Traduction et signification de : 影響 - eikyou
Le mot japonais 影響 [えいきょう] est un terme fascinant qui porte des significations profondes et des applications variées dans la vie quotidienne au Japon. Si vous apprenez le japonais ou si vous êtes simplement curieux de cette langue, comprendre ce que cette expression représente peut ouvrir des portes à une communication plus riche et contextualisée. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine, sa traduction et comment elle est utilisée en pratique, ainsi que des conseils pour l'assimiler de manière efficace.
Dans le dictionnaire Suki Nihongo, 影響 est défini comme "influence" ou "impact", mais son utilisation va au-delà de ces traductions littérales. Elle apparaît dans des contextes allant des discussions sur la politique aux conversations sur la façon dont certaines actions affectent l'environnement. Que ce soit pour ceux qui étudient la langue ou pour ceux qui s'intéressent à la culture japonaise, connaître ce mot est essentiel.
Signification et traduction de 影響 [えいきょう]
La traduction la plus courante de 影響 est "influence", mais selon le contexte, elle peut également signifier "effet", "impact" ou même "répercussion". Cette flexibilité fait que le mot est utilisé dans diverses situations, depuis le milieu des affaires jusqu'aux discussions sur les changements sociaux. Par exemple, une entreprise peut analyser comment ses décisions ont 影響 sur le marché, tandis qu'un professeur peut discuter de la manière dont la technologie a 影響 sur l'éducation.
Il convient de souligner que, bien que "influence" soit la traduction la plus directe, le terme japonais comporte une nuance plus large. Alors qu'en portugais "influence" peut être associé uniquement à des personnes ou des idées, 影響 peut faire référence à des phénomènes naturels, des politiques publiques et même des tendances culturelles. Cette portée en fait un mot indispensable pour quiconque souhaite communiquer avec précision en japonais.
Origine et composition des kanjis de 影響
Le mot 影響 est composé de deux kanjis : 影 (ei), qui signifie "ombre" ou "reflet", et 響 (kyou), qui veut dire "écho" ou "résonance". Ensemble, ils forment une idée de quelque chose qui se propage, comme un effet qui se répand ou une influence qui résonne. Cette combinaison n'est pas aléatoire—elle reflète bien le concept de quelque chose qui laisse des marques ou des conséquences, même si elles sont indirectes.
Curieusement, l'origine de ces kanjis remonte au chinois classique, où ils étaient déjà utilisés dans des contextes similaires. Au fil des siècles, le Japon a incorporé ces caractères et adapté leur signification à la langue japonaise, tout en maintenant cependant la notion de quelque chose qui s'étend ou affecte d'autres éléments. Cette histoire linguistique aide à comprendre pourquoi 影響 est si polyvalent et présent dans le vocabulaire moderne.
Comment utiliser 影響 au quotidien
Dans la vie quotidienne, les Japonais utilisent 影響 dans des situations allant des conversations informelles aux rapports professionnels. Une phrase comme "この映画は私に大きな影響を与えた" (Kono eiga wa watashi ni ookina eikyou o ataeta) signifie "Ce film a eu un grand impact sur moi". Notez comment le terme apparaît naturellement pour décrire des effets émotionnels ou intellectuels.
Un autre exemple courant se trouve dans le contexte des nouvelles, où des expressions telles que "経済への影響" (keizai e no eikyou) — "impact sur l'économie" — sont fréquentes. Cela montre à quel point ce mot est enraciné dans des discussions sérieuses et des analyses structurelles. Savoir l'utiliser correctement peut faire une différence tant dans une rédaction pour le JLPT que lors d'une réunion d'affaires.
Conseils pour mémoriser 影響 [えいきょう]
Une façon efficace de mémoriser ce mot est d'associer les kanjis à des images mentales. Comme 影 signifie "ombre" et 響 renvoie à "écho", pensez à quelque chose qui projette une ombre longue ou à un son qui résonne dans un environnement—tous deux sont des métaphores visibles d'influence. Cette technique de visualisation aide à se souvenir non seulement de la signification, mais aussi de l'écriture des caractères.
Une autre stratégie est de s'exercer avec des phrases réelles, comme celles qui apparaissent dans des articles ou des dialogues de doramas. En voyant 影響 utilisé dans des contextes variés, votre cerveau crée des connexions plus solides avec le terme. Noter des exemples dans un carnet ou une application comme Anki renforce également l'apprentissage à long terme.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 影響力 (Eikyouryoku) - Influence, pouvoir d'affecter quelque chose
- 効果 (Kouka) - Effet, résultat positif d'une action
- 作用 (Sayou) - Action, fonction d'un agent ou d'une chose
- 影 (Kage) - Ombre, image projetée
- 効力 (Kouryoku) - Puissance, efficacité d'un agent
- 印象 (Inshou) - Impression, perception initiale
- 感銘 (Kanmei) - Profonde impression émotionnelle
- 影像 (Eizou) - Image, représentation visuelle
- 感動 (Kandou) - Émotion, sentiment profond
- 感想 (Kansou) - Opinion, réflexion personnelle
- 感受性 (Kanjusei) - Capacité de ressentir ou de percevoir
- 感受 (Kanju) - Sensation, perception
- 感覚 (Kankaku) - Sensation, sensation physique ou mentale
- 作用力 (Sayouryoku) - Force d'action, intensité d'un effet
- 作用する (Sayou suru) - Agir, avoir un effet
- 作用範囲 (Sayou han'i) - Zone d'effet ou d'action
- 作用力学 (Sayourikigaku) - Dynamique de l'action, étude des forces en action
- 作用機構 (Sayou kikou) - Mécanisme d'action, comment quelque chose produit un effet
- 作用原理 (Sayou genri) - Principes de l'action, fondements d'un effet
- 作用物質 (Sayou busshitsu) - Substance en action, matériaux qui exercent un effet
- 作用場所 (Sayou basho) - Local d'action, où l'effet se produit
- 作用時間 (Sayou jikan) - Durée de l'action, temps pendant lequel quelque chose agit
- 作用量 (Sayou ryou) - Quantité d'action, degré d'influence
- 作用法 (Sayou hou) - Méthode d'action, façon dont un effet est exercé.
- 作用環境 (Sayou kankyou) - Environnement d'action, conditions entourant l'effet
- 作用条件 (Sayou jouken) - Conditions d'action, exigences pour qu'un effet se produise.
- 作用温度 (Sayou ondo) - Température d'action, influence de la température sur l'effet
- 作用圧力 (Sayou atsuryoku) - Pression d'action, force appliquée pendant l'effet
- 作用方向 (Sayou houkou) - Direction de l'action, orientation qu'un effet prend
- 作用面積 (Sayou menseki) - Zone d'action, surface où l'effet se manifeste
- 作用形式 (Sayou keishiki) - Façon d'agir, style ou méthode utilisée pour agir
- 作用速度 (Sayou sokudo) - Vitesse d'action, à quelle vitesse quelque chose agit
- 作用力指数 (Sayouryoku shisuu) - Indice de force d'action, mesure de l'efficacité
- 作用力測 (Sayouryoku soku) - Mesure de la force d'action, évaluation de l'intensité
Mots associés
henka
changement ; variation ; alteration ; mutation ; transition ; transformation ; transfiguration ; métamorphose ; variété ; diversité ; inflexion ; déclinaison ; conjugaison
Romaji: eikyou
Kana: えいきょう
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : influence; C'est fait
Signification en anglais: influence;effect
Définition : Pouvoir ou effet sur les autres personnes ou choses.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (影響) eikyou
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (影響) eikyou:
Exemples de phrases - (影響) eikyou
Voici quelques phrases d'exemple :
Keizai no teitai wa kokumin ni ookina eikyou wo ataeru
La stagnation de l'économie a un grand impact sur les citoyens.
La stagnation économique a un impact significatif sur les gens.
- 経済 (keizai) - économie
- の (no) - particule possessive
- 停滞 (teitai) - stagnation
- は (wa) - particule de thème
- 国民 (kokumin) - citoyens du pays
- に (ni) - Partícula de destination
- 大きな (ookina) - grand
- 影響 (eikyou) - influence, impact
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 与える (ataeru) - donner, accorder
Kango wa nihongo ni ooku no eikyou wo ataemashita
Les mots chinois ont eu une grande influence sur le japonais.
Les Chinois ont eu beaucoup d'influence sur les Japonais.
- 漢語 (kan go) - Mot japonais signifiant "mots chinois".
- は (wa) - particule grammaticale en japonais indiquant le sujet de la phrase.
- 日本語 (ni hon go) - Mot japonais signifiant "langue japonaise".
- に (ni) - Particule grammaticale en japonais indiquant la direction ou la destination.
- 多くの (ooku no) - Expression japonaise signifiant "beaucoup" ou "énormément".
- 影響を与えました (eikyou wo ataemashita) - Il n'y a pas de traduction directe de cette phrase en japonais vers le français.
Osen wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu
La pollution a un impact négatif sur l'environnement.
La pollution a un effet négatif sur l'environnement.
- 汚染 (ossen) - pollution
- は (wa) - particule de thème
- 環境 (kankyou) - Environnement
- に (ni) - Partícula de destination
- 悪影響 (akueikyou) - effet négatif
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 与えます (ataemasu) - causer
Kekkou wa kenkou ni aku eikyou wo ataeru kanousei ga arimasu
Le manque peut avoir un effet négatif sur la santé.
Les lois peuvent avoir un effet négatif sur votre santé.
- 欠乏 (Kekkaku) - manque, pénurie
- は (wa) - particule de thème
- 健康 (kenkou) - santé
- に (ni) - Partícula de destination
- 悪影響 (aku eikyou) - effet négatif, impact négatif
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 与える (ataeru) - donner, fournir
- 可能性 (kanousei) - Possibilité
- が (ga) - particule de sujet
- あります (arimasu) - exister, avoir
Kougai wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu
La pollution de l'environnement a un impact négatif sur l'environnement.
La pollution a un effet négatif sur l'environnement.
- 公害 (kougai) - pollution
- は (wa) - particule de thème
- 環境 (kankyou) - environnement
- に (ni) - Partícula de destination
- 悪影響 (aku eikyou) - effet négatif
- を (wo) - Partitre de l'objet
- 与えます (ataemasu) - causer, avoir un impact
Bassai wa kankyō ni aku eikyō o ataeru
L'exploitation forestière a un impact négatif sur l'environnement.
La coupe a un effet négatif sur l'environnement.
- 伐採 - abattage d'arbres
- は - particule de thème
- 環境 - environnement
- に - particule de localisation
- 悪影響 - effet négatif
- を - Complément d'objet direct
- 与える - causer
Fuketsu na hito wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
La personne sale peut avoir un impact négatif sur la santé.
Les personnes sales peuvent avoir un effet négatif sur la santé.
- 不潔な人 (fuketsu na hito) - personne sale
- は (wa) - particule de thème
- 健康 (kenkou) - santé
- に (ni) - Partícula de destination
- 悪影響 (aku eikyou) - effet négatif
- を (wo) - Partitre de l'objet
- 与える (ataeru) - causer
- 可能性 (kanousei) - Possibilité
- が (ga) - particule de sujet
- あります (arimasu) - il existe
Kono mondai wa juudai na eikyou wo ataeru kanousei ga aru
Ce problème a le potentiel d'avoir un impact significatif.
Ce problème peut avoir un impact significatif.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 問題 - "problème"
- は - particule de sujet indiquant que ce qui suit est le sujet de la phrase
- 重大な - adjectif qui signifie "grave" ou "sérieux"
- 影響 - nom masculin qui signifie "influence" ou "impact"
- を - particule d'objet qui indique la cible de l'action
- 与える - verbe qui signifie "donner" ou "accorder"
- 可能性 - nom qui signifie "possibilité"
- が - Complément de sujet qui indique le sujet de la phrase
- ある - verbe qui signifie "exister" ou "avoir"
Sutoresu wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
Le stress peut avoir un impact négatif sur la santé.
Le stress peut avoir un effet négatif sur votre santé.
- ストレス - Mot japonais signifiant "stress"
- は - particule en japonais qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "stress"
- 健康 - Mot japonais signifiant "santé"
- に - particule en japonais qui indique la relation entre le "stress" et la "santé", dans ce cas "affecte la santé"
- 悪影響 - Mot japonais signifiant "effet négatif"
- を - particule en japonais qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "effet négatif"
- 与える - verbe en japonais qui signifie "causer"
- 可能性 - Mot japonais signifiant "possibilité"
- が - particule en japonais qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "possibilité"
- あります - verbe japonais signifiant "exister", dans ce cas, "il y a une possibilité"
- . - point final pour indiquer la fin de la phrase
Purasuchikku wa kankyō ni aku eikyō o ataeru koto ga arimasu
Le plastique peut avoir un impact négatif sur l'environnement.
Le plastique peut avoir un effet négatif sur l'environnement.
- プラスチック - Mot japonais signifiant "plastique"
- は - particule en japonais qui indique le sujet de la phrase
- 環境 - Mot japonais signifiant "environnement"
- に - partícula en japonais qui indique la relation de quelque chose avec autre chose
- 悪影響 - Mot japonais signifiant "effet négatif"
- を - partícula em japonês que indica le complément d'objet direct
- 与える - verbe en japonais qui signifie "causer"
- こと - substantif en japonais qui signifie "chose"
- が - La particule en japonais qui indique le sujet de la phrase
- あります - Verbe japonais signifiant "exister"