Traduction et signification de : 手 - te

A palavra japonesa 手[て] é uma das mais fundamentais e versáteis da língua. Seu significado principal é "mão", mas seu uso vai muito além, aparecendo em expressões cotidianas, provérbios e até termos técnicos. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como escrita e pronúncia, até curiosidades culturais e dicas para memorizar esse kanji essencial.

Se você está aprendendo japonês, entender 手[て] é crucial. Ela não só descreve uma parte do corpo, mas também está presente em palavras compostas e frases idiomáticas. No dicionário Suki Nihongo, você encontra exemplos práticos, mas aqui vamos focar no contexto cultural e nos detalhes que tornam essa palavra tão interessante.

Significado e uso de 手[て]

O significado primário de 手[て] é "mão", mas seu uso se estende a conceitos como habilidade, ajuda e até mesmo lado em um jogo ou disputa. Por exemplo, 手伝う[てつだう] significa "ajudar", mostrando como a ideia de mão se conecta com apoio. Em contextos mais técnicos, como artes marciais, 手 pode se referir a técnicas ou movimentos específicos.

Outro aspecto interessante é a frequência com que essa palavra aparece no dia a dia. Ela é usada em expressões como 手が空く[てがあく] (estar livre, literalmente "as mãos estão vazias") e 手を貸す[てをかす] (emprestar uma mão, ou seja, ajudar). Essa versatilidade faz com que 手[て] seja uma das primeiras palavras que os estudantes de japonês precisam dominar.

Origem e escrita do kanji 手

O kanji 手 tem uma origem pictográfica clara: ele representa uma mão com os dedos estendidos. Sua forma simplificada mantém essa essência, tornando-o relativamente fácil de reconhecer e escrever. Segundo o dicionário Kangorin, esse caractere já era usado no chinês antigo antes de ser incorporado ao japonês, mantendo seu significado central ao longo dos séculos.

Uma dica útil para memorizar o kanji 手 é associá-lo à imagem de uma mão em ação. Alguns estudantes encontram semelhança entre o traço superior e um pulso, enquanto os traços inferiores lembram dedos. Essa abordagem visual pode facilitar o aprendizado, especialmente para quem está começando a estudar kanji.

Curiosidades culturais sobre 手[て]

No Japão, a mão (手) tem um significado cultural profundo. Em cerimônias tradicionais como o chá, os movimentos das mãos seguem protocolos específicos. Além disso, expressões como 手を合わせる[てをあわせる] (unir as mãos em oração) mostram como o físico e o espiritual se conectam através dessa palavra.

Outro fato interessante é o uso de 手 em nomes de técnicas artísticas. No teatro Noh, por exemplo, existem os 型[かた] (formas) que incluem posições específicas das mãos. Até em mangás e animes, gestos com as mãos muitas vezes carregam significados simbólicos, reforçando a importância cultural desse termo simples, mas cheio de nuances.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 掌 (shō) - Palma da mão
  • 手のひら (te no hira) - Palma da mão
  • 手掌 (shushō) - Paume de la main (plus formel)
  • 手の甲 (te no kō) - Dos de la main
  • 手首から先 (tekubi kara saki) - Du poignet au bout des doigts
  • 手指 (teshi) - Dedos das mãos
  • 手袋 (tebukuro) - Luvas
  • 手形 (tegata) - Impression de la main (ou reçu/Note)
  • 手回し (temawashi) - Manuel (ou à la main)
  • 手品 (tebina) - Magie ou tours de magie
  • 手際 (tegiwa) - Habilidade manual
  • 手綱 (tazuna) - Rênes (pour guider un animal)
  • 手引き (tebiki) - Orientation ou guide
  • 手配 (tehai) - Organisation ou agencement
  • 手腕 (shuwan) - Capacité manuelle ou habileté
  • 手順 (tejun) - Etapas ou procedimentos
  • 手続き (tetsuzuki) - Processus ou procédures formels
  • 手筈 (tehazu) - Préparation ou plan
  • 手助け (tedasuke) - Soutien ou aide
  • 手拭い (tenugui) - Essuie-mains
  • 手招き (temaneki) - Invitation à la main
  • 手押し (teoshi) - Pousser avec la main
  • 手抜き (tenuki) - Travail fait rapidement ou de manière négligente
  • 手折り (teori) - Casse avec la main
  • 手押し車 (teoshi-sha) - Chariot à main
  • 手押し式 (teoshi-shiki) - De type poussé à la main
  • 手抜き仕事 (tenuki shigoto) - Travail négligé (à la main)
  • 手抜き料理 (tenuki ryōri) - Cuisine rapide ou simplifiée
  • 手抜き洗濯 (tenuki sentaku) - Faire la lessive à la hâte
  • 手抜き掃除 (tenuki sōji) - Nettoyage fait rapidement
  • 手抜き作業 (tenuki sagyō) - Travail effectué à la hâte
  • 手抜き手帳 (tenuki techō) - Agenda avec des informations simplifiées

Mots associés

握手

akushu

poignée de main

相手

aite

partenaire; partenaire; entreprise

下手

heta

agité; pauvre; maladroit

派手

hade

affiché ; haut; homosexuel ; tape à l'oeil; voyant

拍手

hakushu

Les mains applaudissant; applaudissements

入手

nyuushu

Obtention; atteinte

苦手

nigate

Pauvre (à); faible (in); Antipathie (DE)

土手

dote

décharge; Banque

取っ手

tote

bretelles; adhérence; bouton

手分け

tewake

division du travail

Romaji: te
Kana:
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : main

Signification en anglais: hand

Définition : Main : La main se réfère à l'organe qui comprend la paume et les doigts à l'extrémité du bras.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (手) te

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (手) te:

Exemples de phrases - (手) te

Voici quelques phrases d'exemple :

彼女は踊りの振りが上手です。

Kanojo wa odori no furi ga jouzu desu

Ela é boa em fazer os movimentos de dança.

Ela é boa em dançar.

  • 彼女 (kanojo) - Elle
  • は (wa) - Particule de sujet
  • 踊り (odori) - Dança
  • の (no) - Particule possessive
  • 振り (furi) - Movimentos
  • が (ga) - Particule de sujet
  • 上手 (jouzu) - Habilidade, habilidoso
  • です (desu) - manière éduquée d'être
彼女はピアノを上手に弾く。

Kanojo wa piano wo jouzu ni hiku

Elle joue très bien du piano.

Elle joue bien du piano.

  • 彼女 - Elle
  • は - particule de thème
  • ピアノ - piano
  • を - Complément d'objet direct
  • 上手に - habilidosamente
  • 弾く - jouer (d'un instrument)
応急手当は大切です。

Oujo teate wa taisetsu desu

Primeiros socorros são importantes.

Os benefícios de primeiros socorros são importantes.

  • 応急手当 (oukyuu shutoo) - Primeiros socorros
  • は (wa) - Particule de sujet
  • 大切 (taisetsu) - Important
  • です (desu) - Verbe être au présent
手元にはお金がありません。

temoto ni wa okane ga arimasen

Não tenho dinheiro comigo.

Não tenho dinheiro em mãos.

  • 手元には - "na minha mão"
  • お金が - "dinheiro"
  • ありません - "não existe/não tenho"
手伝いをしてくれてありがとう。

Tetsudai o shite kurete arigatou

Merci de m'avoir aidé.

  • 手伝い (te-tsu-dai) - Aide, assistance
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • してくれて (shi-te-ku-re-te) - a fait pour moi
  • ありがとう (a-ri-ga-to-u) - merci
手回しをする必要がある。

Te mawashi wo suru hitsuyou ga aru

Il est nécessaire de faire les préparatifs.

Vous devez y faire face.

  • 手回し - mouvement manuel
  • をする - faire
  • 必要 - nécessité
  • が - particule de sujet
  • ある - exister
手入れが必要です。

Teire ga hitsuyou desu

É necessário fazer a manutenção.

É necessário cuidar.

  • 手入れ - cuidado, manutenção
  • が - particule de sujet
  • 必要 - nécessaire
  • です - Verbe être au présent
手当てをする必要があります。

Teate wo suru hitsuyou ga arimasu

É necessário fazer um curativo.

Você precisa cuidar.

  • 手当て - significa "tratamento" ou "cuidado", pode se referir a tratamentos médicos ou cuidados pessoais.
  • を - particule qui indique l'objet direct de la phrase.
  • する - verbo "fazer".
  • 必要 - signifie "nécessaire" ou "essentiel".
  • が - Participe determinant indiquant le sujet de la phrase.
  • あります - verbo "existir" na forma educada, indica que algo existe ou é necessário.
手引きが必要です。

Tebiki ga hitsuyou desu

Precisamos de orientação/guia.

Você precisa de um guia.

  • 手引き - guia, instrução
  • が - particule de sujet
  • 必要 - nécessaire
  • です - Verbe être au présent
手紙を彼女に宛てた。

Tegami o kanojo ni atereta

Eu enderecei a carta para ela.

Enviei a carta dela para ela.

  • 手紙 - carta
  • を - Complément d'objet direct
  • 彼女 - Elle
  • に - Partícula de destination
  • 宛てた - endereçou

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

手