Übersetzung und Bedeutung von: 影響 - eikyou
Das japanische Wort 影響 [えいきょう] ist ein faszinierender Begriff, der tiefgründige Bedeutungen und vielfältige Anwendungen im Alltag Japans mit sich bringt. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur neugierig auf diese Sprache sind, kann das Verständnis dessen, was dieser Ausdruck bedeutet, Türen zu einer reicheren und kontextbezogenen Kommunikation öffnen. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft, Übersetzung und die praktische Verwendung erkunden, sowie Tipps zur effizienten Einprägung geben.
Im dem Wörterbuch Suki Nihongo wird 影響 als "Einfluss" oder "Auswirkung" definiert, aber ihre Verwendung geht über diese wörtlichen Übersetzungen hinaus. Sie erscheint in Kontexten, die von politischen Diskussionen bis hin zu Gesprächen darüber reichen, wie bestimmte Handlungen die Umwelt beeinflussen. Ob für diejenigen, die die Sprache lernen, oder für diejenigen, die sich für die japanische Kultur interessieren, ist es wichtig, dieses Wort zu kennen.
Bedeutung und Übersetzung von 影響 [えいきょう]
Die gängigste Übersetzung von 影響 ist "Einfluss", aber je nach Kontext kann es auch "Effekt", "Auswirkung" oder sogar "Repercussion" bedeuten. Diese Flexibilität macht das Wort in verschiedenen Situationen verwendbar, von der Unternehmenswelt bis hin zu Diskussionen über gesellschaftliche Veränderungen. Zum Beispiel kann ein Unternehmen analysieren, wie seine Entscheidungen 影響 auf den Markt haben, während ein Lehrer diskutieren kann, wie Technologie 影響 auf die Bildung hat.
Es ist erwähnenswert, dass, obwohl "Einfluss" die direkteste Übersetzung ist, der japanische Begriff eine breitere Nuance trägt. Während "Einfluss" im Deutschen nur mit Personen oder Ideen assoziiert werden kann, kann 影響 sich auf Naturphänomene, öffentliche Politiken und sogar kulturelle Trends beziehen. Diese Weitläufigkeit macht es zu einem unverzichtbaren Wort für diejenigen, die sich präzise auf Japanisch ausdrücken möchten.
Ursprung und Zusammensetzung der Kanjis 影響
Das Wort 影響 setzt sich aus zwei Kanji zusammen: 影 (ei), was „Schatten“ oder „Reflexion“ bedeutet, und 響 (kyou), was „Echo“ oder „Resonanz“ heißt. Zusammen bilden sie eine Vorstellung von etwas, das sich ausbreitet, wie ein Effekt, der sich verbreitet, oder ein Einfluss, der widerhallt. Diese Kombination ist nicht zufällig – sie spiegelt gut das Konzept von etwas wider, das Spuren oder Konsequenzen hinterlässt, auch wenn diese indirekt sind.
Interessanterweise reicht die Herkunft dieser Kanji bis ins klassische Chinesisch zurück, wo sie bereits in ähnlichen Kontexten verwendet wurden. Im Laufe der Jahrhunderte hat Japan diese Zeichen übernommen und ihre Bedeutung für die japanische Sprache angepasst, wobei jedoch die Vorstellung von etwas, das sich ausdehnt oder andere Elemente beeinflusst, erhalten blieb. Diese sprachliche Geschichte hilft zu verstehen, warum 影響 so vielseitig und im modernen Wortschatz präsent ist.
Wie man 影響 im Alltag verwendet
Im Alltag verwenden die Japaner 影響 in Situationen, die von informellen Gesprächen bis hin zu professionellen Berichten reichen. Ein Satz wie "この映画は私に大きな影響を与えた" (Kono eiga wa watashi ni ookina eikyou o ataeta) bedeutet "Dieser Film hatte einen großen Einfluss auf mich". Beachten Sie, wie der Begriff natürlich verwendet wird, um emotionale oder intellektuelle Effekte zu beschreiben.
Ein weiteres häufiges Beispiel ist im Kontext von Nachrichten, wo Ausdrücke wie "経済への影響" (keizai e no eikyou) — "Auswirkungen auf die Wirtschaft" — häufig vorkommen. Das zeigt, wie das Wort in ernsthaften Diskussionen und strukturellen Analysen verwurzelt ist. Es richtig zu verwenden, kann sowohl in einem Aufsatz für den JLPT als auch in einem Geschäftstreffen den Unterschied ausmachen.
Tipps zum Merken von 影響 [えいきょう]
Eine effektive Methode, um dieses Wort zu verinnerlichen, besteht darin, die Kanjis mit mentalen Bildern zu verbinden. Da 影 "Schatten" bedeutet und 響 an "Echo" erinnert, denken Sie an etwas, das einen langen Schatten wirft oder an einen Klang, der durch eine Umgebung hallt – beides sind sichtbare Metaphern für Einfluss. Diese Visualisierungstechnik hilft, nicht nur die Bedeutung, sondern auch das Schreiben der Zeichen zu merken.
Eine weitere Strategie ist es, mit realen Sätzen zu üben, wie sie in Artikeln oder Dialogen von Doramas vorkommen. Wenn man 影響 in unterschiedlichen Kontexten sieht, schafft das Gehirn festere Verbindungen zu dem Begriff. Beispiele in einem Notizbuch oder einer App wie Anki aufzuschreiben, verstärkt auch das langfristige Lernen.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 影響力 (Eikyouryoku) - Einfluss, die Macht, etwas zu beeinflussen
- 効果 (Kouka) - Wirkung, positives Ergebnis einer Handlung
- 作用 (Sayou) - Aktion, Funktion eines Agenten oder Dings
- 影 (Kage) - Schatten, projiziertes Bild
- 効力 (Kouryoku) - Potenz, Wirksamkeit eines Mittels
- 印象 (Inshou) - Eindruck, erste Wahrnehmung
- 感銘 (Kanmei) - Tiefe emotionale Eindrücke
- 影像 (Eizou) - Bild, visuelle Darstellung
- 感動 (Kandou) - Emotion, tiefes Gefühl
- 感想 (Kansou) - Meinung, persönliche Reflexion
- 感受性 (Kanjusei) - Fähigkeit zu fühlen oder wahrzunehmen
- 感受 (Kanju) - Empfindung, Wahrnehmung
- 感覚 (Kankaku) - Sinn, physisches oder mentales Gefühl
- 作用力 (Sayouryoku) - Handlungsstärke, Intensität einer Wirkung
- 作用する (Sayou suru) - Handeln, einen Effekt haben
- 作用範囲 (Sayou han'i) - Wirkungsbereich oder Handlung
- 作用力学 (Sayourikigaku) - Dynamik der Aktion, Studium der Kräfte in Aktion
- 作用機構 (Sayou kikou) - Wirkmechanismus, wie etwas Wirkung erzeugt.
- 作用原理 (Sayou genri) - Prinzipien des Handelns, Grundlagen einer Wirkung
- 作用物質 (Sayou busshitsu) - Substanz in Aktion, Materialien die eine Wirkung ausüben
- 作用場所 (Sayou basho) - Handlungsort, wo die Wirkung eintritt
- 作用時間 (Sayou jikan) - Dauer der Handlung, die Zeit, in der etwas wirkt
- 作用量 (Sayou ryou) - Menge an Aktion, Grad des Einflusses
- 作用法 (Sayou hou) - Wirkungsweise, die Art und Weise, wie eine Wirkung ausgeübt wird
- 作用環境 (Sayou kankyou) - Handlungsumgebung, Bedingungen um die Wirkung herum
- 作用条件 (Sayou jouken) - Handlungsbedingungen, Voraussetzungen für das Eintreten einer Wirkung
- 作用温度 (Sayou ondo) - Aktions temperatur, Einfluss der Temperatur auf die Wirkung
- 作用圧力 (Sayou atsuryoku) - Aktionsdruck, angewandte Kraft während des Effekts
- 作用方向 (Sayou houkou) - Richtung der Handlung, Kurs, den eine Wirkung nimmt
- 作用面積 (Sayou menseki) - Handlungsbereich, Fläche, auf der die Wirkung sich manifestiert
- 作用形式 (Sayou keishiki) - Handlungsweise, Stil oder Methode, die zum Handeln verwendet wird
- 作用速度 (Sayou sokudo) - Handlungs Geschwindigkeit, wie schnell etwas wirkt
- 作用力指数 (Sayouryoku shisuu) - Aktionskraftindex, ein Maß für die Effektivität
- 作用力測 (Sayouryoku soku) - Messung der Aktionskraft, Bewertung der Intensität
Verwandte Wörter
henka
Änderung; Variation; Veränderung; Mutation; Übergang; Transformation; Verklärung; Metamorphose; Vielfalt; Diversität; Flexion; Deklination; Konjugation
Romaji: eikyou
Kana: えいきょう
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: beeinflussen; Es ist gemacht
Bedeutung auf Englisch: influence;effect
Definition: Macht oder Einfluss auf andere Personen oder Dinge.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (影響) eikyou
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (影響) eikyou:
Beispielsätze - (影響) eikyou
Siehe unten einige Beispielsätze:
Keizai no teitai wa kokumin ni ookina eikyou wo ataeru
Die wirtschaftliche Stagnation hat einen großen Einfluss auf die Bürger.
Die wirtschaftliche Stagnation hat erhebliche Auswirkungen auf die Menschen.
- 経済 (keizai) - Wirtschaft
- の (no) - Besitzanzeigendes Partikel
- 停滞 (teitai) - estagnação
- は (wa) - Themenpartikel
- 国民 (kokumin) - Bürger des Landes
- に (ni) - Zielpartikel
- 大きな (ookina) - groß
- 影響 (eikyou) - Einfluss, Auswirkung
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 与える (ataeru) - geben, gewähren
Kango wa nihongo ni ooku no eikyou wo ataemashita
Die chinesischen Wörter hatten einen großen Einfluss auf das Japanische.
Die Chinesen hatten großen Einfluss auf die Japaner.
- 漢語 (kan go) - 中国語の言葉
- は (wa) - Grammatikpartikel im Japanischen, das das Thema des Satzes angibt.
- 日本語 (ni hon go) - Japanisches Wort, das "japanische Sprache" bedeutet.
- に (ni) - Artikel in Japanisch, der die Richtungs- oder Zielbeziehung angibt.
- 多くの (ooku no) - Japanischer Ausdruck mit der Bedeutung "viele" oder "sehr viel".
- 影響を与えました (eikyou wo ataemashita) - Japanischer Ausdruck mit der Bedeutung "hatte viel Einfluss".
Osen wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu
Die Umweltverschmutzung wirkt sich negativ auf die Umwelt aus.
Verschmutzung wirkt sich negativ auf die Umwelt aus.
- 汚染 (ossen) - Verschmutzung
- は (wa) - Themenpartikel
- 環境 (kankyou) - Umgebung
- に (ni) - Zielpartikel
- 悪影響 (akueikyou) - negativer Effekt
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 与えます (ataemasu) - verursachen
Kekkou wa kenkou ni aku eikyou wo ataeru kanousei ga arimasu
Der Mangel kann sich negativ auf die Gesundheit auswirken.
Gesetze können sich negativ auf Ihre Gesundheit auswirken.
- 欠乏 (Kekkaku) - Mangel, Knappheit
- は (wa) - Themenpartikel
- 健康 (kenkou) - Gesundheit
- に (ni) - Zielpartikel
- 悪影響 (aku eikyou) - negativer Effekt, negativer Einfluss
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 与える (ataeru) - Geben, bereitstellen
- 可能性 (kanousei) - Möglichkeit
- が (ga) - Subjektpartikel
- あります (arimasu) - existieren, geben
Kougai wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu
Umweltverschmutzung hat negative Auswirkungen auf die Umwelt.
Verschmutzung wirkt sich negativ auf die Umwelt aus.
- 公害 (kougai) - Verschmutzung
- は (wa) - Themenpartikel
- 環境 (kankyou) - Umwelt
- に (ni) - Zielpartikel
- 悪影響 (aku eikyou) - negativer Effekt
- を (wo) - Objektteilchen
- 与えます (ataemasu) - verursachen, einen Einfluss haben
Bassai wa kankyō ni aku eikyō o ataeru
Die Forstwirtschaft hat eine negative Auswirkung auf die Umwelt.
Der Schnitt wirkt sich negativ auf die Umwelt aus.
- 伐採 - Baumfällung
- は - Themenpartikel
- 環境 - Umwelt
- に - Ortungsteilchen
- 悪影響 - negativer Effekt
- を - Akkusativpartikel
- 与える - verursachen
Fuketsu na hito wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
Die schmutzige Person kann sich negativ auf die Gesundheit auswirken.
Schmutzige Menschen können sich negativ auf die Gesundheit auswirken.
- 不潔な人 (fuketsu na hito) - schmutzige Person
- は (wa) - Themenpartikel
- 健康 (kenkou) - Gesundheit
- に (ni) - Zielpartikel
- 悪影響 (aku eikyou) - negativer Effekt
- を (wo) - Objektteilchen
- 与える (ataeru) - verursachen
- 可能性 (kanousei) - Möglichkeit
- が (ga) - Subjektpartikel
- あります (arimasu) - existiert
Kono mondai wa juudai na eikyou wo ataeru kanousei ga aru
Dieses Problem hat das Potenzial, erhebliche Auswirkungen zu haben.
Dieses Problem kann erhebliche Auswirkungen haben.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 問題 - Substantiv, der "Problem" bedeutet
- は - partopic marker that indicates that what follows is the subject of the sentence
- 重大な - Adjektiv mit der Bedeutung "schwerwiegend" oder "ernst"
- 影響 - Substantiv, das "Einfluss" oder "Wirkung" bedeutet
- を - Objektteilchen, das das Ziel der Handlung angibt
- 与える - Das Verb, das "geben" oder "gewähren" bedeutet, lautet "geben" auf Deutsch.
- 可能性 - Substantiv, das "Möglichkeit" bedeutet.
- が - Subjektpartikel, der das Subjekt des Satzes angibt
- ある - Das Verb "existieren" oder "geben"
Sutoresu wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
Stress kann sich negativ auf die Gesundheit auswirken.
Stress kann sich negativ auf Ihre Gesundheit auswirken.
- ストレス - Japanisches Wort, das "Stress" bedeutet
- は - Die Partikel im Japanischen, die das Thema des Satzes angibt, ist in diesem Fall "estresse".
- 健康 - saúde - Gesundheit
- に - Artigo em japonês que indica a relação entre "estresse" e "saúde", neste caso, "afeta a saúde"
- 悪影響 - Japanisches Wort mit der Bedeutung "negativer Effekt".
- を - parthe particle in Japanese that indicates the direct object of the sentence, in this case, "efeito negativo".
- 与える - Japanisches Verb, das "verursachen" bedeutet
- 可能性 - Japanisches Wort, das "Möglichkeit" bedeutet
- が - Der Partikel im Japanischen, die das Subjekt des Satzes anzeigt, in diesem Fall "possibility"
- あります - Japanisches Verb mit der Bedeutung "existieren", in diesem Fall: "die Möglichkeit besteht".
- . - Punkt am Ende, um das Ende des Satzes anzuzeigen.
Purasuchikku wa kankyō ni aku eikyō o ataeru koto ga arimasu
Plastik kann sich negativ auf die Umwelt auswirken.
Plastik kann sich negativ auf die Umwelt auswirken.
- プラスチック - plástico - Kunststoff
- は - Partikel im Japanischen, die das Thema des Satzes anzeigt
- 環境 - Japanisches Wort, das "Umwelt" bedeutet
- に - Teilchen in japanischer Sprache, das die Beziehung von etwas zu etwas anderem angibt.
- 悪影響 - Japanisches Wort mit der Bedeutung "negativer Effekt".
- を - das Objektteilchen im Japanischen
- 与える - Japanisches Verb, das "verursachen" bedeutet
- こと - Substantiv im Japanischen, das "Ding" bedeutet.
- が - Japanisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt
- あります - Japanisches Verb, das "existieren" bedeutet