Traduction et signification de : 手 - te

A palavra japonesa 手[て] é uma das mais fundamentais e versáteis da língua. Seu significado principal é "mão", mas seu uso vai muito além, aparecendo em expressões cotidianas, provérbios e até termos técnicos. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como escrita e pronúncia, até curiosidades culturais e dicas para memorizar esse kanji essencial.

Se você está aprendendo japonês, entender 手[て] é crucial. Ela não só descreve uma parte do corpo, mas também está presente em palavras compostas e frases idiomáticas. No dicionário Suki Nihongo, você encontra exemplos práticos, mas aqui vamos focar no contexto cultural e nos detalhes que tornam essa palavra tão interessante.

Significado e uso de 手[て]

O significado primário de 手[て] é "mão", mas seu uso se estende a conceitos como habilidade, ajuda e até mesmo lado em um jogo ou disputa. Por exemplo, 手伝う[てつだう] significa "ajudar", mostrando como a ideia de mão se conecta com apoio. Em contextos mais técnicos, como artes marciais, 手 pode se referir a técnicas ou movimentos específicos.

Outro aspecto interessante é a frequência com que essa palavra aparece no dia a dia. Ela é usada em expressões como 手が空く[てがあく] (estar livre, literalmente "as mãos estão vazias") e 手を貸す[てをかす] (emprestar uma mão, ou seja, ajudar). Essa versatilidade faz com que 手[て] seja uma das primeiras palavras que os estudantes de japonês precisam dominar.

Origem e escrita do kanji 手

O kanji 手 tem uma origem pictográfica clara: ele representa uma mão com os dedos estendidos. Sua forma simplificada mantém essa essência, tornando-o relativamente fácil de reconhecer e escrever. Segundo o dicionário Kangorin, esse caractere já era usado no chinês antigo antes de ser incorporado ao japonês, mantendo seu significado central ao longo dos séculos.

Uma dica útil para memorizar o kanji 手 é associá-lo à imagem de uma mão em ação. Alguns estudantes encontram semelhança entre o traço superior e um pulso, enquanto os traços inferiores lembram dedos. Essa abordagem visual pode facilitar o aprendizado, especialmente para quem está começando a estudar kanji.

Curiosidades culturais sobre 手[て]

No Japão, a mão (手) tem um significado cultural profundo. Em cerimônias tradicionais como o chá, os movimentos das mãos seguem protocolos específicos. Além disso, expressões como 手を合わせる[てをあわせる] (unir as mãos em oração) mostram como o físico e o espiritual se conectam através dessa palavra.

Outro fato interessante é o uso de 手 em nomes de técnicas artísticas. No teatro Noh, por exemplo, existem os 型[かた] (formas) que incluem posições específicas das mãos. Até em mangás e animes, gestos com as mãos muitas vezes carregam significados simbólicos, reforçando a importância cultural desse termo simples, mas cheio de nuances.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 掌 (shō) - Palma da mão
  • 手のひら (te no hira) - Palma da mão
  • 手掌 (shushō) - Paume de la main (plus formel)
  • 手の甲 (te no kō) - Dos de la main
  • 手首から先 (tekubi kara saki) - Du poignet au bout des doigts
  • 手指 (teshi) - Dedos das mãos
  • 手袋 (tebukuro) - luvas
  • 手形 (tegata) - Impression de la main (ou reçu/Note)
  • 手回し (temawashi) - Manuel (ou à la main)
  • 手品 (tebina) - Magie ou tours de magie
  • 手際 (tegiwa) - Habilidade manual
  • 手綱 (tazuna) - Rênes (pour guider un animal)
  • 手引き (tebiki) - Orientation ou guide
  • 手配 (tehai) - Organisation ou agencement
  • 手腕 (shuwan) - Capacité manuelle ou habileté
  • 手順 (tejun) - Etapas ou procedimentos
  • 手続き (tetsuzuki) - Processus ou procédures formels
  • 手筈 (tehazu) - Préparation ou plan
  • 手助け (tedasuke) - Soutien ou aide
  • 手拭い (tenugui) - Essuie-mains
  • 手招き (temaneki) - Invitation à la main
  • 手押し (teoshi) - Pousser avec la main
  • 手抜き (tenuki) - Travail fait rapidement ou de manière négligente
  • 手折り (teori) - Casse avec la main
  • 手押し車 (teoshi-sha) - Chariot à main
  • 手押し式 (teoshi-shiki) - De type poussé à la main
  • 手抜き仕事 (tenuki shigoto) - Travail négligé (à la main)
  • 手抜き料理 (tenuki ryōri) - Cuisine rapide ou simplifiée
  • 手抜き洗濯 (tenuki sentaku) - Faire la lessive à la hâte
  • 手抜き掃除 (tenuki sōji) - Nettoyage fait rapidement
  • 手抜き作業 (tenuki sagyō) - Travail effectué à la hâte
  • 手抜き手帳 (tenuki techō) - Agenda avec des informations simplifiées

Mots associés

握手

akushu

poignée de main

相手

aite

partenaire; partenaire; entreprise

下手

heta

agité; pauvre; maladroit

派手

hade

affiché ; haut; homosexuel ; tape à l'oeil; voyant

拍手

hakushu

Les mains applaudissant; applaudissements

入手

nyuushu

Obtention; atteinte

苦手

nigate

Pauvre (à); faible (in); Antipathie (DE)

土手

dote

décharge; Banque

取っ手

tote

bretelles; adhérence; bouton

手分け

tewake

division du travail

Romaji: te
Kana:
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : main

Signification en anglais: hand

Définition : Main : La main se réfère à l'organe qui comprend la paume et les doigts à l'extrémité du bras.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (手) te

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (手) te:

Exemples de phrases - (手) te

Voici quelques phrases d'exemple :

手洗いは大切な衛生習慣です。

Tearai wa taisetsu na eisei shūkan desu

Laver les mains est une habitude d'hygiène importante.

Le lavage des mains est une habitude d'hygiène importante.

  • 手洗い - lavage des mains
  • は - particule de thème
  • 大切な - important
  • 衛生習慣 - habitude d'hygiène
  • です - Verbe être au présent
手袋を忘れた。

tebukuro wo wasureta

J'ai oublié mes gants.

  • 手袋 (tebukuro) - gants
  • を (wo) - Partitre de l'objet
  • 忘れた (wasureta) - oublié
手芸は私の趣味です。

Shugei wa watashi no shumi desu

L'artisanat est mon passe-temps.

  • 手芸 - artesanato -> artisanat
  • は - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - particule grammaticale indiquant la possession ou une relation entre deux choses
  • 趣味 - "passatempo" en japonais
  • です - Verbo "être" au présent
手遅れになる前に行動しなければならない。

Teokure ni naru mae ni koudou shinakereba naranai

Vous devez agir avant qu'il ne soit trop tard.

  • 手遅れになる - Cela signifie "trop tard", "irréversible".
  • 前に - signifie "avant".
  • 行動 - signifie "action", "mouvement".
  • しなければならない - signifie "doit faire", "doit accomplir".
手近にあるものを使ってください。

techikai ni aru mono wo tsukatte kudasai

Utilisez celui à main.

  • 手近にある - suivant, près de la main
  • もの - chose, objet
  • を - Particule indiquant l'objet de l'action
  • 使ってください - s'il vous plaît, utilisez
手頃な価格の商品を探しています。

tegoro na kakaku no shouhin wo sagashiteimasu

Je recherche des produits abordables.

Je recherche des produits abordables.

  • 手頃な - accessible, raisonnable
  • 価格 - prix
  • の - particule indiquant la possession ou la connexion
  • 商品 - produit, marchandise
  • を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 探しています - à la recherche
手間を省くことが大切です。

tema wo habuku koto ga taisetsu desu

Il est important d'économiser du temps et des efforts.

Il est important de gagner du temps.

  • 手間を省く - économiser du temps et des efforts
  • こと - c'est une particule qui indique que la phrase précédente est un substantif.
  • が - C'est une particule qui indique que la phrase précédente est le sujet de la phrase suivante.
  • 大切 - signifie "important" ou "précieux".
  • です - C'est une façon polie d'affirmer quelque chose.
打撃は強力な攻撃手段です。

Dageki wa kyōryoku na kōgeki shudan desu

Knock est une puissante attaque moyenne.

  • 打撃 - signifie "coup" ou "attaque physique".
  • は - Particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase.
  • 強力な - adjectif qui signifie "puissant" ou "forrte".
  • 攻撃手段 - signifie "moyen d'attaque" ou "forme d'attaquer".
  • です - verbe « être » à la forme polie.
拍手をすると心が温かくなる。

Hakushu wo suru to kokoro ga atatakaku naru

Les applaudissements réchaufferont votre cœur.

  • 拍手 (hakushu) - applaudissements
  • をする (wo suru) - faire
  • と (to) - Quand
  • 心 (kokoro) - cœur, esprit
  • が (ga) - particule de sujet
  • 温かく (atatakaku) - Quente, caloroso
  • なる (naru) - devenir
朝早く覚めるのは苦手です。

Asa hayaku sameru no wa nigate desu

Je ne suis pas doué pour me réveiller tôt le matin.

Je ne suis pas doué pour me réveiller tôt le matin.

  • 朝早く - De manhã cedo
  • 覚める - se réveiller
  • のは - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 苦手 - ne pas être bon en quelque chose, ne pas aimer quelque chose
  • です - Verbo "être" au présent

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

手