda dapat menggunakannya dengan percaya diri.
Arti dan penggunaan 先[さき]
Istilah 先[さき] dapat diterjemahkan dengan berbagai cara, tergantung pada konteksnya. Pada intinya, ia merujuk pada sesuatu yang berada di depan, baik dalam ruang fisik ("di depan rumah") atau dalam waktu ("di masa depan yang dekat"). Dualitas ini membuat kata tersebut sangat berguna dalam berbagai situasi, mulai dari percakapan santai hingga teks yang lebih formal.
Salah satu contoh umum adalah penggunaannya untuk menunjukkan arah, seperti dalam "先に行ってください" (Tolong, pergi ke depan). Ini juga muncul dalam ekspresi seperti 先月[せんげつ] (bulan lalu) dan 先生[せんせい] (guru), menunjukkan fleksibilitasnya. Beragam aplikasi ini membuat 先[さき] menjadi kata yang tak tergantikan bagi mereka yang ingin menguasai bahasa Jepang.
Asal dan penulisan kanji 先
Kanji 先 terdiri dari dua radikal: 儿 (kaki) dan 土 (tanah). Kombinasi ini menyarankan ide "maju" atau "pergi ke depan", memperkuat maknanya yang terkait dengan depan dan masa depan. Studi etimologis menunjukkan bahwa karakter ini sudah digunakan dalam bahasa Mandarin kuno dengan makna yang serupa, yang kemudian diadopsi ke dalam bahasa Jepang.
Perlu dicatat bahwa 先 juga dapat dibaca sebagai せん dalam beberapa komposisi, seperti dalam 先輩[せんぱい] (rekan yang lebih berpengalaman). Bacaan alternatif ini muncul terutama dalam kata-kata yang menunjukkan hierarki atau prioritas. Mengetahui variasi ini membantu menghindari kesalahan umum dalam pengucapan dan pemahaman teks.
Tips untuk menghafal dan menggunakan 先[さき]
Salah satu cara efektif untuk mengingat arti dari 先[さき] adalah dengan mengaitkannya dengan situasi konkret. Pikirkan kalimat seperti "Toko itu ada di depan" (店はもう少し先です) atau "Mari kita bertemu di masa depan" (先で会いましょう). Contoh-contoh sehari-hari ini menciptakan koneksi mental yang memudahkan proses mengingat.
Strategi lainnya adalah mengamati bagaimana kata tersebut muncul dalam anime, drama, atau lagu Jepang. Seringkali, konteks visual atau emosional membantu mengingat penggunaannya dengan cara yang alami. Seiring waktu, Anda akan mulai mengenali pola dan menggunakan 先[さき] dengan lebih tepat dalam percakapan Anda sendiri.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 前 (mae) - Depan, anterior
- 先頭 (sentou) - Awal, depan sesuatu, pemimpin
- 先端 (sentan) - Ujung, akhir, perintis
- 前面 (zenmen) - Wajah depan, permukaan depan
- 先行 (senkou) - Kemajuan, prioritas
- 先進 (senshin) - Lanjutan, progresif
- 先陣 (senzin) - Vanguard (dalam konteks militer)
- 先駆 (senku) - Pelopor, perintis
- 先例 (senrei) - Sebelumnya, contoh sebelumnya
- 先見 (senken) - Ramalan, nubuat
- 先導 (sendou) - Panduan, kepemimpinan
- 先人 (senjin) - Nenek moyang, orang-orang dari masa lalu
- 先輩 (senpai) - Supervisor, mentor, orang yang lebih berpengalaman
- 先代 (sendai) - Antecedent, generasi sebelumnya
- 先祖 (senzo) - Tahun asal, nenek moyang
- 先立 (senritsu) - Awal, peluncuran (dari sesuatu)
- 先手 (sente) - Tindakan atau gerakan awal, keuntungan
- 先取 (senshu) - Pengambilalihan awal, pengambilan kekuasaan
- 先走 (senso) - Jalan di depan, berlari di depan
- 先着 (senchaku) - Kedatangan lebih awal, kedatangan di tempat pertama
- 先発 (senpatsu) - Perpisahan awal, awal dari sesuatu
- 先行き (saki) - Masa depan, perspektif
- 先方 (senpou) - Arah orang lain, sisi yang berlawanan
- 先回り (saki mawari) - Antisipasi, mengambil inisiatif
- 先設 (sensetsu) - Persiapan sebelumnya, instalasi awal
- 先般 (senpan) - Baru-baru ini; pada waktu sebelumnya
- 先立ち (saki dachi) - Persiapan awal, menjadi pelopor
- 先鋒 (senpou) - Vanguard, yang pertama menyerang
- 先駆け (sakigake) - Pionir, orang yang memulai sesuatu
- 先駆者 (sakigakusha) - Pelopor, orang yang memimpin metode baru
- 先駆ける (sakigakeru) - Menjadi pelopor, membuka jalan baru
- 先駆け出る (sakigake deru) - Keluar sebagai pelopor, memimpin
- 先駆けをする (sakigake o suru) - Memelopori, memulai jalur baru
- 先駆け役 (sakigake yaku) - Peran sebagai pelopor
- 先駆け手 (sakigake te) - Pelopor (dalam peran atau pekerjaan tertentu)
- 先駆け走る (sakigake hashiru) - Berlari di depan, menjadi pelopor dalam perlombaan
Kata-kata terkait
mazu
Pertama); untuk memulai; hampir; hampir; hampir tidak (dengan neg. kata kerja); Bagaimanapun; Bagus; Sekarang
Romaji: saki
Kana: さき
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5
Terjemahan / Makna: titik (misalnya, pensil); tujuan; ujung; akhir; nozzle; kepala (dari suatu garis); prioritas pertama; masa depan; tujuan; urutan; sisa; partai lain; masa depan; sebelumnya; sebelumnya; sebelumnya
Arti dalam Bahasa Inggris: point (e.g. pencil);destination;tip;end;nozzle;head (of a line);the first priority;the future;objective;sequel;remainder;the other party;future;previous;prior;former
Definisi: apa yang ada di depanmu.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (先) saki
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (先) saki:
Contoh Kalimat - (先) saki
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Sensenshū ni Tōkyō ni ikimashita
Dalam sebulan terakhir
Saya pergi ke Tokyo bulan lalu.
- 先先月 - "bulan lalu"
- に - partikel yang menunjukkan tempat di mana tindakan terjadi
- 東京 - "Tóquio"
- に - partikel yang menunjukkan tempat di mana tindakan terjadi
- 行きました - "foi"
Sensei wa watashitachi ni ooku o oshiete kuremashita
Guru mengajari kami banyak hal.
- 先生 (sensei) - guru
- は (wa) - partikel topik
- 私たち (watashitachi) - kita
- に (ni) - partikel tujuan
- 多く (ooku) - muito
- を (wo) - partikel objek langsung
- 教えてくれました (oshiete kuremashita) - mengajarkan kepada kami
Makkusen ni iku
Saya akan maju.
Duluan.
- 真っ先に - kata keterangan yang berarti "pertama" atau "di depan"
- 行く - kata kerja yang berarti "pergi"
Sosen wo taisetsu ni shimashou
Mari kita hargai leluhur kita.
Mari kita hargai leluhur Anda.
- 祖先 (sosen) - ancestral
- を (wo) - partícula que indica o objeto da frase
- 大切 (taisetsu) - penting, berharga
- に (ni) - partikel yang menunjukkan cara atau cara di mana sesuatu dilakukan
- しましょう (shimashou) - ayo lakukan, mari kita lakukan
Watashitachi wa senzo o uyamai masu
Kami menghormati leluhur kami.
Kami menghormati leluhur kami.
- 私たちは - "Kami" dalam bahasa Jepang.
- 先祖を - "Nenek moyang" dalam bahasa Jepang, diikuti dengan partikel "wo" yang menunjukkan bahwa mereka adalah objek dari tindakan tersebut.
- 敬います - "Kami menghormati" dalam bahasa Jepang, dikonjugasikan dalam bentuk sopan.
Yukisaki wa doko desu ka?
Apa tujuan?
Di mana tujuan?
- 行き先 - "運命" (unmei)
- は - merupakan partikel gramatikal yang menandai topik dalam kalimat.
- どこ - berarti "di mana" dalam bahasa Jepang.
- です - adalah bentuk sopan untuk mengatakan "menjadi" atau "berada" dalam bahasa Jepang.
- か - adalah sebuah partikel tatabahasa yang menunjukkan pertanyaan.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
