Terjemahan dan Makna dari: し - shi

Kata Jepang し (shi) adalah istilah pendek, tetapi penuh nuansa dan penggunaan menarik dalam bahasa Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa ini, memahami arti dan konteks kata ini bisa sangat berguna. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari dasar, seperti terjemahan dan penulisannya, hingga aspek yang lebih dalam, seperti penggunaannya dalam budaya dan frekuensi dalam kehidupan sehari-hari. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang online terbaik, adalah alat yang hebat untuk melengkapi pembelajaran Anda.

Selain menjadi partikel gramatikal dan sufiks umum, し juga muncul dalam ungkapan dan bahkan dalam peribahasa Jepang. Kesederhanaannya menyembunyikan kekayaan makna yang bervariasi tergantung pada konteks. Mari kita ungkap semua ini dengan cara yang jelas dan langsung, tanpa komplikasi yang tidak perlu.

Pengertian dan penggunaan kata し

Dalam bentuknya yang paling dasar, し dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "selain itu" ketika digunakan sebagai partikel. Ia menghubungkan kalimat atau ide, menambahkan nada enumerasi atau justifikasi. Misalnya, dalam kalimat seperti "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), terjemahannya adalah "Suhu dingin, saya lelah dan ingin pulang ke rumah". Di sini, し membantu untuk mendaftar alasan secara alami.

Penggunaan umum lainnya dari し adalah sebagai sufiks dalam kata-kata seperti 願いし (negaishi) atau 思し (omoishi), meskipun kasus-kasus ini lebih jarang dalam bahasa Jepang modern. Perlu dicatat bahwa, berbeda dengan partikel lainnya, し membawa nuansa penekanan, sering kali menunjukkan bahwa ada lebih banyak alasan selain yang disebutkan. Ketelitian ini dapat terlewatkan oleh pemula, tetapi sangat penting untuk penguasaan bahasa yang lebih lanjut.

Asal dan penulisan し

Kata し ditulis dalam hiragana, salah satu sillabari Jepang, tetapi juga sesuai dengan kanji 死, yang berarti "kematian." Namun, penting untuk menyoroti bahwa penggunaan kanji 死 untuk mewakili し terbatas pada konteks tertentu, seperti kata-kata majemuk atau ekspresi. Sebagian besar waktu, terutama ketika berfungsi sebagai partikel, し muncul dalam hiragana untuk menghindari ambiguitas.

Mengenai asal usulnya, し berasal dari bahasa Jepang kuno dan memiliki akar dalam bahasa klasik. Evolusinya mengikuti penyederhanaan tata bahasa bahasa tersebut sepanjang abad. Meskipun bukan salah satu partikel tertua, penggunaannya menguat di periode Edo, ketika bahasa Jepang mengalami berbagai perubahan struktural. Saat ini, itu adalah kata yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari maupun dalam tulisan informal.

Keceriaan dan tips untuk mengingat し

Sebuah keingintahuan menarik tentang し adalah bahwa, meskipun terlihat sederhana, banyak pelajar bahasa Jepang membutuhkan waktu untuk menyadari fungsinya dalam menghubungkan ide dengan penekanan. Sebuah tips berguna untuk mengingat penggunaannya adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana Anda ingin mencantumkan alasan atau membenarkan sesuatu. Misalnya, saat menjelaskan mengapa Anda tidak keluar rumah, mengatakan "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) terdengar lebih alami daripada hanya mendaftar fakta-fakta tanpa partikel tersebut.

Selain itu, し sering muncul dalam dialog anime dan drama, yang dapat membantu dalam pembelajaran. Memperhatikan bagaimana karakter menggunakan partikel ini dalam konteks emosional atau penjelasan adalah cara praktis untuk menyerap maknanya. Suki Nihongo menawarkan contoh nyata kalimat dengan し, sehingga lebih mudah memahami penerapannya dalam kehidupan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 四 (shi) - empat
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinação; aspirasi
  • 士 (shi) - samurai; pejuang
  • 仕 (shi) - Layanan; kerja
  • 死 (shi) - Kematian
  • 私 (shi) - Pribadi; saya (kata ganti)
  • 始 (shi) - Awal; mulai
  • 子 (shi) - Anak; anak kecil
  • 指 (shi) - Menunjuk; jari
  • 持 (ji) - Memiliki; memegang
  • 試 (shi) - Uji; mencoba
  • 旨 (shi) - Tujuan; niat
  • 誌 (shi) - Registrasi; catatan
  • 織 (shiki) - Menjahit; kain
  • 視 (shi) - Visi; melihat
  • 紫 (shi) - Ungu
  • 湿 (shitsu) - basah
  • 摯 (shi) - Perasaan tulus; mendalam
  • 雌 (shi) - Betina; wanita
  • 詩人 (shijin) - penyair
  • 資格 (shikaku) - Kualifikasi; kondisi
  • 指導 (shidou) - Orientasi; kepemimpinan

Kata-kata terkait

ブラシ

burashi

sikat; kuas

ビジネス

bizinesu

bisnis

バッジ

bazi

distintif

パジャマ

pazyama

Piyama; piyama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissue paper

デコレーション

dekore-syon

decoração

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstrasi

チェンジ

tyenzi

ubah

タクシー

takushi-

Taksi

Romaji: shi
Kana:
Tipe: surat
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: 10^24 (Kanji adalah Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (Amerika); Quadrilhão (Inggris)

Arti dalam Bahasa Inggris: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definisi: shi [automático] 1. Muncul sendiri, tanpa memedulikan apa-apa lagi. mengatakan. "Tolong, bersikaplah penuh perhatian." 2. Berpura-pura tahu. "-Meskipun saya bagus dalam hal ini, saya tidak secanggih dia." 3. Keluarkan. "Aku mengeluh tentang judul." 【outro】 1. Ajukan pertanyaan. Kunjungan. "Tidak ada yang tidak Anda pahami. Saya berpikir untuk mencoba..." 2. Bertanya. Ajukan pertanyaan dan bertanya. "Ini adalah hal yang Anda harus gunakan kebijaksanaan Anda semaksimal mungkin." 3. Tanya orang lain melalui telepon atau merta. "Bagaimana kabarnya? Ayo bertemu."

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (し) shi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (し) shi:

Contoh Kalimat - (し) shi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は彼に片思いしています。

Watashi wa kare ni kataomoi shiteimasu

Saya memiliki cinta yang tak berbalas padanya.

Saya punya perasaan jatuh hati padanya.

  • 私 (watashi) - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 彼 (kare) - Pronomes pessoais japoneses que significam "ele"
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan sasaran atau penerima tindakan
  • 片思い (kataomoi) - kata yang berarti "cinta tak berbalas"
  • しています (shiteimasu) - forma polida do verbo "suru" que indica ação em andamento
私は昇進を目指して頑張ります。

Watashi wa shōshin o mezashite ganbarimasu

Saya akan berusaha untuk dipromosikan.

Saya akan melakukan yang terbaik untuk mempromosikan.

  • 私 (watashi) - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
  • 昇進 (shoushin) - Nomina bahasa Jepang yang berarti "promosi"
  • を (wo) - partikel objek yang menunjukkan objek langsung dari tindakan
  • 目指して (mezashite) - Kata kerja dalam bahasa Jepang yang berarti "membidik" atau "membidik"
  • 頑張ります (ganbarimasu) - kata kerja Jepang yang berarti "melakukan yang terbaik" atau "berusaha"
着席してください。

Chakuseki shite kudasai

Silakan duduk.

Silakan duduk.

  • 着席 - tinggal duduk
  • して - "buat" dalam bahasa Jepang.
  • ください - adalah cara sopan untuk meminta sesuatu dalam bahasa Jepang, setara dengan "por favor" dalam bahasa Portugis.
着陸に成功しました。

Chakuriku ni seikou shimashita

Kami mendarat dengan sukses.

Saya berhasil mendarat.

  • 着陸 (chakuriku) - pouso
  • に (ni) - Kata dalam bahasa Portugis yang tidak dapat diterjemahkan.
  • 成功 (seikou) - kesuksesan
  • しました (shimashita) - bentuk sopan dan bentuk lampau dari kata kerja "suru" (melakukan)
矢印をフォローしてください。

Yajirushi wo forō shite kudasai

Silakan ikuti tanda panah.

Ikuti tanda panah.

  • 矢印 (yajirushi) - seta
  • を (wo) - partikel objek
  • フォロー (foroo) - mengikuti
  • してください (shite kudasai) - tolong lakukan
砂糖をお湯に溶かしてください。

Satou wo oyuni tokashite kudasai

Harap larutkan gula dalam air panas.

Lelehkan gula dalam air panas.

  • 砂糖 (sato) - Gula
  • を (wo) - partikel objek
  • お湯 (oyu) - Air panas
  • に (ni) - partikel tujuan
  • 溶かして (tokashite) - melarutkan
  • ください (kudasai) - por favor
磁気は地球の磁場を感じることができます。

Jiki wa chikyū no jiba o kanjiru koto ga dekimasu

Magnetik mungkin merasakan medan magnet Bumi.

Magnetik mungkin merasakan medan magnet Bumi.

  • 磁気 (jiki) - daya tarik
  • は (wa) - partikel topik
  • 地球 (chikyuu) - Bumi
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 磁場 (jiba) - Campo magnético
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 感じる (kanjiru) - merasakan
  • ことができます (koto ga dekimasu) - mampu untuk
社会は常に変化しています。

Shakai wa tsuneni henka shiteimasu

Masyarakat selalu dalam perubahan yang konstan.

Masyarakat selalu berubah.

  • 社会 (shakai) - masyarakat
  • は (wa) - partikel topik
  • 常に (tsuneni) - sempre
  • 変化しています (henka shiteimasu) - sedang berubah
登山道は険しいです。

Tōzandō wa kewashīdesu

Jejak gunung itu curam.

Jejak gunung itu curam.

  • 登山道 (tōzandō) - jalan gunung
  • は (wa) - partikel topik
  • 険しい (kewashii) - curam, sulit
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
盛大な祭りが開催されました。

Seidai na matsuri ga kaisai sa remashita

Sebuah festival besar diadakan.

Sebuah festival besar diadakan.

  • 盛大な - agung
  • 祭り - festival
  • が - partícula de sujeito
  • 開催 - pelaksanaan
  • されました - telah dilakukan
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: surat

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: surat

がっくり

gakkuri

dari hati yang patah

ame

hujan

換算

kansan

conversão; mudança; troca

黄色

oushoku

kuning

古代

kodai

时代古迹

シ