การแปลและความหมายของ: 影響 - eikyou
คำว่า 影響 [えいきょう] เป็นคำที่น่าสนใจที่มีความหมายลึกซึ้งและการใช้งานที่หลากหลายในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณกำลังเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา นี้การเข้าใจว่าสิ่งนี้มีความหมายอย่างไรสามารถเปิดประตูสู่การสื่อสารที่มีความหมายและมีบริบทมากขึ้น ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด การแปล และวิธีการใช้งานจริง รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำอย่างมีประสิทธิภาพ
ในพจนานุกรม Suki Nihongo, 影響 ถูกกำหนดว่าเป็น "อิทธิพล" หรือ "ผลกระทบ" แต่การใช้งานของมันเกินกว่าการแปลตามตัวอักษรเหล่านี้ มันปรากฏในบริบทต่างๆ ตั้งแต่การอภิปรายเกี่ยวกับการเมืองไปจนถึงการสนทนาเกี่ยวกับวิธีที่การกระทำบางอย่างส่งผลกระทบต่อสิ่งแวดล้อม ไม่ว่าจะเป็นสำหรับผู้ที่ศึกษาเกี่ยวกับภาษา หรือสำหรับผู้ที่สนใจในวัฒนธรรมญี่ปุ่น การรู้จักคำนี้จึงเป็นสิ่งสำคัญ。
ความหมายและการแปลของ 影響 [えいきょう]
การแปลที่พบได้บ่อยที่สุดของ 影響 คือ "อิทธิพล" แต่ขึ้นอยู่กับบริบท มันยังอาจหมายถึง "ผลกระทบ", "ผลลัพธ์" หรือแม้กระทั่ง "การสะท้อน" ความยืดหยุ่นนี้ทำให้คำนั้นถูกใช้ในสถานการณ์ที่หลากหลาย ตั้งแต่สภาพแวดล้อมทางธุรกิจไปจนถึงการอภิปรายเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงทางสังคม ตัวอย่างเช่น บริษัทอาจวิเคราะห์ว่าการตัดสินใจของตนมี 影響 ต่อตลาดอย่างไร ขณะที่ครูอาจพูดคุยเกี่ยวกับว่าเทคโนโลยีมี 影響 ต่อการศึกษาอย่างไร
ควรชี้ให้เห็นว่า แม้ว่า "อิทธิพล" จะเป็นคำแปลที่ตรงที่สุด แต่คำในภาษาญี่ปุ่นมีความหมายที่กว้างกว่า ขณะที่ในภาษาโปรตุเกส "อิทธิพล" อาจเชื่อมโยงเฉพาะกับคนหรือความคิด 影響 สามารถหมายถึงปรากฏการณ์ทางธรรมชาติ นโยบายสาธารณะ และแม้กระทั่งแนวโน้มทางวัฒนธรรม ความกว้างขวางนี้ทำให้มันเป็นคำที่ไม่สามารถขาดได้สำหรับผู้ที่ต้องการสื่อสารอย่างแม่นยําในภาษาญี่ปุ่น
ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ 影響
คำว่า 影響 ประกอบด้วยตัวคันจิสองตัว: 影 (ei) ซึ่งหมายถึง "เงา" หรือ "การสะท้อน" และ 響 (kyou) ซึ่งหมายถึง "เสียงสะท้อน" หรือ "การก้อง" โดยรวมแล้วสร้างแนวคิดเกี่ยวกับบางสิ่งที่แพร่กระจาย เช่น ผลกระทบที่กระจายหรืออิทธิพลที่สะท้อน ตัวการรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ—มันสะท้อนถึงแนวคิดเกี่ยวกับบางสิ่งที่ทิ้งรอยหรือผลที่ตามมา แม้ว่าอาจจะเป็นเรื่องรอง
น่าสนใจที่ต้นกำเนิดของคันจิต่าง ๆ เหล่านี้มีรากฐานมาจากภาษาจีนคลาสสิกซึ่งถูกใช้ในบริบทที่คล้ายกันตลอดหลายศตวรรษ ญี่ปุ่นได้นำอักขระเหล่านี้มาและปรับความหมายให้เข้ากับภาษาอังกฤษ อันดับแรกยืนยันว่ายังคงมีแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ขยายหรือมีอิทธิพลต่อองค์ประกอบอื่น ๆ ประวัติศาสตร์ทางภาษานี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไม 影響 ถึงมีความหลากหลายและมีอยู่ในศัพท์สมัยใหม่
วิธีใช้ 影響 ในชีวิตประจำวัน
ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นใช้ 影響 ในสถานการณ์ที่หลากหลายตั้งแต่การสนทนาไม่เป็นทางการไปจนถึงรายงานอย่างมืออาชีพ ประโยคเช่น "この映画は私に大きな影響を与えた" (Kono eiga wa watashi ni ookina eikyou o ataeta) หมายถึง "ภาพยนตร์เรื่องนี้มีผลกระทบอย่างมากต่อตัวฉัน" สังเกตได้ว่า คำนี้ปรากฏอย่างเป็นธรรมชาติในการบรรยายถึงผลกระทบทางอารมณ์หรือเชิงปัญญา
อีกหนึ่งตัวอย่างทั่วไปคือในบริบทของข่าวสาร ซึ่งวลีอย่าง "経済への影響" (keizai e no eikyou) — "ผลกระทบต่อเศรษฐกิจ" — มักปรากฏ นี่แสดงให้เห็นว่าคำนี้ฝังรากลึกอยู่ในการสนทนาที่จริงจังและการวิเคราะห์เชิงโครงสร้าง การรู้วิธีใช้มันอย่างถูกต้องสามารถสร้างความแตกต่างทั้งในการเขียนสำหรับ JLPT และในการประชุมทางธุรกิจ
เคล็ดลับในการจดจำ 影響 [えいきょう]
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำคำนี้คือการเชื่อมโยงคันจิเข้ากับภาพในจินตนาการ เนื่องจาก 影 หมายถึง "เงา" และ 響 หมายถึง "เสียงสะท้อน" ให้คิดถึงอะไรที่โปรยเงายาวหรือเสียงที่ดังกึกก้องในสภาพแวดล้อม—ทั้งคู่เป็นอุปลักษณ์ที่เห็นได้ชัดของอิทธิพล เทคนิคการมองเห็นนี้ช่วยให้จำไม่เพียงแต่ความหมาย แต่ยังรวมถึงการเขียนของอักขระด้วย
อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการฝึกฝนกับประโยคจริง เช่น ที่ปรากฏในบทความหรือบทสนทนาในโดราม่า เมื่อเห็นคำว่า 影響 ถูกใช้ในบริบทต่างๆ สมองของคุณจะสร้างการเชื่อมโยงที่แน่นแฟ้นยิ่งขึ้นกับคำนี้ การจดบันทึกตัวอย่างในสมุดโน้ตหรือแอปพลิเคชันอย่าง Anki ยังช่วยเสริมสร้างการเรียนรู้ในระยะยาวอีกด้วย
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 影響力 (Eikyouryoku) - อิทธิพล, พลังในการมีผลต่อสิ่งต่างๆ
- 効果 (Kouka) - ผล, ผลลัพธ์ที่ดีจากการกระทำ
- 作用 (Sayou) - การกระทำ ฟังก์ชันของตัวแทนหรือสิ่งของ
- 影 (Kage) - เงา, ภาพที่ฉายออกมา
- 効力 (Kouryoku) - พลังงาน, ประสิทธิภาพของตัวแทน
- 印象 (Inshou) - ความประทับใจ, การรับรู้เบื้องต้น
- 感銘 (Kanmei) - ความรู้สึกทางอารมณ์ที่ลึกซึ้ง
- 影像 (Eizou) - ภาพ, การแสดงผลทางสายตา
- 感動 (Kandou) - อารมณ์, ความรู้สึกที่ลึกซึ้ง
- 感想 (Kansou) - ความคิดเห็น, การสะท้อนส่วนตัว
- 感受性 (Kanjusei) - ความสามารถในการรู้สึกหรือรับรู้
- 感受 (Kanju) - ความรู้สึก, การรับรู้
- 感覚 (Kankaku) - ความรู้สึก, ความรู้สึกทางกายหรือจิตใจ
- 作用力 (Sayouryoku) - แรงกระทำ, ความเข้มของผลกระทบ
- 作用する (Sayou suru) - ทำ, มีผลกระทบ
- 作用範囲 (Sayou han'i) - พื้นที่ของผลกระทบหรือการกระทำ
- 作用力学 (Sayourikigaku) - พลศาสตร์ของการกระทำ, การศึกษาเกี่ยวกับแรงที่ทำงาน
- 作用機構 (Sayou kikou) - กลไกการทำงาน, ว่าอะไรทำให้เกิดผล
- 作用原理 (Sayou genri) - หลักการของการกระทำ, พื้นฐานของผลกระทบ
- 作用物質 (Sayou busshitsu) - สารที่มีฤทธิ์, วัสดุที่มีผลกระทบ
- 作用場所 (Sayou basho) - สถานที่ทำงานที่ผลเกิดขึ้น
- 作用時間 (Sayou jikan) - ระยะเวลาของการกระทำ, เวลาที่บางสิ่งทำงาน
- 作用量 (Sayou ryou) - ปริมาณของการกระทำ, ระดับของอิทธิพล
- 作用法 (Sayou hou) - วิธีการทำงาน รูปแบบที่ทำให้เกิดผลลัพธ์
- 作用環境 (Sayou kankyou) - สภาพแวดล้อมในการดำเนินการ, สภาพรอบ ๆ ผลกระทบ
- 作用条件 (Sayou jouken) - เงื่อนไขในการกระทำ ความต้องการเพื่อให้เกิดผลลัพธ์
- 作用温度 (Sayou ondo) - อุณหภูมิการกระทำ, อิทธิพลของอุณหภูมิต่อผลกระทบ
- 作用圧力 (Sayou atsuryoku) - แรงดันการกระทำ, แรงที่ใช้ในระหว่างผลกระทบ
- 作用方向 (Sayou houkou) - ทิศทางของการกระทำ แนวทางที่ผลลัพธ์หนึ่งนำไปสู่
- 作用面積 (Sayou menseki) - พื้นที่การดำเนินการ, ผิวที่ผลกระทบแสดงออกมา
- 作用形式 (Sayou keishiki) - วิธีการดำเนินการ รูปแบบหรือวิธีการที่ใช้เพื่อปฏิบัติ
- 作用速度 (Sayou sokudo) - ความเร็วในการทำงาน ความเร็วที่บางสิ่งทำงาน
- 作用力指数 (Sayouryoku shisuu) - ดัชนีความแรงของการกระทำ, วัดประสิทธิภาพ
- 作用力測 (Sayouryoku soku) - การวัดแรงที่กระทำ, การประเมินความเข้มข้น
คำที่เกี่ยวข้อง
henka
การเปลี่ยนแปลง; การแปรเปลี่ยน; การเปลี่ยนแปลง; การกลายพันธุ์; การเปลี่ยนผ่าน; การเปลี่ยนแปลงลักษณะ; การเปลี่ยนรูปลักษณ์; การเปลี่ยนแปลงแบบพลวัต; ความหลากหลาย; ความแตกต่าง; การเบี่ยงเบน; การผันคำ; การผันคำกริยา
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (影響) eikyou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (影響) eikyou:
ประโยคตัวอย่าง - (影響) eikyou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Keizai no teitai wa kokumin ni ookina eikyou wo ataeru
การหยุดชะงักของเศรษฐกิจส่งผลกระทบต่อประชาชนใหญ่ๆ ครับ
ความซบเซาทางเศรษฐกิจมีผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญต่อประชาชน
- 経済 (keizai) - เศรษฐกิจ
- の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 停滞 (teitai) - การหยุดนิ่ง
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 国民 (kokumin) - ประชาชนของประเทศ
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- 大きな (ookina) - ใหญ่
- 影響 (eikyou) - อิทธิพล, ผลกระทบ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 与える (ataeru) - ให้, ให้ลงละหมาด
Kango wa nihongo ni ooku no eikyou wo ataemashita
คำภาษาจีนมีอิทธิพลมากในภาษาญี่ปุ่น.
ชาวจีนมีอิทธิพลอย่างมากต่อชาวญี่ปุ่น
- 漢語 (kan go) - คำญี่ปุ่นที่หมายถึง "คำจีน"
- は (wa) - คำเอกพจน์ในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้สำหรับกำหนดเรื่องหลักในประโยค
- 日本語 (ni hon go) - ภาษาญี่ปุ่น
- に (ni) - คำนำหน้าทางไปในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงความสัมพันธ์ของเส้นทางหรือจุดหมาย
- 多くの (ooku no) - สำนวนภาษาญี่ปุ่นแปลว่า "มาก" หรือ "มาก"
- 影響を与えました (eikyou wo ataemashita) - ระบุความหมายในภาษาญี่ปุ่นว่า "มีอิทธิพลมาก"
Osen wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu
มลพิษมีผลกระทบด้านลบต่อสิ่งแวดล้อม
มลพิษมีผลเสียต่อสิ่งแวดล้อม
- 汚染 (ossen) - มลพิษ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 環境 (kankyou) - สิ่งแวดล้อม
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- 悪影響 (akueikyou) - ประโยชน์เชิงลบ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 与えます (ataemasu) - ทำให้เกิด
Kekkou wa kenkou ni aku eikyou wo ataeru kanousei ga arimasu
การขาดอาจส่งผลเสียต่อสุขภาพ
กฎหมายอาจส่งผลกระทบทางลบต่อสุขภาพของคุณครับ
- 欠乏 (Kekkaku) - ขาดแคลน
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 健康 (kenkou) - สุขภาพ
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- 悪影響 (aku eikyou) - ผลกระทบลบ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 与える (ataeru) - ให้นั้น, ให้
- 可能性 (kanousei) - ความเป็นไปได้
- が (ga) - หัวเรื่อง
- あります (arimasu) - มี, มี
Kougai wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu
มลพิษทางสิ่งแวดล้อมมีผลกระทบที่เป็นที่เสียงต่อสิ่งแวดล้อม
มลพิษมีผลเสียต่อสิ่งแวดล้อม
- 公害 (kougai) - มลพิษ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 環境 (kankyou) - สิ่งแวดล้อม
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- 悪影響 (aku eikyou) - ประโยชน์เชิงลบ
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 与えます (ataemasu) - มีผลกระทบ
Bassai wa kankyō ni aku eikyō o ataeru
การขุดขายไม้ มีผลกระทบที่เป็นลบต่อสิ่งแวดล้อม
การตัดมีผลกระทบเชิงลบต่อสิ่งแวดล้อม
- 伐採 - ป่าไม้
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 環境 - สิ่งแวดล้อม
- に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 悪影響 - ประโยชน์เชิงลบ
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 与える - ทำให้เกิด
Fuketsu na hito wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
คนที่สกปรกอาจมีผลกระทบที่เป็นลบต่อสุขภาพค่ะ
คนสกปรกอาจส่งผลเสียต่อสุขภาพ
- 不潔な人 (fuketsu na hito) - คนสกปรก
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 健康 (kenkou) - สุขภาพ
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- 悪影響 (aku eikyou) - ประโยชน์เชิงลบ
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 与える (ataeru) - ทำให้เกิด
- 可能性 (kanousei) - ความเป็นไปได้
- が (ga) - หัวเรื่อง
- あります (arimasu) - มีอยู่
Kono mondai wa juudai na eikyou wo ataeru kanousei ga aru
ปัญหานี้มีศักยภาพที่จะมีผลกระทบที่สำคัญ ค่ะ
ปัญหานี้อาจมีผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญ
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 問題 - ปัญหา
- は - คำเดียวที่ระบุว่าสิ่งที่มาถัดไปคือเรื่องหลักของประโยค
- 重大な - คำคุณภาพที่หมายถึง "รุนแรง" หรือ "จริงจัง"
- 影響 - คำนามที่หมายถึง "อิทธิพล" หรือ "ผลกระทบ"
- を - ออบเจกต์พาร์ติเคิ้ลที่ระบุเป้าหมายของการกระทำ
- 与える - คำกริยาที่หมายถึง "ให้" หรือ "มอบ"
- 可能性 - ความเป็นไปได้
- が - ตัวไม้ชี้เป็นสิ่งที่บ่งชี้เรื่องในประโยค
- ある - คำกริยาที่หมายถึง "จะมีอยู่" หรือ "มีอยู่"
Sutoresu wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
ความเครียดสามารถส่งผลกระทบด้านลบต่อสุขภาพ
ความเครียดอาจมีผลกระทบที่เป็นสิ่งเสียดายต่อสุขภาพของคุณ
- ストレス - คำภาษาอังกฤษที่หมายถึง "ความเครียด"
- は - โมเผะ ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึงหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "ความเครียด"
- 健康 - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "สุขภาพ"
- に - องค์ประกอบในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงความสัมพันธ์ระหว่าง "ความเครียด" และ "สุขภาพ", ในที่นี้คือ "ส่งผลกระทบต่อสุขภาพ"
- 悪影響 - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "efeito negativo"
- を - วาจา "partícula" เป็นคำญี่ปุ่นที่แสดงถึงวัตถุตรงของประโยค, ในกรณีนี้คือ "ผลกระทบที่เป็นลบ"
- 与える - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ทำให้เกิด"
- 可能性 - คำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "โอกาส"
- が - คำนำหน้าในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งชี้เรื่องหรือเรื่องของประโยคในกรณีนี้คือ "possibilidade"
- あります - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นหมายความว่า "มีอยู่" ในกรณีนี้หมายความว่า "มีโอกาส"
- . - จุดเพื่อแสดงจุดจบของประโยค
Purasuchikku wa kankyō ni aku eikyō o ataeru koto ga arimasu
พลาสติกอาจมีผลกระทบด้านลบต่อสิ่งแวดล้อม
พลาสติกอาจมีผลกระทบเชิงลบต่อสิ่งแวดล้อม
- プラスチック - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "พลาสติก"
- は - ตัวอักษรญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุหัวเรื่องของประโยค
- 環境 - สิ่งแวดล้อม
- に - อนุภาคในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงความสัมพันธ์ของสิ่งหนึ่งกับอีกสิ่งหนึ่ง
- 悪影響 - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "efeito negativo"
- を - อนุภาคในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงวัตถุของประโยค
- 与える - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ทำให้เกิด"
- こと - คำนามในญี่ปุ่นหมายถึง "สิ่งของ"
- が - คำนำหน้าในภาษาญี่ปุ่นที่กำหนดเจ้าของประโยค
- あります - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "มีอยู่"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
kagetsu
1. สวัสดี - สวัสดี 2. ลาก่อน - ลาก่อน 3. ขอบคุณ - ขอบคุณ (A) 4. กรุณา - กรุณา 5. ขออภัย - ขออภัย 6. ใช่ - ใช่ 7. ไม่ - ไม่ 8. ขอโทษด้วย - ด้วยใบอนุญาต 9. ฉันรักคุณ - ฉันรักคุณ 10. สบายดีไหม? - คุณเป็นอย่างไร?