Traduction et signification de : 渡る - wataru

Le mot japonais 「渡る」 (wataru) est un verbe largement utilisé, dont la définition principale est "traverser" ou "croiser". Son sens de base implique le mouvement d'un point à un autre, généralement dans le contexte de traverser quelque chose de physique, comme un pont, une route ou une rivière. Cependant, son utilisation va au-delà du littéral, incluant des connotations métaphoriques et des contextes culturels.

Etimologiquement, 「渡る」 dérive du kanji 「渡」 qui combine le radical 「氵」 (sanzui, indiquant un rapport avec l'eau) et la partie phonétique 「度」 (do), qui suggère l'idée de passage ou de mesure. Cette composition reflète sa connexion historique avec la traversée de rivières et de corps d'eau, quelque chose d'essentiel dans la vie quotidienne du Japon ancien. La prononciation "wataru" est enracinée dans le japonais classique et reste inchangée, indiquant sa longue histoire d'utilisation dans la langue.

En plus de son utilisation littérale, 「渡る」 apparaît également dans des contextes figuratifs. Cela peut signifier la transition entre états ou périodes, comme dans l'expression 「世を渡る」 (yo o wataru), qui indique "naviguer à travers la vie". Ce verbe se retrouve également dans des formes composées, comme 「渡り鳥」 (wataridori), qui signifie "oiseau migrateur", symbolisant le mouvement ou le changement de lieu.

Grammaticalement, 「渡る」 est un verbe du groupe 五段 (godan) et peut être conjugué sous diverses formes pour indiquer le temps, la négation ou la potentielle. Par exemple, la forme te 「渡って」 (watte) est utilisée dans des phrases pour exprimer des actions consécutives ou connectées, tandis que la forme potentielle 「渡れる」 (watareru) indique la capacité de traverser quelque chose. Cela démontre la polyvalence de ce terme dans la langue japonaise.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 渡る

  • 渡る forme de base
  • 渡り forme masu
  • 渡るな forme impérative négative
  • 渡った Forme passée

Synonymes et similaires

  • 渡す (Watasu) - Remettre, transmettre quelque chose d'une personne à une autre
  • 越える (Koeru) - Dépasser, franchir une barrière ou une limite
  • 通る (Tooru) - Passer par un endroit, être accepté, être utilisé.
  • 横断する (Oudan suru) - Traversée, passer quelque chose d'un côté à l'autre (comme une rue)

Mots associés

パス

pasu

chemin; passes (dans les jeux)

渡す

watasu

passer; livrer

跨がる

matagaru

étendre ou entrer

跨ぐ

matagu

traverser

報じる

houjiru

informer; rapport

普遍

fuhen

universalité; omniprésence; omniprésence

響く

hibiku

résonner

反響

hankyou

Eco; réverbération; répercussion; réaction; influence

晴れ

hare

temps clair

鳴らす

narasu

touche; son; code; gagner; renifler (nez)

渡る

Romaji: wataru
Kana: わたる
Type : verbe
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : traverser; traverser

Signification en anglais: to cross over;to go across

Définition : Passez par des rivières, des routes, etc.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (渡る) wataru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (渡る) wataru:

Exemples de phrases - (渡る) wataru

Voici quelques phrases d'exemple :

鉄橋を渡ると風が心地よいです。

Tetsubashi wo wataru to kaze ga kokochi yoi desu

Traverser un pont en fer est agréable avec le vent.

Le vent est confortable lorsque vous traversez le pont de fer.

  • 鉄橋 - pont de fer
  • を - Partitre de l'objet
  • 渡る - traverser
  • と - Particle de connexion
  • 風 - Vent
  • が - particule de sujet
  • 心地よい - Agradável, confortável
  • です - Verbe être au présent
海路を渡る。

Kairo wo wataru

Traversant la route maritime.

Traversez la route de la mer.

  • 海路 - chemin de la mer
  • を - Complément d'objet direct
  • 渡る - traverser
川を渡る

Kawa wo wataru

Traverse la rivière.

traverse la rivière

  • 川 - rivière
  • を - Particule indiquant l'objet de l'action
  • 渡る - traverser
船舶は海を渡る。

Funpaku wa umi wo wataru

Les navires traversent la mer.

Le navire traverse la mer.

  • 船舶 - signifie "navire" en japonais.
  • は - Article "tópico" en japonés, que indica que el sujeto de la oración es "navio".
  • 海 - signifie "mer" en japonais.
  • を - Partícula de objeto em japonês, indicando que "mar" é o objeto direto da ação.
  • 渡る - Signifie "atravessar" ou "cruzar" en japonais, indiquant l'action que le navire est en train de réaliser.
歓声が響き渡った。

Kansei ga hibikiwatatta

Le bruit des applaudissements et des cris de joie résonnaient.

Les applaudissements résonnaient.

  • 歓声 - Mot japonais signifiant "cris de joie" ou "applaudissements"
  • が - La particule en japonais qui indique le sujet de la phrase
  • 響き渡った - Verbe japonais signifiant "écho" ou "résonance".
横断する道路を渡ってください。

Yokodan suru dōro o watatte kudasai

Veuillez traverser la route qui la traverse.

Veuillez traverser la route à traverser.

  • 横断する - traverser
  • 道路 - Route
  • を - Complément d'objet direct
  • 渡って - traversant
  • ください - S'il vous plaît
叫び声が響き渡った。

Sakebi goe ga hibikiwatatta

Un cri résonna.

Les cris résonnaient.

  • 叫び声 - crier
  • が - particule de sujet
  • 響き渡った - ecoou
フェリーに乗って海を渡りたいです。

Ferii ni notte umi wo watari tai desu

Je veux traverser la mer en ferry.

Je veux traverser la mer sur un radeau.

  • フェリー (ferī) - ferry
  • に (ni) - article indiquant la cible d'une action
  • 乗って (notte) - forme gérondive du verbe "rouler".
  • 海 (umi) - sea
  • を (wo) - particule indiquant l'objet direct d'un verbe
  • 渡りたい (wataritai) - veut traverser
  • です (desu) - copule polida
ヨットで海を渡ろう。

Yotto de umi wo watarou

Crossons la mer du yacht.

Crossons la mer avec un yacht.

  • ヨット (yotto) - signifie "yacht" en japonais
  • で (de) - une particule qui indique le moyen ou la méthode utilisée pour réaliser l'action
  • 海 (umi) - signifie "mer" en japonais
  • を (wo) - un article qui indique l'objet direct de l'action
  • 渡ろう (watarou) - un mode verbal qui indique l'intention de "traverser" ou "passer"
船が海を渡っています。

Fune ga umi wo watatte imasu

Le navire traverse la mer.

Le navire traverse la mer.

  • 船 - signifie "bateau" en japonais
  • が - Particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase
  • 海 - signifie "mer" en japonais
  • を - Particule grammaire indiquant l'objet direct de la phrase
  • 渡っています - verbe signifiant « traverser » ou « naviguer » au présent continu

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

遅らす

okurasu

ralentir; retard

描く

egaku

concevoir; peinturer; Esquisser; représenter; décrire

禁じる

kinjiru

interdire

了解

ryoukai

Compréhension ; consentement ; compréhension ; Roger (à la radio)

薄める

usumeru

diluer; affaiblir

渡る