Traduction et signification de : 通 - tsuu

A palavra japonesa 通[つう] é um termo versátil e cheio de nuances, presente tanto no cotidiano quanto em expressões mais específicas. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender seu significado, origem e uso pode ser bastante útil. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução básica até contextos culturais em que essa palavra aparece, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Muitos estudantes se confundem com os múltiplos significados de 通, que varia desde "passar por" até "ser especialista em algo". Aqui, vamos desvendar essas camadas, mostrando como os japoneses a utilizam no dia a dia e em que situações ela se destaca. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus conhecimentos, o Suki Nihongo oferece explicações detalhadas sobre termos como esse.

Significado e tradução de 通[つう]

Em sua forma mais básica, 通[つう] pode ser traduzido como "passar" ou "atravessar", mas seu significado vai muito além. Dependendo do contexto, ela também carrega a ideia de "compreender profundamente" ou "ser bem-informado sobre um assunto". Por exemplo, quando alguém é chamado de 通な人[つうなひと], significa que essa pessoa é especialista em determinado tema.

Outro uso comum é em palavras compostas, como 通行[つうこう] (passagem) ou 通勤[つうきん] (deslocamento para o trabalho). A flexibilidade dessa palavra a torna essencial para quem quer dominar o japonês, já que ela aparece em diversas situações do cotidiano e até em expressões mais técnicas.

Origem e escrita do kanji 通

O kanji 通 é composto pelo radical 辶 (que indica movimento) combinado com 甬 (que sugere a ideia de passagem). Essa combinação reforça seu significado original relacionado a atravessar ou conectar lugares. Estudos etimológicos apontam que seu uso remonta ao chinês antigo, sendo adaptado para o japonês com leituras como つう (on'yomi) e とおる (kun'yomi).

Vale destacar que a leitura つう é frequentemente usada em termos mais abstratos ou especializados, enquanto とおる aparece em situações mais concretas, como 道を通る[みちをとおる] (passar por um caminho). Entender essa diferença ajuda a evitar erros comuns na hora de formar frases ou interpretar textos em japonês.

Uso cultural e expressões comuns

No Japão, ser 通[つう] em algum assunto é visto como uma qualidade admirável, especialmente em áreas como gastronomia, arte ou cultura pop. Por exemplo, conhecer todos os detalhes sobre um tipo de culinária regional pode fazer com que alguém seja chamado de 通. Esse aspecto reflete o valor que a sociedade japonesa dá ao conhecimento aprofundado e à dedicação.

Além disso, a palavra aparece em expressões úteis para o dia a dia, como 電話が通じない[でんわがつうじない] (o telefone não está conectando) ou 意味が通じる[いみがつうじる] (fazer sentido). Perceber como esses usos se relacionam com a ideia de "fluxo" ou "compreensão" facilita a memorização e aplicação prática do termo em conversas reais.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • つう (tsuu) - passage, communication
  • とおる (tooru) - traverser, passer
  • かよう (kayou) - aller et revenir, fréquenter (ex: école)
  • かようする (kayou suru) - fréquenter, aller et revenir
  • すべる (suberu) - glisser
  • すべっていく (subette iku) - glissant loin
  • よこたわる (yokotawaru) - se coucher, être étendu
  • とおりすぎる (toorisugiru) - passer par, dépasser
  • とおりぬける (toorinukeru) - passer à travers, traverser complètement

Mots associés

流通

ryuutsuu

circulation d'argent ou de marchandises; flux d'eau ou d'air; distribution

融通

yuuzuu

prêt (argent); hébergement; adaptabilité; Polyvalence; financement

遣り通す

yaritoosu

Continuer; atteindre; compléter

見通し

mitooshi

perspective; vue dégagée; vision; prévision; prospectus; vue de l'intérieur

不通

futsuu

suspension; interruption; arrêt; attacher; cessation

普通

futsuu

1. généralement ; normalement; en général; 2. Train qui s'arrête à toutes les gares

一通り

hitotoori

ordinaire; habituel; en général; brièvement

人通り

hitodoori

Trafic piéton

似通う

nikayou

regarder de près

通す

toosu

Laisser aller; ignorer; Continuer; Maintenir; céder la place à

Romaji: tsuu
Kana: つう
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : connaisseur; compteur de cartes

Signification en anglais: connoisseur;counter for letters

Définition : Échanger des informations et des opinions avec d'autres personnes. Communication. Référence également aux moyens et méthodes.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (通) tsuu

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (通) tsuu:

Exemples de phrases - (通) tsuu

Voici quelques phrases d'exemple :

身振りで意思疎通する。

Miburui de ishi sotsu suru

Communiquez à travers le langage corporel.

Communiquez avec des gestes.

  • 身振り (mifuri) - mouvements corporels
  • で (de) - particule qui indique le moyen ou l'instrument
  • 意思疎通 (ishisotsu) - communication d'idées ou de pensées
  • する (suru) - verbe qui indique une action, dans ce cas, "faire"
通信が途切れた。

Tsuushin ga togireta

La communication a été interrompue.

La communication a été interrompue.

  • 通信 - communication
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 途切れた - interrompeu-se
鉄道は日本の交通手段の一つです。

Tetsudou wa Nihon no koutsu shudan no hitotsu desu

Les chemins de fer sont l'un des moyens de transport du Japon.

Le chemin de fer est l'un des moyens de transport du Japon.

  • 鉄道 - "ferrovia" em japonês significa "鉄道" (てつどう - tetsudō).
  • は - C'est une particule grammaticale japonaise qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "ferrovia".
  • 日本 - signifie "Japon" en japonais.
  • の - est un particule grammatical japonaise qui indique la possession ou l'appartenance, dans ce cas-ci, "du Japon".
  • 交通手段 - signifie "moyen de transport" en japonais.
  • の - indique à nouveau la possession ou l'appartenance, dans ce cas "à un moyen de transport".
  • 一つ - signifie "um" em japonês, neste caso, "um dos meios de transporte".
  • です - est une façon polie de dire "c'est" en japonais.
道路は交通の要である。

Douro wa koutsuu no you de aru

Les routes sont essentielles à la circulation.

La route est la clé du trafic.

  • 道路 (douro) - Route
  • は (wa) - particule de thème
  • 交通 (koutsuu) - tráfego, transporte
  • の (no) - Certificado de posse
  • 要 (you) - essentiel, importante
  • である (dearu) - être, être
通知を受け取りました。

Tsūchi o uketorimashita

J'ai reçu une notification.

J'ai reçu la notification.

  • 通知 (tsūchi) - Notification
  • を (wo) - Partitre de l'objet
  • 受け取りました (uketorimashita) - recebeu
通貨は国の経済に大きな影響を与えます。

Tsūka wa kuni no keizai ni ōkina eikyō o ataemasu

La monnaie a un impact significatif sur l'économie d'un pays.

La monnaie a un impact significatif sur l'économie nationale.

  • 通貨 - signifie "pièce de monnaie" en japonais.
  • 国 - Pays
  • 経済 - signifie "économie" en japonais.
  • 大きな - signifie "grande" en japonais.
  • 影響 - Cela signifie "impact" en japonais.
  • 与えます - signifie "donner" en japonais, mais dans ce contexte, il peut être traduit par "avoir" ou "exercer".
日本の通貨は円です。

Nihon no tsūka wa en desu

La monnaie du Japon est le yen.

La monnaie japonaise est un cercle.

  • 日本の - "du Japon"
  • 通貨 - "moeda"
  • は - particule de thème
  • 円 - "iene"
  • です - Verbo "être" au présent
彼らの意見は似通っている。

Karera no iken wa nitōtte iru

Leurs avis sont similaires.

Leurs avis sont similaires.

  • 彼らの - leur
  • 意見 - substantif signifiant "opinion"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 似通っている - verbe signifiant "être semblable" conjugué au présent de l'indicatif
人通りが多い街は活気がある。

Hitodorigai ga ooi machi wa katsuki ga aru

La ville avec beaucoup de mouvement de personnes est animée.

Une ville avec beaucoup de monde est animée.

  • 人通りが多い - indique qu'il y a beaucoup de personnes qui circulent dans la région.
  • 街 - signifie ville ou quartier.
  • は - particule de marquage de sujet.
  • 活気がある - exprime qu'il y a de l'énergie, du mouvement et de l'animation dans la région.
この通りをまっすぐ行ってください。

Kono toori wo massugu itte kudasai

Veuillez continuer tout droit dans cette rue.

Allez tout droit dans cette rue.

  • この通り - "kono toori" se traduit par "cette rue"
  • を - "o" est une particule qui indique l'objet direct de la phrase
  • まっすぐ - "massugu" signifie "en ligne droite"
  • 行って - "itte" est l'impératif du verbe "aller".
  • ください - "kudasai" est une expression qui signifie "s'il vous plaît"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

通